Commit 1188feeca61b46fde7f737b9727bc7abf9b110a7

Authored by Tim Sabsch
Committed by GNOME Translation Robot
1 parent 92e588e7

Update German translation

Showing 1 changed file with 361 additions and 355 deletions   Show diff stats
po/de.po
... ... @@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
22 22 msgstr ""
23 23 "Project-Id-Version: orca\n"
24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n"
25   -"POT-Creation-Date: 2018-07-16 19:18+0000\n"
26   -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 10:24+0200\n"
  25 +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 14:39+0000\n"
  26 +"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:24+0200\n"
27 27 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
28 28 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
29 29 "Language: de\n"
... ... @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr &quot;Einen Kanal nur, wenn dessen _Fenster aktiv ist&quot;
4499 4499 #. chat room prior to presenting an incoming message.
4500 4500 #: ../src/orca/guilabels.py:162
4501 4501 msgid "_Speak Chat Room name"
4502   -msgstr "Chat Room-Name _vorlesen."
  4502 +msgstr "Chat Room-Name _vorlesen"
4503 4503  
4504 4504 #. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
4505 4505 #. default presents the full line, including any links or form fields on that
... ... @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr &quot;Dreifachklick&quot;
4543 4543 #. select a particular speech engine by its real name (Festival, IBMTTS, etc.)
4544 4544 #: ../src/orca/guilabels.py:190
4545 4545 msgid "Default Synthesizer"
4546   -msgstr "Standardsynthesizer:"
  4546 +msgstr "Standardsynthesizer"
4547 4547  
4548 4548 #. Translators: This is a label for a column header in Orca's pronunciation
4549 4549 #. dictionary. The pronunciation dictionary allows the user to correct words
... ... @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr &quot;Lesezeichen betreten&quot;
7889 7889 #. disk.
7890 7890 #: ../src/orca/messages.py:60
7891 7891 msgid "bookmarks saved"
7892   -msgstr "Lesezeichen gespeichert."
  7892 +msgstr "Lesezeichen gespeichert"
7893 7893  
7894 7894 #. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
7895 7895 #. location in an application window and return to it later by pressing a
... ... @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr &quot;Umgehungsmodus aktiviert.&quot;
7912 7912 #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
7913 7913 #: ../src/orca/messages.py:77
7914 7914 msgid "Unable to get calculator display"
7915   -msgstr "Taschenrechneranzeige kann nicht ermittelt werden."
  7915 +msgstr "Taschenrechneranzeige kann nicht ermittelt werden"
7916 7916  
7917 7917 #. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
7918 7918 #. text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
... ... @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgstr &quot;Ankündigen, wenn unsere Kontakte etwas eingeben.&quot;
8262 8262 #: ../src/orca/messages.py:355
8263 8263 #, python-format
8264 8264 msgid "Message from chat room %s"
8265   -msgstr "Nachricht aus Chatraum %s."
  8265 +msgstr "Nachricht aus Chatraum %s"
8266 8266  
8267 8267 #. Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
8268 8268 #. conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
... ... @@ -8334,9 +8334,15 @@ msgstr &quot;Ende des Containers.&quot;
8334 8334 msgid "Not in a container."
8335 8335 msgstr "Nicht in einem Container."
8336 8336  
  8337 +#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
  8338 +#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
  8339 +#: ../src/orca/messages.py:432
  8340 +msgid "all items selected"
  8341 +msgstr "alle Elemente ausgewählt"
  8342 +
8337 8343 #. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
8338 8344 #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
8339   -#: ../src/orca/messages.py:432
  8345 +#: ../src/orca/messages.py:436
8340 8346 #, python-format
8341 8347 msgid "Default button is %s"
8342 8348 msgstr "Standardknopf ist %s"
... ... @@ -8345,7 +8351,7 @@ msgstr &quot;Standardknopf ist %s&quot;
8345 8351 #. one or several consecutive subscripted characters. For example, 'X' followed
8346 8352 #. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
8347 8353 #. 'X subscript 23'.
8348   -#: ../src/orca/messages.py:438
  8354 +#: ../src/orca/messages.py:442
8349 8355 #, python-format
8350 8356 msgid " subscript %s"
8351 8357 msgstr " tiefgestellt %s"
... ... @@ -8354,7 +8360,7 @@ msgstr &quot; tiefgestellt %s&quot;
8354 8360 #. one or several consecutive superscripted characters. For example, 'X' followed
8355 8361 #. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
8356 8362 #. as 'X superscript 23'.
8357   -#: ../src/orca/messages.py:444
  8363 +#: ../src/orca/messages.py:448
8358 8364 #, python-format
8359 8365 msgid " superscript %s"
8360 8366 msgstr " hochgestellt %s"
... ... @@ -8363,7 +8369,7 @@ msgstr &quot; hochgestellt %s&quot;
8363 8369 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
8364 8370 #. unselected. This message is presented when the user selects the entire
8365 8371 #. document by pressing Ctrl+A.
8366   -#: ../src/orca/messages.py:450
  8372 +#: ../src/orca/messages.py:454
8367 8373 msgid "entire document selected"
8368 8374 msgstr "das gesamte Dokument ist ausgewählt"
8369 8375  
... ... @@ -8372,7 +8378,7 @@ msgstr &quot;das gesamte Dokument ist ausgewählt&quot;
8372 8378 #. unselected. This message is presented when the entire document had been
8373 8379 #. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
8374 8380 #. selection to be completely removed.
