Commit 17f26fc8379f35df227bac12882cee0d2069173c

Authored by Piotr Drąg
1 parent d5300196

Update Polish translation

Showing 1 changed file with 715 additions and 572 deletions   Show diff stats
po/pl.po
... ... @@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: orca\n"
15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16   -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 02:01+0100\n"
17   -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 02:02+0100\n"
  16 +"POT-Creation-Date: 2018-08-11 20:29+0200\n"
  17 +"PO-Revision-Date: 2018-08-11 20:30+0200\n"
18 18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
19 19 "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
20 20 "Language: pl\n"
... ... @@ -1823,32 +1823,35 @@ msgid &quot;Performs the detailed where am I operation.&quot;
1823 1823 msgstr "Wskazuje szczegółowo obecną pozycję."
1824 1824  
1825 1825 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1826   -#. selected text (if any) in a document.
1827   -#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1828   -msgid "Speaks the selected text."
1829   -msgstr "Odczytuje zaznaczony tekst."
  1826 +#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
  1827 +#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
  1828 +#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
  1829 +#. the selected/highlighted icons. Etc.
  1830 +#: ../src/orca/cmdnames.py:86
  1831 +msgid "Speaks the current selection."
  1832 +msgstr "Odczytuje obecne zaznaczenie."
1830 1833  
1831 1834 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1832 1835 #. about a link, such as the uri and type of link.
1833   -#: ../src/orca/cmdnames.py:87
  1836 +#: ../src/orca/cmdnames.py:90
1834 1837 msgid "Speaks link details."
1835 1838 msgstr "Odczytuje informacje o odnośniku."
1836 1839  
1837 1840 #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1838 1841 #. spoken.
1839   -#: ../src/orca/cmdnames.py:91
  1842 +#: ../src/orca/cmdnames.py:94
1840 1843 msgid "Speaks the status bar."
1841 1844 msgstr "Odczytuje zawartość paska stanu."
1842 1845  
1843 1846 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1844   -#: ../src/orca/cmdnames.py:94
  1847 +#: ../src/orca/cmdnames.py:97
1845 1848 msgid "Speaks the title bar."
1846 1849 msgstr "Odczytuje zawartość paska tytułowego."
1847 1850  
1848 1851 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1849 1852 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1850 1853 #. the "OK" button.
1851   -#: ../src/orca/cmdnames.py:99
  1854 +#: ../src/orca/cmdnames.py:102
1852 1855 msgid "Opens the Find dialog."
1853 1856 msgstr "Otwiera okno wyszukiwania."
1854 1857  
... ... @@ -1856,7 +1859,7 @@ msgstr &quot;Otwiera okno wyszukiwania.&quot;
1856 1859 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1857 1860 #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1858 1861 #. string.
1859   -#: ../src/orca/cmdnames.py:105
  1862 +#: ../src/orca/cmdnames.py:108
1860 1863 msgid "Searches for the next instance of a string."
1861 1864 msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie ciągu znaków."
1862 1865  
... ... @@ -1864,7 +1867,7 @@ msgstr &quot;Wyszukuje następne wystąpienie ciągu znaków.&quot;
1864 1867 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1865 1868 #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1866 1869 #. string.
1867   -#: ../src/orca/cmdnames.py:111
  1870 +#: ../src/orca/cmdnames.py:114
1868 1871 msgid "Searches for the previous instance of a string."
1869 1872 msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie ciągu znaków."
1870 1873  
... ... @@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr &quot;Wyszukuje poprzednie wystąpienie ciągu znaków.&quot;
1873 1876 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1874 1877 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1875 1878 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1876   -#: ../src/orca/cmdnames.py:118
  1879 +#: ../src/orca/cmdnames.py:121
1877 1880 msgid "Enters and exits flat review mode."
1878 1881 msgstr "Przełącza tryb nawigacyjny."
1879 1882  
... ... @@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;Przełącza tryb nawigacyjny.&quot;
1883 1886 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1884 1887 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1885 1888 #. The home position is the beginning of the content in the window.
1886   -#: ../src/orca/cmdnames.py:126
  1889 +#: ../src/orca/cmdnames.py:129
1887 1890 msgid "Moves flat review to the home position."
1888 1891 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do pozycji początkowej."
1889 1892  
... ... @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do pozycji początkowej.&quot;
1893 1896 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1894 1897 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1895 1898 #. The home position is the last bit of information in the window.
1896   -#: ../src/orca/cmdnames.py:134
  1899 +#: ../src/orca/cmdnames.py:137
1897 1900 msgid "Moves flat review to the end position."
1898 1901 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do pozycji końcowej."
1899 1902  
... ... @@ -1902,7 +1905,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do pozycji końcowej.&quot;
1902 1905 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1903 1906 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1904 1907 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1905   -#: ../src/orca/cmdnames.py:142
  1908 +#: ../src/orca/cmdnames.py:145
1906 1909 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1907 1910 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do poprzedniego wiersza."
1908 1911  
... ... @@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do poprzedniego wiersza.&quot;
1911 1914 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1912 1915 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1913 1916 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1914   -#: ../src/orca/cmdnames.py:149
  1917 +#: ../src/orca/cmdnames.py:152
1915 1918 msgid "Speaks the current flat review line."
1916 1919 msgstr "Odczytuje wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym."
1917 1920  
... ... @@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym.&quot;
1922 1925 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1923 1926 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1924 1927 #. by character.
1925   -#: ../src/orca/cmdnames.py:158
  1928 +#: ../src/orca/cmdnames.py:161
1926 1929 msgid "Spells the current flat review line."
1927 1930 msgstr "Literuje wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym."
1928 1931  
... ... @@ -1933,7 +1936,7 @@ msgstr &quot;Literuje wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym.&quot;
1933 1936 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1934 1937 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1935 1938 #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1936   -#: ../src/orca/cmdnames.py:168
  1939 +#: ../src/orca/cmdnames.py:171
1937 1940 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1938 1941 msgstr "Odczytuje fonetycznie wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym."
1939 1942  
... ... @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje fonetycznie wiersz przeglądany w trybie nawigacyjnym.&quot;
1942 1945 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1943 1946 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1944 1947 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1945   -#: ../src/orca/cmdnames.py:175
  1948 +#: ../src/orca/cmdnames.py:178
1946 1949 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1947 1950 msgstr ""
1948 1951 "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do początku następnego wiersza."
... ... @@ -1954,7 +1957,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1954 1957 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1955 1958 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1956 1959 #. will wrap across lines if necessary).
1957   -#: ../src/orca/cmdnames.py:184
  1960 +#: ../src/orca/cmdnames.py:187
1958 1961 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1959 1962 msgstr ""
1960 1963 "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do poprzedniego elementu lub "
... ... @@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1966 1969 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1967 1970 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1968 1971 #. This command will speak the current word or item.
1969   -#: ../src/orca/cmdnames.py:192
  1972 +#: ../src/orca/cmdnames.py:195
1970 1973 msgid "Speaks the current flat review item or word."
1971 1974 msgstr "Odczytuje element lub słowo przeglądane w trybie nawigacyjnym."
1972 1975  
... ... @@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje element lub słowo przeglądane w trybie nawigacyjnym.&quot;
1977 1980 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1978 1981 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1979 1982 #. character by character.
1980   -#: ../src/orca/cmdnames.py:201
  1983 +#: ../src/orca/cmdnames.py:204
1981 1984 msgid "Spells the current flat review item or word."
1982 1985 msgstr "Literuje element lub słowo przeglądane w trybie nawigacyjnym."
1983 1986  
... ... @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr &quot;Literuje element lub słowo przeglądane w trybie nawigacyjnym.&quot;
1989 1992 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1990 1993 #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1991 1994 #. and so on.
1992   -#: ../src/orca/cmdnames.py:212
  1995 +#: ../src/orca/cmdnames.py:215
1993 1996 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1994 1997 msgstr ""
1995 1998 "Odczytuje fonetycznie element lub słowo przeglądane w trybie nawigacyjnym."
... ... @@ -2001,7 +2004,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2001 2004 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2002 2005 #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2003 2006 #. will wrap across lines if necessary).
2004   -#: ../src/orca/cmdnames.py:221
  2007 +#: ../src/orca/cmdnames.py:224
2005 2008 msgid "Moves flat review to the next item or word."
2006 2009 msgstr ""
2007 2010 "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do następnego elementu lub słowa."
... ... @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2013 2016 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2014 2017 #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2015 2018 #. line upward on the screen.