8375   -#: ../src/orca/messages.py:457
  8381 +#: ../src/orca/messages.py:461
8376 8382 msgid "entire document unselected"
8377 8383 msgstr "das gesamte Dokument ist nicht mehr ausgewählt"
8378 8384  
... ... @@ -8380,7 +8386,7 @@ msgstr &quot;das gesamte Dokument ist nicht mehr ausgewählt&quot;
8380 8386 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
8381 8387 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
8382 8388 #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
8383   -#: ../src/orca/messages.py:463
  8389 +#: ../src/orca/messages.py:467
8384 8390 msgid "document selected from cursor position"
8385 8391 msgstr "Dokument ab der Cursorposition ausgewählt"
8386 8392  
... ... @@ -8388,7 +8394,7 @@ msgstr &quot;Dokument ab der Cursorposition ausgewählt&quot;
8388 8394 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
8389 8395 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8390 8396 #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
8391   -#: ../src/orca/messages.py:469
  8397 +#: ../src/orca/messages.py:473
8392 8398 msgid "document unselected from cursor position"
8393 8399 msgstr "Dokument ab der Cursorposition nicht ausgewählt"
8394 8400  
... ... @@ -8396,7 +8402,7 @@ msgstr &quot;Dokument ab der Cursorposition nicht ausgewählt&quot;
8396 8402 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
8397 8403 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
8398 8404 #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
8399   -#: ../src/orca/messages.py:475
  8405 +#: ../src/orca/messages.py:479
8400 8406 msgid "document selected to cursor position"
8401 8407 msgstr "Dokument bis zur Cursorposition ausgewählt"
8402 8408  
... ... @@ -8404,14 +8410,14 @@ msgstr &quot;Dokument bis zur Cursorposition ausgewählt&quot;
8404 8410 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
8405 8411 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
8406 8412 #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
8407   -#: ../src/orca/messages.py:481
  8413 +#: ../src/orca/messages.py:485
8408 8414 msgid "document unselected to cursor position"
8409 8415 msgstr "Dokument bis zur Cursorposition nicht ausgewählt"
8410 8416  
8411 8417 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
8412 8418 #. or table should be treated as containing column headers. This message is
8413 8419 #. presented when the user sets the row to a particular row number.
8414   -#: ../src/orca/messages.py:486
  8420 +#: ../src/orca/messages.py:490
8415 8421 #, python-format
8416 8422 msgid "Dynamic column header set for row %d"
8417 8423 msgstr "Zeile %d für Spaltenüberschriften festgelegt"
... ... @@ -8420,7 +8426,7 @@ msgstr &quot;Zeile %d für Spaltenüberschriften festgelegt&quot;
8420 8426 #. or table should be treated as containing column headers. This message is
8421 8427 #. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
8422 8428 #. contained column headers.
8423   -#: ../src/orca/messages.py:492
  8429 +#: ../src/orca/messages.py:496
8424 8430 msgid "Dynamic column header cleared."
8425 8431 msgstr "Zugewiesene Spaltenüberschrift gelöscht."
8426 8432  
... ... @@ -8428,7 +8434,7 @@ msgstr &quot;Zugewiesene Spaltenüberschrift gelöscht.&quot;
8428 8434 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8429 8435 #. message is presented when the user sets the column to a particular column
8430 8436 #. number.
8431   -#: ../src/orca/messages.py:498
  8437 +#: ../src/orca/messages.py:502
8432 8438 #, python-format
8433 8439 msgid "Dynamic row header set for column %s"
8434 8440 msgstr "Spalte %s für Zeilenüberschrift festgelegt"
... ... @@ -8437,31 +8443,31 @@ msgstr &quot;Spalte %s für Zeilenüberschrift festgelegt&quot;
8437 8443 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
8438 8444 #. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
8439 8445 #. treated as if it contained row headers.
8440   -#: ../src/orca/messages.py:504
  8446 +#: ../src/orca/messages.py:508
8441 8447 msgid "Dynamic row header cleared."
8442 8448 msgstr "Zugewiesene Spaltenüberschrift gelöscht."
8443 8449  
8444 8450 #. Translators: this is used to announce that the current input line in a
8445 8451 #. spreadsheet is blank/empty.
8446   -#: ../src/orca/messages.py:508
  8452 +#: ../src/orca/messages.py:512
8447 8453 msgid "empty"
8448 8454 msgstr "leer"
8449 8455  
8450 8456 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
8451   -#: ../src/orca/messages.py:511
  8457 +#: ../src/orca/messages.py:515
8452 8458 #, python-format
8453 8459 msgid "%.2f kilobytes"
8454 8460 msgstr "%.2f Kilobytes"
8455 8461  
8456 8462 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
8457   -#: ../src/orca/messages.py:514
  8463 +#: ../src/orca/messages.py:518
8458 8464 #, python-format
8459 8465 msgid "%.2f megabytes"
8460 8466 msgstr "%.2f Megabytes"
8461 8467  
8462 8468 #. Translators: This message is presented to the user after performing a file
8463 8469 #. search to indicate there were no matches.
8464   -#: ../src/orca/messages.py:518
  8470 +#: ../src/orca/messages.py:522
8465 8471 msgid "No files found."
8466 8472 msgstr "Keine Dateien gefunden."
8467 8473  
... ... @@ -8471,7 +8477,7 @@ msgstr &quot;Keine Dateien gefunden.&quot;
8471 8477 #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8472 8478 #. let the user know that he/she successfully appended the contents under
8473 8479 #. flat review onto the existing contents of the clipboard.
8474   -#: ../src/orca/messages.py:526
  8480 +#: ../src/orca/messages.py:530
8475 8481 msgid "Appended contents to clipboard."
8476 8482 msgstr "Inhalt wurde an Zwischenablage angehängt."
8477 8483  
... ... @@ -8481,7 +8487,7 @@ msgstr &quot;Inhalt wurde an Zwischenablage angehängt.&quot;
8481 8487 #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8482 8488 #. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
8483 8489 #. review to the clipboard.
8484   -#: ../src/orca/messages.py:534
  8490 +#: ../src/orca/messages.py:538
8485 8491 msgid "Copied contents to clipboard."
8486 8492 msgstr "Inhalt wurde in Zwischenablage kopiert."
8487 8493  
... ... @@ -8491,7 +8497,7 @@ msgstr &quot;Inhalt wurde in Zwischenablage kopiert.&quot;
8491 8497 #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8492 8498 #. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
8493 8499 #. not using flat review.
8494   -#: ../src/orca/messages.py:542
  8500 +#: ../src/orca/messages.py:546
8495 8501 msgid "Not using flat review."
8496 8502 msgstr "Die Übersicht wird nicht verwendet."
8497 8503  
... ... @@ -8500,7 +8506,7 @@ msgstr &quot;Die Übersicht wird nicht verwendet.&quot;
8500 8506 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8501 8507 #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8502 8508 #. let the user know he/she just entered flat review.
8503   -#: ../src/orca/messages.py:549
  8509 +#: ../src/orca/messages.py:553
8504 8510 msgid "Entering flat review."
8505 8511 msgstr "Die Übersicht betreten."