2016   -#: ../src/orca/cmdnames.py:230
  2019 +#: ../src/orca/cmdnames.py:233
2017 2020 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2018 2021 msgstr ""
2019 2022 "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do słowa znajdującego się nad "
... ... @@ -2027,7 +2030,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2027 2030 #. With respect to this command, the flat review object is typically something
2028 2031 #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2029 2032 #. will speak the text associated with the object.
2030   -#: ../src/orca/cmdnames.py:240
  2033 +#: ../src/orca/cmdnames.py:243
2031 2034 msgid "Speaks the current flat review object."
2032 2035 msgstr "Odczytuje przeglądany w trybie nawigacyjnym obiekt."
2033 2036  
... ... @@ -2038,7 +2041,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje przeglądany w trybie nawigacyjnym obiekt.&quot;
2038 2041 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2039 2042 #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2040 2043 #. line downward on the screen.
2041   -#: ../src/orca/cmdnames.py:249
  2044 +#: ../src/orca/cmdnames.py:252
2042 2045 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2043 2046 msgstr ""
2044 2047 "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do słowa znajdującego się pod "
... ... @@ -2051,7 +2054,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2051 2054 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2052 2055 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2053 2056 #. will wrap across lines if necessary).
2054   -#: ../src/orca/cmdnames.py:258
  2057 +#: ../src/orca/cmdnames.py:261
2055 2058 msgid "Moves flat review to the previous character."
2056 2059 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do poprzedniego znaku."
2057 2060  
... ... @@ -2061,7 +2064,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do poprzedniego znaku.&quot;
2061 2064 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2062 2065 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2063 2066 #. This command will speak the current character
2064   -#: ../src/orca/cmdnames.py:266
  2067 +#: ../src/orca/cmdnames.py:269
2065 2068 msgid "Speaks the current flat review character."
2066 2069 msgstr "Odczytuje przeglądany w trybie nawigacyjnym znak."
2067 2070  
... ... @@ -2072,7 +2075,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje przeglądany w trybie nawigacyjnym znak.&quot;
2072 2075 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2073 2076 #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2074 2077 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2075   -#: ../src/orca/cmdnames.py:276
  2078 +#: ../src/orca/cmdnames.py:279
2076 2079 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2077 2080 msgstr "Odczytuje fonetycznie znak przeglądany w trybie nawigacyjnym."
2078 2081  
... ... @@ -2083,7 +2086,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje fonetycznie znak przeglądany w trybie nawigacyjnym.&quot;
2083 2086 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2084 2087 #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2085 2088 #. value.
2086   -#: ../src/orca/cmdnames.py:286
  2089 +#: ../src/orca/cmdnames.py:289
2087 2090 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2088 2091 msgstr "Odczytuje wartość unikodu przeglądanego w trybie nawigacyjnym znaku."
2089 2092  
... ... @@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje wartość unikodu przeglądanego w trybie nawigacyjnym znaku.
2094 2097 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2095 2098 #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2096 2099 #. will wrap across lines if necessary).
2097   -#: ../src/orca/cmdnames.py:295
  2100 +#: ../src/orca/cmdnames.py:298
2098 2101 msgid "Moves flat review to the next character."
2099 2102 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do następnego znaku."
2100 2103  
... ... @@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym do następnego znaku.&quot;
2104 2107 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2105 2108 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2106 2109 #. This command will move to and present the end of the line.
2107   -#: ../src/orca/cmdnames.py:303
  2110 +#: ../src/orca/cmdnames.py:306
2108 2111 msgid "Moves flat review to the end of the line."
2109 2112 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym na koniec wiersza."
2110 2113  
... ... @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym na koniec wiersza.&quot;
2114 2117 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2115 2118 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2116 2119 #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2117   -#: ../src/orca/cmdnames.py:311
  2120 +#: ../src/orca/cmdnames.py:314
2118 2121 msgid "Moves flat review to the bottom left."
2119 2122 msgstr "Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym w lewy dolny róg."
2120 2123  
... ... @@ -2125,7 +2128,7 @@ msgstr &quot;Przenosi przeglądanie w trybie nawigacyjnym w lewy dolny róg.&quot;
2125 2128 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2126 2129 #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2127 2130 #. clipboard.
2128   -#: ../src/orca/cmdnames.py:320
  2131 +#: ../src/orca/cmdnames.py:323
2129 2132 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2130 2133 msgstr "Kopiuje treść przeglądaną w trybie nawigacyjnym do schowka."
2131 2134  
... ... @@ -2136,14 +2139,14 @@ msgstr &quot;Kopiuje treść przeglądaną w trybie nawigacyjnym do schowka.&quot;
2136 2139 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2137 2140 #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2138 2141 #. the existing contents of the clipboard.
2139   -#: ../src/orca/cmdnames.py:330
  2142 +#: ../src/orca/cmdnames.py:333
2140 2143 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2141 2144 msgstr "Dołącza treść przeglądaną w trybie nawigacyjnym do schowka."
2142 2145  
2143 2146 #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2144 2147 #. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2145 2148 #. to be presented to them.
2146   -#: ../src/orca/cmdnames.py:336
  2149 +#: ../src/orca/cmdnames.py:339
2147 2150 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2148 2151 msgstr ""
2149 2152 "Przełącza między czytaniem jedynie bieżącej komórki tabeli a czytaniem "
... ... @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2151 2154  
2152 2155 #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2153 2156 #. bold, italic, font name, font size, etc.
2154   -#: ../src/orca/cmdnames.py:341
  2157 +#: ../src/orca/cmdnames.py:344
2155 2158 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2156 2159 msgstr "Odczytuje atrybuty przypisane bieżącemu znakowi."
2157 2160  
... ... @@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr &quot;Odczytuje atrybuty przypisane bieżącemu znakowi.&quot;
2160 2163 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2161 2164 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2162 2165 #. so they can pan left and right over this line.
2163   -#: ../src/orca/cmdnames.py:348
  2166 +#: ../src/orca/cmdnames.py:351
2164 2167 msgid "Pans the braille display to the left."
2165 2168 msgstr "Przesuwa znaki na monitorze brajlowskim w lewo."
2166 2169  
... ... @@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr &quot;Przesuwa znaki na monitorze brajlowskim w lewo.&quot;
2169 2172 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2170 2173 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2171 2174 #. so they can pan left and right over this line.
2172   -#: ../src/orca/cmdnames.py:355
  2175 +#: ../src/orca/cmdnames.py:358
2173 2176 msgid "Pans the braille display to the right."
2174 2177 msgstr "Przesuwa znaki na monitorze brajlowskim w prawo."
2175 2178  
... ... @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr &quot;Przesuwa znaki na monitorze brajlowskim w prawo.&quot;
2181 2184 #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2182 2185 #. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2183 2186 #. will return the flat review to the object with focus.
2184   -#: ../src/orca/cmdnames.py:365
  2187 +#: ../src/orca/cmdnames.py:368
2185 2188 msgid "Returns to object with keyboard focus."
2186 2189 msgstr "Wraca do obiektu."
2187 2190  
... ... @@ -2189,24 +2192,24 @@ msgstr &quot;Wraca do obiektu.&quot;
2189 2192 #. provides a more efficient means to represent text, especially long
2190 2193 #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2191 2194 #. and uncontracted.
2192   -#: ../src/orca/cmdnames.py:371
  2195 +#: ../src/orca/cmdnames.py:374
2193 2196 msgid "Turns contracted braille on and off."
2194 2197 msgstr "Włącza lub wyłącza skróty brajlowskie."
2195 2198  
2196 2199 #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2197 2200 #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2198 2201 #. the machine they are interested in a particular character on the display.
2199   -#: ../src/orca/cmdnames.py:376
  2202 +#: ../src/orca/cmdnames.py:379
2200 2203 msgid "Processes a cursor routing key."
2201 2204 msgstr "Wykonuje polecenie klawisza pozycji kursora."
2202 2205  
2203 2206 #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2204   -#: ../src/orca/cmdnames.py:379
  2207 +#: ../src/orca/cmdnames.py:382
2205 2208 msgid "Marks the beginning of a text selection."
2206 2209 msgstr "Oznacza początek zaznaczenia."
2207 2210  
2208 2211 #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2209   -#: ../src/orca/cmdnames.py:382
  2212 +#: ../src/orca/cmdnames.py:385
2210 2213 msgid "Marks the end of a text selection."
2211 2214 msgstr "Oznacza koniec zaznaczenia."