8506 8512  
... ... @@ -8509,13 +8515,13 @@ msgstr &quot;Die Übersicht betreten.&quot;
8509 8515 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
8510 8516 #. sequence of words in a sequence of lines. This message is presented to
8511 8517 #. let the user know he/she just entered flat review.
8512   -#: ../src/orca/messages.py:556
  8518 +#: ../src/orca/messages.py:560
8513 8519 msgid "Leaving flat review."
8514 8520 msgstr "Die Übersicht wird verlassen."
8515 8521  
8516 8522 #. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
8517 8523 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
8518   -#: ../src/orca/messages.py:560
  8524 +#: ../src/orca/messages.py:564
8519 8525 msgid "has formula"
8520 8526 msgstr "hat Formel"
8521 8527  
... ... @@ -8524,7 +8530,7 @@ msgstr &quot;hat Formel&quot;
8524 8530 #. been divided into regions. Each region can be clicked on and has an associated
8525 8531 #. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
8526 8532 #. and examples.
8527   -#: ../src/orca/messages.py:567
  8533 +#: ../src/orca/messages.py:571
8528 8534 msgid "image map link"
8529 8535 msgstr "Image Map Link"
8530 8536  
... ... @@ -8532,7 +8538,7 @@ msgstr &quot;Image Map Link&quot;
8532 8538 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just entered has already been
8533 8539 #. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
8534 8540 #. the name of the command which already has the binding.
8535   -#: ../src/orca/messages.py:573
  8541 +#: ../src/orca/messages.py:577
8536 8542 #, python-format
8537 8543 msgid "The key entered is already bound to %s"
8538 8544 msgstr "Die eingegebene Tastenkombination ist bereits %s zugeordnet"
... ... @@ -8540,7 +8546,7 @@ msgstr &quot;Die eingegebene Tastenkombination ist bereits %s zugeordnet&quot;
8540 8546 #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8541 8547 #. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8542 8548 #. their input. The string substituted in is the new key combination.
8543   -#: ../src/orca/messages.py:578
  8549 +#: ../src/orca/messages.py:582
8544 8550 #, python-format
8545 8551 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
8546 8552 msgstr ""
... ... @@ -8549,7 +8555,7 @@ msgstr &quot;&quot;
8549 8555 #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8550 8556 #. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8551 8557 #. their input. The string substituted in is the new key combination.
8552   -#: ../src/orca/messages.py:583
  8558 +#: ../src/orca/messages.py:587
8553 8559 #, python-format
8554 8560 msgid "The new key is: %s"
8555 8561 msgstr "Die neue Tastenkombination ist: %s"
... ... @@ -8557,7 +8563,7 @@ msgstr &quot;Die neue Tastenkombination ist: %s&quot;
8557 8563 #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8558 8564 #. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
8559 8565 #. result of their input.
8560   -#: ../src/orca/messages.py:588
  8566 +#: ../src/orca/messages.py:592
8561 8567 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
8562 8568 msgstr ""
8563 8569 "Tastenkombination wurde gelöscht. Drücken Sie Eingabe, um zu bestätigen."
... ... @@ -8565,14 +8571,14 @@ msgstr &quot;&quot;
8565 8571 #. Translators: This is a spoken and/or brailled message letting the user know
8566 8572 #. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
8567 8573 #. their input.
8568   -#: ../src/orca/messages.py:593
  8574 +#: ../src/orca/messages.py:597
8569 8575 msgid "The keybinding has been removed."
8570 8576 msgstr "Die Tastenkombination wurde gelöscht."
8571 8577  
8572 8578 #. Translators: This is a spoken and/or brailled message asking the user to press
8573 8579 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
8574 8580 #. Orca command.
8575   -#: ../src/orca/messages.py:598
  8581 +#: ../src/orca/messages.py:602
8576 8582 msgid "enter new key"
8577 8583 msgstr "Neue Tastenkombination eingeben"
8578 8584  
... ... @@ -8588,7 +8594,7 @@ msgstr &quot;Neue Tastenkombination eingeben&quot;
8588 8594 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8589 8595 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8590 8596 #. is cycling amongst the various echo options.
8591   -#: ../src/orca/messages.py:612
  8597 +#: ../src/orca/messages.py:616
8592 8598 msgctxt "key echo"
8593 8599 msgid "key"
8594 8600 msgstr "Taste"
... ... @@ -8603,7 +8609,7 @@ msgstr &quot;Taste&quot;
8603 8609 #. is pressed.
8604 8610 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8605 8611 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8606   -#: ../src/orca/messages.py:624
  8612 +#: ../src/orca/messages.py:628
8607 8613 msgid "Key echo set to key."
8608 8614 msgstr "Tastaturecho auf Taste gesetzt."
8609 8615  
... ... @@ -8619,7 +8625,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho auf Taste gesetzt.&quot;
8619 8625 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8620 8626 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8621 8627 #. is cycling amongst the various echo options.
8622   -#: ../src/orca/messages.py:638
  8628 +#: ../src/orca/messages.py:642
8623 8629 msgctxt "key echo"
8624 8630 msgid "None"
8625 8631 msgstr "Keine"
... ... @@ -8634,7 +8640,7 @@ msgstr &quot;Keine&quot;
8634 8640 #. is pressed.
8635 8641 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8636 8642 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8637   -#: ../src/orca/messages.py:650
  8643 +#: ../src/orca/messages.py:654
8638 8644 msgid "Key echo set to None."
8639 8645 msgstr "Tastaturecho deaktiviert."
8640 8646  
... ... @@ -8650,7 +8656,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho deaktiviert.&quot;
8650 8656 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8651 8657 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8652 8658 #. is cycling amongst the various echo options.
8653   -#: ../src/orca/messages.py:664
  8659 +#: ../src/orca/messages.py:668
8654 8660 msgctxt "key echo"
8655 8661 msgid "key and word"
8656 8662 msgstr "Taste und Wort"
... ... @@ -8665,7 +8671,7 @@ msgstr &quot;Taste und Wort&quot;
8665 8671 #. is pressed.
8666 8672 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8667 8673 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8668   -#: ../src/orca/messages.py:676
  8674 +#: ../src/orca/messages.py:680
8669 8675 msgid "Key echo set to key and word."