2212 2215  
... ... @@ -2215,49 +2218,49 @@ msgstr &quot;Oznacza koniec zaznaczenia.&quot;
2215 2218 #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2216 2219 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2217 2220 #. have a handler.
2218   -#: ../src/orca/cmdnames.py:389
  2221 +#: ../src/orca/cmdnames.py:392
2219 2222 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
2220 2223 msgstr "Włącza tryb nauki. Aby go opuścić, należy wcisnąć klawisz Escape."
2221 2224  
2222 2225 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2223 2226 #. generate speech.
2224   -#: ../src/orca/cmdnames.py:393
  2227 +#: ../src/orca/cmdnames.py:396
2225 2228 msgid "Decreases the speech rate."
2226 2229 msgstr "Zmniejsza prędkość mowy."
2227 2230  
2228 2231 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2229 2232 #. generate speech.
2230   -#: ../src/orca/cmdnames.py:397
  2233 +#: ../src/orca/cmdnames.py:400
2231 2234 msgid "Increases the speech rate."
2232 2235 msgstr "Zwiększa prędkość mowy."
2233 2236  
2234 2237 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2235 2238 #. speech synthesis engine will generate speech.
2236   -#: ../src/orca/cmdnames.py:401
  2239 +#: ../src/orca/cmdnames.py:404
2237 2240 msgid "Decreases the speech pitch."
2238 2241 msgstr "Zmniejsza wysokość głosu."
2239 2242  
2240 2243 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2241 2244 #. speech synthesis engine will generate speech.
2242   -#: ../src/orca/cmdnames.py:405
  2245 +#: ../src/orca/cmdnames.py:408
2243 2246 msgid "Increases the speech pitch."
2244 2247 msgstr "Zwiększa wysokość głosu."
2245 2248  
2246 2249 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2247 2250 #. speech synthesis engine will generate speech.
2248   -#: ../src/orca/cmdnames.py:409
  2251 +#: ../src/orca/cmdnames.py:412
2249 2252 msgid "Increases the speech volume."
2250 2253 msgstr "Zwiększa głośność mowy."
2251 2254  
2252 2255 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2253 2256 #. speech synthesis engine will generate speech.
2254   -#: ../src/orca/cmdnames.py:413
  2257 +#: ../src/orca/cmdnames.py:416
2255 2258 msgid "Decreases the speech volume."
2256 2259 msgstr "Zmniejsza głośność mowy."
2257 2260  
2258 2261 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2259 2262 #. We call it 'silencing'.
2260   -#: ../src/orca/cmdnames.py:417
  2263 +#: ../src/orca/cmdnames.py:420
2261 2264 msgid "Toggles the silencing of speech."
2262 2265 msgstr "Przełącza wyciszanie mowy."
2263 2266  
... ... @@ -2265,31 +2268,31 @@ msgstr &quot;Przełącza wyciszanie mowy.&quot;
2265 2268 #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2266 2269 #. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2267 2270 #. This string describes that command.
2268   -#: ../src/orca/cmdnames.py:423
  2271 +#: ../src/orca/cmdnames.py:426
2269 2272 msgid "Toggles speech verbosity level."
2270 2273 msgstr "Przełącza poziom informacji mowy."
2271 2274  
2272 2275 #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2273 2276 #. Orca.
2274   -#: ../src/orca/cmdnames.py:427
  2277 +#: ../src/orca/cmdnames.py:430
2275 2278 msgid "Quits the screen reader"
2276 2279 msgstr "Kończy działanie czytnika ekranowego"
2277 2280  
2278 2281 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2279 2282 #. users to set their preferences for Orca.
2280   -#: ../src/orca/cmdnames.py:431
  2283 +#: ../src/orca/cmdnames.py:434
2281 2284 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2282 2285 msgstr "Wyświetla okno preferencji."
2283 2286  
2284 2287 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2285 2288 #. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2286   -#: ../src/orca/cmdnames.py:436
  2289 +#: ../src/orca/cmdnames.py:439
2287 2290 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2288 2291 msgstr "Wyświetla okno dialogowe preferencji."
2289 2292  
2290 2293 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2291 2294 #. and justification.
2292   -#: ../src/orca/cmdnames.py:441
  2295 +#: ../src/orca/cmdnames.py:444
2293 2296 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2294 2297 msgstr "Przełącza odczytywanie wcięć i wyrównania tekstu."