8670 8676 msgstr "Tastaturecho auf Taste und Wort gesetzt."
8671 8677  
... ... @@ -8681,7 +8687,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho auf Taste und Wort gesetzt.&quot;
8681 8687 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8682 8688 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8683 8689 #. is cycling amongst the various echo options.
8684   -#: ../src/orca/messages.py:690
  8690 +#: ../src/orca/messages.py:694
8685 8691 msgctxt "key echo"
8686 8692 msgid "sentence"
8687 8693 msgstr "Satz"
... ... @@ -8696,7 +8702,7 @@ msgstr &quot;Satz&quot;
8696 8702 #. is pressed.
8697 8703 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8698 8704 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8699   -#: ../src/orca/messages.py:702
  8705 +#: ../src/orca/messages.py:706
8700 8706 msgid "Key echo set to sentence."
8701 8707 msgstr "Tastaturecho gesetzt auf Satz."
8702 8708  
... ... @@ -8712,7 +8718,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho gesetzt auf Satz.&quot;
8712 8718 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8713 8719 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8714 8720 #. is cycling amongst the various echo options.
8715   -#: ../src/orca/messages.py:716
  8721 +#: ../src/orca/messages.py:720
8716 8722 msgctxt "key echo"
8717 8723 msgid "word"
8718 8724 msgstr "Wort"
... ... @@ -8727,7 +8733,7 @@ msgstr &quot;Wort&quot;
8727 8733 #. is pressed.
8728 8734 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8729 8735 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8730   -#: ../src/orca/messages.py:728
  8736 +#: ../src/orca/messages.py:732
8731 8737 msgid "Key echo set to word."
8732 8738 msgstr "Tastaturecho gesetzt auf Wort."
8733 8739  
... ... @@ -8743,7 +8749,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho gesetzt auf Wort.&quot;
8743 8749 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command. The
8744 8750 #. following string is a brief message which will be presented to the user who
8745 8751 #. is cycling amongst the various echo options.
8746   -#: ../src/orca/messages.py:742
  8752 +#: ../src/orca/messages.py:746
8747 8753 msgctxt "key echo"
8748 8754 msgid "word and sentence"
8749 8755 msgstr "Wort und Satz"
... ... @@ -8758,7 +8764,7 @@ msgstr &quot;Wort und Satz&quot;
8758 8764 #. is pressed.
8759 8765 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
8760 8766 #. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
8761   -#: ../src/orca/messages.py:754
  8767 +#: ../src/orca/messages.py:758
8762 8768 msgid "Key echo set to word and sentence."
8763 8769 msgstr "Tastaturecho auf Wort und Satz gesetzt."
8764 8770  
... ... @@ -8772,7 +8778,7 @@ msgstr &quot;Tastaturecho auf Wort und Satz gesetzt.&quot;
8772 8778 #. substitution is for that list of enclosure types. For more information
8773 8779 #. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
8774 8780 #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8775   -#: ../src/orca/messages.py:766
  8781 +#: ../src/orca/messages.py:770
8776 8782 #, python-format
8777 8783 msgctxt "math enclosure"
8778 8784 msgid "Enclosed by: %s"
... ... @@ -8784,7 +8790,7 @@ msgstr &quot;Umschlossen von: %s&quot;
8784 8790 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8785 8791 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8786 8792 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8787   -#: ../src/orca/messages.py:774
  8793 +#: ../src/orca/messages.py:778
8788 8794 msgctxt "math enclosure"
8789 8795 msgid "an actuarial symbol"
8790 8796 msgstr "ein actuarial Symbol"
... ... @@ -8797,7 +8803,7 @@ msgstr &quot;ein actuarial Symbol&quot;
8797 8803 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8798 8804 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8799 8805 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8800   -#: ../src/orca/messages.py:782
  8806 +#: ../src/orca/messages.py:786
8801 8807 msgctxt "math enclosure"
8802 8808 msgid "a box"
8803 8809 msgstr "ein Rahmen"
... ... @@ -8808,7 +8814,7 @@ msgstr &quot;ein Rahmen&quot;
8808 8814 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8809 8815 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8810 8816 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8811   -#: ../src/orca/messages.py:790
  8817 +#: ../src/orca/messages.py:794
8812 8818 msgctxt "math enclosure"
8813 8819 msgid "a circle"
8814 8820 msgstr "ein Kreis"
... ... @@ -8819,7 +8825,7 @@ msgstr &quot;ein Kreis&quot;
8819 8825 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8820 8826 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8821 8827 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8822   -#: ../src/orca/messages.py:798
  8828 +#: ../src/orca/messages.py:802
8823 8829 msgctxt "math enclosure"
8824 8830 msgid "a long division sign"
8825 8831 msgstr "ein langes Divisionszeichen"
... ... @@ -8830,7 +8836,7 @@ msgstr &quot;ein langes Divisionszeichen&quot;
8830 8836 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8831 8837 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8832 8838 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8833   -#: ../src/orca/messages.py:806
  8839 +#: ../src/orca/messages.py:810
8834 8840 msgctxt "math enclosure"
8835 8841 msgid "a radical"
8836 8842 msgstr "eine Wurzel"
... ... @@ -8841,7 +8847,7 @@ msgstr &quot;eine Wurzel&quot;
8841 8847 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8842 8848 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8843 8849 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8844   -#: ../src/orca/messages.py:814
  8850 +#: ../src/orca/messages.py:818
8845 8851 msgctxt "math enclosure"
8846 8852 msgid "a rounded box"
8847 8853 msgstr "ein abgerundeter Rahmen"
... ... @@ -8852,7 +8858,7 @@ msgstr &quot;ein abgerundeter Rahmen&quot;
8852 8858 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8853 8859 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8854 8860 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8855   -#: ../src/orca/messages.py:822
  8861 +#: ../src/orca/messages.py:826
8856 8862 msgctxt "math enclosure"
8857 8863 msgid "a horizontal strike"
8858 8864 msgstr "ein horizontaler Durchstrich"
... ... @@ -8863,7 +8869,7 @@ msgstr &quot;ein horizontaler Durchstrich&quot;
8863 8869 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8864 8870 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8865 8871 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8866   -#: ../src/orca/messages.py:830
  8872 +#: ../src/orca/messages.py:834
8867 8873 msgctxt "math enclosure"
8868 8874 msgid "a vertical strike"
8869 8875 msgstr "ein vertikaler Durchstrich"
... ... @@ -8874,7 +8880,7 @@ msgstr &quot;ein vertikaler Durchstrich&quot;
8874 8880 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8875 8881 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8876 8882 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8877   -#: ../src/orca/messages.py:838
  8883 +#: ../src/orca/messages.py:842
8878 8884 msgctxt "math enclosure"
8879 8885 msgid "a down diagonal strike"
8880 8886 msgstr "ein Diagonaldurchstrich nach unten"
... ... @@ -8885,7 +8891,7 @@ msgstr &quot;ein Diagonaldurchstrich nach unten&quot;
8885 8891 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8886 8892 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8887 8893 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8888   -#: ../src/orca/messages.py:846
  8894 +#: ../src/orca/messages.py:850
8889 8895 msgctxt "math enclosure"
8890 8896 msgid "an up diagonal strike"
8891 8897 msgstr "ein Diagonaldurchstrich nach oben"
... ... @@ -8896,7 +8902,7 @@ msgstr &quot;ein Diagonaldurchstrich nach oben&quot;
8896 8902 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8897 8903 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8898 8904 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8899   -#: ../src/orca/messages.py:854
  8905 +#: ../src/orca/messages.py:858
8900 8906 msgctxt "math enclosure"
8901 8907 msgid "a northeast arrow"
8902 8908 msgstr "ein nordost Pfeil"
... ... @@ -8907,7 +8913,7 @@ msgstr &quot;ein nordost Pfeil&quot;
8907 8913 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8908 8914 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8909 8915 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8910   -#: ../src/orca/messages.py:862
  8916 +#: ../src/orca/messages.py:866
8911 8917 msgctxt "math enclosure"
8912 8918 msgid "a line at the bottom"
8913 8919 msgstr "eine Linie unten"
... ... @@ -8918,7 +8924,7 @@ msgstr &quot;eine Linie unten&quot;
8918 8924 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8919 8925 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8920 8926 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8921   -#: ../src/orca/messages.py:870
  8927 +#: ../src/orca/messages.py:874
8922 8928 msgctxt "math enclosure"
8923 8929 msgid "a line on the left"
8924 8930 msgstr "eine Linie links"
... ... @@ -8929,7 +8935,7 @@ msgstr &quot;eine Linie links&quot;
8929 8935 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8930 8936 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8931 8937 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8932   -#: ../src/orca/messages.py:878
  8938 +#: ../src/orca/messages.py:882
8933 8939 msgctxt "math enclosure"
8934 8940 msgid "a line on the right"
8935 8941 msgstr "eine Linie rechts"
... ... @@ -8940,7 +8946,7 @@ msgstr &quot;eine Linie rechts&quot;
8940 8946 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8941 8947 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8942 8948 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8943   -#: ../src/orca/messages.py:886
  8949 +#: ../src/orca/messages.py:890
8944 8950 msgctxt "math enclosure"
8945 8951 msgid "a line at the top"
8946 8952 msgstr "eine Linie oben"
... ... @@ -8951,7 +8957,7 @@ msgstr &quot;eine Linie oben&quot;
8951 8957 #. line on the left, vertical strike), we present them as a list of notations.
8952 8958 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8953 8959 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8954   -#: ../src/orca/messages.py:894
  8960 +#: ../src/orca/messages.py:898
8955 8961 msgctxt "math enclosure"
8956 8962 msgid "a phasor angle"
8957 8963 msgstr "ein Phasorwinkel"
... ... @@ -8963,7 +8969,7 @@ msgstr &quot;ein Phasorwinkel&quot;
8963 8969 #. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
8964 8970 #. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8965 8971 #. This particular string is for the "madruwb" notation type.
8966   -#: ../src/orca/messages.py:903
  8972 +#: ../src/orca/messages.py:907
8967 8973 msgctxt "math enclosure"
8968 8974 msgid "an arabic factorial symbol"
8969 8975 msgstr "ein arabisches faktorielles Symbol"
... ... @@ -8979,7 +8985,7 @@ msgstr &quot;ein arabisches faktorielles Symbol&quot;
8979 8985 #. one enclosure notation. For more information about the MathML 'menclose'
8980 8986 #. element and its notation types, see:
8981 8987 #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
8982   -#: ../src/orca/messages.py:916
  8988 +#: ../src/orca/messages.py:920
8983 8989 msgctxt "math enclosure"
8984 8990 msgid "and"
8985 8991 msgstr "und"
... ... @@ -8987,7 +8993,7 @@ msgstr &quot;und&quot;
8987 8993 #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that what is about to
8988 8994 #. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
8989 8995 #. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
8990   -#: ../src/orca/messages.py:921
  8996 +#: ../src/orca/messages.py:925
8991 8997 msgid "fraction start"
8992 8998 msgstr "Beginn des Bruchs"
8993 8999  
... ... @@ -9000,14 +9006,14 @@ msgstr &quot;Beginn des Bruchs&quot;
9000 9006 #. the pause which results is not needed. You should be able to test this with
9001 9007 #. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
9002 9008 #. is installed.
9003   -#: ../src/orca/messages.py:932
  9009 +#: ../src/orca/messages.py:936
9004 9010 msgid "fraction without bar, start"
9005 9011 msgstr "Beginn des Bruchs ohne Querstrich"
9006 9012  
9007 9013 #. Translators: This word refers to the line separating the numerator from the
9008 9014 #. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
9009 9015 #. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
9010   -#: ../src/orca/messages.py:937
  9016 +#: ../src/orca/messages.py:941
9011 9017 msgctxt "math fraction"
9012 9018 msgid "over"
9013 9019 msgstr "durch"
... ... @@ -9015,7 +9021,7 @@ msgstr &quot;durch&quot;
9015 9021 #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9016 9022 #. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
9017 9023 #. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
9018   -#: ../src/orca/messages.py:942
  9024 +#: ../src/orca/messages.py:946
9019 9025 msgid "fraction end"
9020 9026 msgstr "Ende des Bruchs"
9021 9027  
... ... @@ -9025,7 +9031,7 @@ msgstr &quot;Ende des Bruchs&quot;
9025 9031 #. be spoken). Note that the radicand, which follows the "of", is unknown and
9026 9032 #. might not even be a simple string; it might be the square root of another
9027 9033 #. expression such as a fraction.