2295 2298  
... ... @@ -2297,13 +2300,13 @@ msgstr &quot;Przełącza odczytywanie wcięć i wyrównania tekstu.&quot;
2297 2300 #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2298 2301 #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2299 2302 #. toggling between the two options.
2300   -#: ../src/orca/cmdnames.py:447
  2303 +#: ../src/orca/cmdnames.py:450
2301 2304 msgid "Changes spoken number style."
2302 2305 msgstr "Zmienia styl odczytywania liczb."
2303 2306  
2304 2307 #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2305 2308 #. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2306   -#: ../src/orca/cmdnames.py:451
  2309 +#: ../src/orca/cmdnames.py:454
2307 2310 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2308 2311 msgstr "Przechodzi do następnego poziomu odczytywania interpunkcji."
2309 2312  
... ... @@ -2313,7 +2316,7 @@ msgstr &quot;Przechodzi do następnego poziomu odczytywania interpunkcji.&quot;
2313 2316 #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2314 2317 #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2315 2318 #. their saved profiles without having to get into a GUI.
2316   -#: ../src/orca/cmdnames.py:459
  2319 +#: ../src/orca/cmdnames.py:462
2317 2320 msgid "Cycles to the next settings profile."
2318 2321 msgstr "Przechodzi do następnego profilu ustawień."
2319 2322  
... ... @@ -2324,7 +2327,7 @@ msgstr &quot;Przechodzi do następnego profilu ustawień.&quot;
2324 2327 #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2325 2328 #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2326 2329 #. to get into a GUI.
2327   -#: ../src/orca/cmdnames.py:468
  2330 +#: ../src/orca/cmdnames.py:471
2328 2331 msgid "Cycles to the next capitalization style."
2329 2332 msgstr "Przechodzi do następnego stylu kapitalizacji."
2330 2333  
... ... @@ -2338,14 +2341,14 @@ msgstr &quot;Przechodzi do następnego stylu kapitalizacji.&quot;
2338 2341 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2339 2342 #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2340 2343 #. choose which type of echo is being used.
2341   -#: ../src/orca/cmdnames.py:480
  2344 +#: ../src/orca/cmdnames.py:483
2342 2345 msgid "Cycles to the next key echo level."
2343 2346 msgstr "Przechodzi do następnego poziomu powtarzania klawiszy."
2344 2347  
2345 2348 #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2346 2349 #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2347 2350 #. information that Orca generates at run time.
2348   -#: ../src/orca/cmdnames.py:485
  2351 +#: ../src/orca/cmdnames.py:488
2349 2352 msgid "Cycles the debug level at run time."
2350 2353 msgstr "Przełącza poziom debugowania podczas uruchomienia."
2351 2354  
... ... @@ -2353,7 +2356,7 @@ msgstr &quot;Przełącza poziom debugowania podczas uruchomienia.&quot;
2353 2356 #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2354 2357 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2355 2358 #. page.
2356   -#: ../src/orca/cmdnames.py:492
  2359 +#: ../src/orca/cmdnames.py:495
2357 2360 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2358 2361 msgstr "Powiadamia o bieżącej pozycji względem wybranej zakładki."
2359 2362  
... ... @@ -2361,14 +2364,14 @@ msgstr &quot;Powiadamia o bieżącej pozycji względem wybranej zakładki.&quot;
2361 2364 #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2362 2365 #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2363 2366 #. a web page.
2364   -#: ../src/orca/cmdnames.py:498
  2367 +#: ../src/orca/cmdnames.py:501
2365 2368 msgid "Go to previous bookmark location."
2366 2369 msgstr "Przejdź do poprzedniego położenia zakładki."
2367 2370  
2368 2371 #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2369 2372 #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2370 2373 #. accessible object, typically on a web page.
2371   -#: ../src/orca/cmdnames.py:503
  2374 +#: ../src/orca/cmdnames.py:506
2372 2375 msgid "Go to bookmark."
2373 2376 msgstr "Przejdź do zakładki."
2374 2377  
... ... @@ -2376,37 +2379,37 @@ msgstr &quot;Przejdź do zakładki.&quot;
2376 2379 #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2377 2380 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2378 2381 #. page.