9028   -#: ../src/orca/messages.py:950
  9034 +#: ../src/orca/messages.py:954
9029 9035 msgid "square root of"
9030 9036 msgstr "Quadratwurzel aus"
9031 9037  
... ... @@ -9035,7 +9041,7 @@ msgstr &quot;Quadratwurzel aus&quot;
9035 9041 #. endings should be spoken). Note that the radicand, which follows the "of",
9036 9042 #. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
9037 9043 #. of another expression such as a fraction.
9038   -#: ../src/orca/messages.py:958
  9044 +#: ../src/orca/messages.py:962
9039 9045 msgid "cube root of"
9040 9046 msgstr "Kubikwurzel aus"
9041 9047  
... ... @@ -9045,7 +9051,7 @@ msgstr &quot;Kubikwurzel aus&quot;
9045 9051 #. the user settings indicate that root endings should be spoken). Note that the
9046 9052 #. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
9047 9053 #. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
9048   -#: ../src/orca/messages.py:966
  9054 +#: ../src/orca/messages.py:970
9049 9055 msgid "root of"
9050 9056 msgstr "Wurzel aus"
9051 9057  
... ... @@ -9056,7 +9062,7 @@ msgstr &quot;Wurzel aus&quot;
9056 9062 #. "fourth root of 9" may be sufficient for the user. But if the index is not
9057 9063 #. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
9058 9064 #. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
9059   -#: ../src/orca/messages.py:975
  9065 +#: ../src/orca/messages.py:979
9060 9066 msgid "root start"
9061 9067 msgstr "Wurzelbeginn"
9062 9068  
... ... @@ -9064,7 +9070,7 @@ msgstr &quot;Wurzelbeginn&quot;
9064 9070 #. phrase is the end of a mathematical root (square root, cube root, nth root).
9065 9071 #. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
9066 9072 #. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
9067   -#: ../src/orca/messages.py:981
  9073 +#: ../src/orca/messages.py:985
9068 9074 msgid "root end"
9069 9075 msgstr "Wurzelende"
9070 9076  
... ... @@ -9073,7 +9079,7 @@ msgstr &quot;Wurzelende&quot;
9073 9079 #. subscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9074 9080 #. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9075 9081 #. friendly word or phrase can reliably be chosen.
9076   -#: ../src/orca/messages.py:988
  9082 +#: ../src/orca/messages.py:992
9077 9083 msgctxt "math script generic"
9078 9084 msgid "subscript"
9079 9085 msgstr "tief"
... ... @@ -9083,7 +9089,7 @@ msgstr &quot;tief&quot;
9083 9089 #. superscript might be simple text or may itself be a mathematical expression,
9084 9090 #. and in this instance we have no additional context through which a more user-
9085 9091 #. friendly word or phrase can reliably be chosen.
9086   -#: ../src/orca/messages.py:995
  9092 +#: ../src/orca/messages.py:999
9087 9093 msgctxt "math script generic"
9088 9094 msgid "superscript"
9089 9095 msgstr "hochgestellt"
... ... @@ -9093,7 +9099,7 @@ msgstr &quot;hochgestellt&quot;
9093 9099 #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
9094 9100 #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
9095 9101 #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
9096   -#: ../src/orca/messages.py:1002
  9102 +#: ../src/orca/messages.py:1006
9097 9103 msgctxt "math script"
9098 9104 msgid "pre-subscript"
9099 9105 msgstr "voran tiefgestellt"
... ... @@ -9103,7 +9109,7 @@ msgstr &quot;voran tiefgestellt&quot;
9103 9109 #. expression. See, for instance, the MathML mmultiscripts element:
9104 9110 #. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
9105 9111 #. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
9106   -#: ../src/orca/messages.py:1009
  9112 +#: ../src/orca/messages.py:1013
9107 9113 msgctxt "math script"
9108 9114 msgid "pre-superscript"
9109 9115 msgstr "voran hochgestellt"
... ... @@ -9115,7 +9121,7 @@ msgstr &quot;voran hochgestellt&quot;
9115 9121 #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of underscripts:
9116 9122 #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
9117 9123 #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
9118   -#: ../src/orca/messages.py:1018
  9124 +#: ../src/orca/messages.py:1022
9119 9125 msgctxt "math script generic"
9120 9126 msgid "underscript"
9121 9127 msgstr "darunter geschrieben"
... ... @@ -9127,14 +9133,14 @@ msgstr &quot;darunter geschrieben&quot;
9127 9133 #. friendly word or phrase can reliably be chosen. Examples of overscripts:
9128 9134 #. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
9129 9135 #. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
9130   -#: ../src/orca/messages.py:1027
  9136 +#: ../src/orca/messages.py:1031
9131 9137 msgctxt "math script generic"
9132 9138 msgid "overscript"
9133 9139 msgstr "darüber geschrieben"
9134 9140  
9135 9141 #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9136 9142 #. phrase is the end of a mathematical table.
9137   -#: ../src/orca/messages.py:1031
  9143 +#: ../src/orca/messages.py:1035
9138 9144 msgctxt "math table"
9139 9145 msgid "table end"
9140 9146 msgstr "Tabellenende"
... ... @@ -9142,7 +9148,7 @@ msgstr &quot;Tabellenende&quot;
9142 9148 #. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
9143 9149 #. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
9144 9150 #. mathematical table.
9145   -#: ../src/orca/messages.py:1036
  9151 +#: ../src/orca/messages.py:1040
9146 9152 msgctxt "math table"
9147 9153 msgid "nested table end"
9148 9154 msgstr "verschachteltes Tabellenende"
... ... @@ -9150,33 +9156,33 @@ msgstr &quot;verschachteltes Tabellenende&quot;
9150 9156 #. Translators: Inaccessible means that the application cannot be read by Orca.
9151 9157 #. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
9152 9158 #. infrastructure.
9153   -#: ../src/orca/messages.py:1041
  9159 +#: ../src/orca/messages.py:1045
9154 9160 msgid "inaccessible"
9155 9161 msgstr "unzugänglich"
9156 9162  
9157 9163 #. Translators: This brief message indicates that indentation and
9158 9164 #. justification will be spoken.
9159   -#: ../src/orca/messages.py:1046
  9165 +#: ../src/orca/messages.py:1050
9160 9166 msgctxt "indentation and justification"
9161 9167 msgid "Disabled"
9162 9168 msgstr "Deaktiviert"
9163 9169  
9164 9170 #. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9165 9171 #. justification will not be spoken.
9166   -#: ../src/orca/messages.py:1051
  9172 +#: ../src/orca/messages.py:1055
9167 9173 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
9168 9174 msgstr "Ansage von Einrückung und Ausrichtung ausgeschaltet."
9169 9175  
9170 9176 #. Translators: This brief message indicates that indentation and
9171 9177 #. justification will be spoken.
9172   -#: ../src/orca/messages.py:1056
  9178 +#: ../src/orca/messages.py:1060
9173 9179 msgctxt "indentation and justification"
9174 9180 msgid "Enabled"
9175 9181 msgstr "Aktiviert"
9176 9182  
9177 9183 #. Translators: This detailed message indicates that indentation and
9178 9184 #. justification will be spoken.
9179   -#: ../src/orca/messages.py:1061
  9185 +#: ../src/orca/messages.py:1065
9180 9186 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
9181 9187 msgstr "Ansage von Einrückung und Ausrichtung eingeschaltet."
9182 9188  
... ... @@ -9186,7 +9192,7 @@ msgstr &quot;Ansage von Einrückung und Ausrichtung eingeschaltet.&quot;
9186 9192 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9187 9193 #. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
9188 9194 #. entering Learn Mode.
9189   -#: ../src/orca/messages.py:1069
  9195 +#: ../src/orca/messages.py:1073
9190 9196 msgid "Learn mode. Press escape to exit."
9191 9197 msgstr "Lernmodus. Drücken Sie zum Verlassen die Escape-Taste."
9192 9198  
... ... @@ -9196,7 +9202,7 @@ msgstr &quot;Lernmodus. Drücken Sie zum Verlassen die Escape-Taste.&quot;
9196 9202 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
9197 9203 #. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
9198 9204 #. Mode.
9199   -#: ../src/orca/messages.py:1078
  9205 +#: ../src/orca/messages.py:1082
9200 9206 msgid ""
9201 9207 "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the "
9202 9208 "screen reader’s documentation, press F1. To get a list of the screen "
... ... @@ -9213,7 +9219,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9213 9219  
9214 9220 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9215 9221 #. blockquote and then navigates out of it.
9216   -#: ../src/orca/messages.py:1087
  9222 +#: ../src/orca/messages.py:1091
9217 9223 msgid "leaving blockquote."
9218 9224 msgstr "Zitat wird verlassen."
9219 9225  
... ... @@ -9221,7 +9227,7 @@ msgstr &quot;Zitat wird verlassen.&quot;
9221 9227 #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9222 9228 #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9223 9229 #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9224   -#: ../src/orca/messages.py:1093
  9230 +#: ../src/orca/messages.py:1097
9225 9231 msgctxt "role"
9226 9232 msgid "leaving feed."
9227 9233 msgstr "Artikelliste wird verlassen."
... ... @@ -9230,14 +9236,14 @@ msgstr &quot;Artikelliste wird verlassen.&quot;
9230 9236 #. an object and then navigates out of it. The word or phrase that follows
9231 9237 #. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
9232 9238 #. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9233   -#: ../src/orca/messages.py:1099
  9239 +#: ../src/orca/messages.py:1103
9234 9240 msgctxt "role"
9235 9241 msgid "leaving figure."
9236 9242 msgstr "Abbildung wird verlassen."
9237 9243  
9238 9244 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9239 9245 #. form and then navigates out of it.
9240   -#: ../src/orca/messages.py:1103
  9246 +#: ../src/orca/messages.py:1107
9241 9247 msgid "leaving form."
9242 9248 msgstr "Formular wird verlassen."
9243 9249  
... ... @@ -9245,7 +9251,7 @@ msgstr &quot;Formular wird verlassen.&quot;
9245 9251 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9246 9252 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9247 9253 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9248   -#: ../src/orca/messages.py:1109
  9254 +#: ../src/orca/messages.py:1113
9249 9255 msgctxt "role"
9250 9256 msgid "leaving banner."
9251 9257 msgstr "Banner wird verlassen."
... ... @@ -9254,7 +9260,7 @@ msgstr &quot;Banner wird verlassen.&quot;
9254 9260 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9255 9261 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9256 9262 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9257   -#: ../src/orca/messages.py:1115
  9263 +#: ../src/orca/messages.py:1119
9258 9264 msgctxt "role"
9259 9265 msgid "leaving complementary content."
9260 9266 msgstr "Ergänzender Inhalt wird verlassen."
... ... @@ -9263,7 +9269,7 @@ msgstr &quot;Ergänzender Inhalt wird verlassen.&quot;
9263 9269 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9264 9270 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9265 9271 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9266   -#: ../src/orca/messages.py:1121
  9272 +#: ../src/orca/messages.py:1125
9267 9273 msgctxt "role"
9268 9274 msgid "leaving information."
9269 9275 msgstr "Information wird verlassen."
... ... @@ -9272,7 +9278,7 @@ msgstr &quot;Information wird verlassen.&quot;
9272 9278 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9273 9279 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9274 9280 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9275   -#: ../src/orca/messages.py:1127
  9281 +#: ../src/orca/messages.py:1131
9276 9282 msgctxt "role"
9277 9283 msgid "leaving main content."
9278 9284 msgstr "Hauptinhalt wird verlassen."
... ... @@ -9281,7 +9287,7 @@ msgstr &quot;Hauptinhalt wird verlassen.&quot;
9281 9287 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9282 9288 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9283 9289 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9284   -#: ../src/orca/messages.py:1133
  9290 +#: ../src/orca/messages.py:1137
9285 9291 msgctxt "role"
9286 9292 msgid "leaving navigation."
9287 9293 msgstr "Navigation wird verlassen."
... ... @@ -9290,7 +9296,7 @@ msgstr &quot;Navigation wird verlassen.&quot;
9290 9296 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9291 9297 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9292 9298 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9293   -#: ../src/orca/messages.py:1139
  9299 +#: ../src/orca/messages.py:1143
9294 9300 msgctxt "role"
9295 9301 msgid "leaving region."
9296 9302 msgstr "Bereich wird verlassen."
... ... @@ -9299,27 +9305,27 @@ msgstr &quot;Bereich wird verlassen.&quot;
9299 9305 #. a type of landmark and then navigates out of it. The word or phrase that
9300 9306 #. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
9301 9307 #. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9302   -#: ../src/orca/messages.py:1145
  9308 +#: ../src/orca/messages.py:1149
9303 9309 msgctxt "role"
9304 9310 msgid "leaving search."
9305 9311 msgstr "Suche wird verlassen."
9306 9312  
9307 9313 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9308 9314 #. list and then navigates out of it.
9309   -#: ../src/orca/messages.py:1149
  9315 +#: ../src/orca/messages.py:1153
9310 9316 msgid "leaving list."
9311 9317 msgstr "Liste wird verlassen."
9312 9318  
9313 9319 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9314 9320 #. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
9315 9321 #. objects, such as a group of related form fields.
9316   -#: ../src/orca/messages.py:1154
  9322 +#: ../src/orca/messages.py:1158
9317 9323 msgid "leaving panel."
9318 9324 msgstr "Panel wird verlassen."
9319 9325  
9320 9326 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
9321 9327 #. table and then navigates out of it.
9322   -#: ../src/orca/messages.py:1158
  9328 +#: ../src/orca/messages.py:1162
9323 9329 msgid "leaving table."
9324 9330 msgstr "Tabelle wird verlassen."
9325 9331  
... ... @@ -9327,7 +9333,7 @@ msgstr &quot;Tabelle wird verlassen.&quot;
9327 9333 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9328 9334 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9329 9335 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9330   -#: ../src/orca/messages.py:1164
  9336 +#: ../src/orca/messages.py:1168
9331 9337 msgctxt "role"
9332 9338 msgid "leaving abstract."
9333 9339 msgstr "Zusammenfassung wird verlassen."
... ... @@ -9336,7 +9342,7 @@ msgstr &quot;Zusammenfassung wird verlassen.&quot;
9336 9342 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9337 9343 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9338 9344 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9339   -#: ../src/orca/messages.py:1170
  9345 +#: ../src/orca/messages.py:1174
9340 9346 msgctxt "role"
9341 9347 msgid "leaving acknowledgments."
9342 9348 msgstr "Danksagungen werden verlassen."
... ... @@ -9345,7 +9351,7 @@ msgstr &quot;Danksagungen werden verlassen.&quot;
9345 9351 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9346 9352 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9347 9353 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9348   -#: ../src/orca/messages.py:1176
  9354 +#: ../src/orca/messages.py:1180
9349 9355 msgctxt "role"
9350 9356 msgid "leaving afterword."
9351 9357 msgstr "Nachwort wird verlassen."
... ... @@ -9354,7 +9360,7 @@ msgstr &quot;Nachwort wird verlassen.&quot;
9354 9360 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9355 9361 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9356 9362 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9357   -#: ../src/orca/messages.py:1182
  9363 +#: ../src/orca/messages.py:1186
9358 9364 msgctxt "role"
9359 9365 msgid "leaving appendix."
9360 9366 msgstr "Anhang wird verlassen."
... ... @@ -9363,7 +9369,7 @@ msgstr &quot;Anhang wird verlassen.&quot;
9363 9369 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9364 9370 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9365 9371 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9366   -#: ../src/orca/messages.py:1188
  9372 +#: ../src/orca/messages.py:1192
9367 9373 msgctxt "role"
9368 9374 msgid "leaving bibliography."
9369 9375 msgstr "Bibliografie wird verlassen."
... ... @@ -9372,7 +9378,7 @@ msgstr &quot;Bibliografie wird verlassen.&quot;
9372 9378 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9373 9379 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9374 9380 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9375   -#: ../src/orca/messages.py:1194
  9381 +#: ../src/orca/messages.py:1198
9376 9382 msgctxt "role"
9377 9383 msgid "leaving chapter."
9378 9384 msgstr "Kapitel wird verlassen."
... ... @@ -9381,7 +9387,7 @@ msgstr &quot;Kapitel wird verlassen.&quot;
9381 9387 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9382 9388 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9383 9389 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9384   -#: ../src/orca/messages.py:1200
  9390 +#: ../src/orca/messages.py:1204
9385 9391 msgctxt "role"
9386 9392 msgid "leaving colophon."
9387 9393 msgstr "Schlussschrift wird verlassen."
... ... @@ -9390,7 +9396,7 @@ msgstr &quot;Schlussschrift wird verlassen.&quot;
9390 9396 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9391 9397 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9392 9398 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9393   -#: ../src/orca/messages.py:1206
  9399 +#: ../src/orca/messages.py:1210
9394 9400 msgctxt "role"
9395 9401 msgid "leaving conclusion."
9396 9402 msgstr "Schlussfolgerung wird verlassen."
... ... @@ -9399,7 +9405,7 @@ msgstr &quot;Schlussfolgerung wird verlassen.&quot;
9399 9405 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9400 9406 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9401 9407 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9402   -#: ../src/orca/messages.py:1212
  9408 +#: ../src/orca/messages.py:1216
9403 9409 msgctxt "role"
9404 9410 msgid "leaving credit."
9405 9411 msgstr "Danksagung wird verlassen."
... ... @@ -9408,7 +9414,7 @@ msgstr &quot;Danksagung wird verlassen.&quot;
9408 9414 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9409 9415 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9410 9416 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9411   -#: ../src/orca/messages.py:1218
  9417 +#: ../src/orca/messages.py:1222
9412 9418 msgctxt "role"
9413 9419 msgid "leaving credits."
9414 9420 msgstr "Danksagung wird verlassen."
... ... @@ -9417,7 +9423,7 @@ msgstr &quot;Danksagung wird verlassen.&quot;
9417 9423 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9418 9424 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9419 9425 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9420   -#: ../src/orca/messages.py:1224
  9426 +#: ../src/orca/messages.py:1228
9421 9427 msgctxt "role"
9422 9428 msgid "leaving dedication."
9423 9429 msgstr "Widmung wird verlassen."
... ... @@ -9426,7 +9432,7 @@ msgstr &quot;Widmung wird verlassen.&quot;
9426 9432 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
9427 9433 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
9428 9434 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
9429