2379   -#: ../src/orca/cmdnames.py:509
  2382 +#: ../src/orca/cmdnames.py:512
2380 2383 msgid "Go to next bookmark location."
2381 2384 msgstr "Przejdź do następnego położenia zakładki."
2382 2385  
2383 2386 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2384 2387 #. the given input key command.
2385   -#: ../src/orca/cmdnames.py:513
  2388 +#: ../src/orca/cmdnames.py:516
2386 2389 msgid "Add bookmark."
2387 2390 msgstr "Dodaj zakładkę."
2388 2391  
2389 2392 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2390 2393 #. to disk.
2391   -#: ../src/orca/cmdnames.py:517
  2394 +#: ../src/orca/cmdnames.py:520
2392 2395 msgid "Save bookmarks."
2393 2396 msgstr "Zapisz zakładki."
2394 2397  
2395 2398 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2396 2399 #. the feature without the need to get into a GUI.
2397   -#: ../src/orca/cmdnames.py:521
  2400 +#: ../src/orca/cmdnames.py:524
2398 2401 msgid "Toggle mouse review mode."
2399 2402 msgstr "Przełączenie trybu odczytywania kursorem myszy."
2400 2403  
2401 2404 #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2402 2405 #. braille.
2403   -#: ../src/orca/cmdnames.py:525
  2406 +#: ../src/orca/cmdnames.py:528
2404 2407 msgid "Present current time."
2405 2408 msgstr "Prezentuje obecny czas."
2406 2409  
2407 2410 #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2408 2411 #. braille.
2409   -#: ../src/orca/cmdnames.py:529
  2412 +#: ../src/orca/cmdnames.py:532
2410 2413 msgid "Present current date."
2411 2414 msgstr "Prezentuje obecną datę."
2412 2415  
... ... @@ -2414,14 +2417,14 @@ msgstr &quot;Prezentuje obecną datę.&quot;
2414 2417 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2415 2418 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
2416 2419 #. application, bypassing Orca's interception of it.
2417   -#: ../src/orca/cmdnames.py:536
  2420 +#: ../src/orca/cmdnames.py:539
2418 2421 msgid "Passes the next command on to the current application."
2419 2422 msgstr "Przekazuje następne polecenie do aktywnego programu."
2420 2423  
2421 2424 #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2422 2425 #. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2423 2426 #. keyboard commands used to review those previous messages.
2424   -#: ../src/orca/cmdnames.py:541
  2427 +#: ../src/orca/cmdnames.py:544
2425 2428 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2426 2429 msgstr ""
2427 2430 "Odczytywanie i wyświetlanie na monitorze brajlowskim ostatniej wiadomości "
... ... @@ -2432,7 +2435,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2432 2435 #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2433 2436 #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2434 2437 #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2435   -#: ../src/orca/cmdnames.py:549
  2438 +#: ../src/orca/cmdnames.py:552
2436 2439 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2437 2440 msgstr "Przełączenie informowania o pisaniu wiadomości przez znajomych."
2438 2441  
... ... @@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr &quot;Przełączenie informowania o pisaniu wiadomości przez znajomych.&quot;
2443 2446 #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2444 2447 #. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2445 2448 #. or off.
2446   -#: ../src/orca/cmdnames.py:559
  2449 +#: ../src/orca/cmdnames.py:562
2447 2450 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2448 2451 msgstr "Przełączenie dostępu do historii poszczególnych pokojów rozmów."
2449 2452  
... ... @@ -2454,7 +2457,7 @@ msgstr &quot;Przełączenie dostępu do historii poszczególnych pokojów rozmów.&quot;
2454 2457 #. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2455 2458 #. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2456 2459 #. the command to toggle room name presentation on or off.
2457   -#: ../src/orca/cmdnames.py:570
  2460 +#: ../src/orca/cmdnames.py:573
2458 2461 msgid ""
2459 2462 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2460 2463 msgstr ""
... ... @@ -2464,63 +2467,63 @@ msgstr &quot;&quot;
2464 2467 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2465 2468 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2466 2469 #. button, the display scrolls to the left.
2467   -#: ../src/orca/cmdnames.py:576
  2470 +#: ../src/orca/cmdnames.py:579
2468 2471 msgid "Line Left"
2469 2472 msgstr "Wiersz w lewo"
2470 2473  
2471 2474 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2472 2475 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2473 2476 #. button, the display scrolls to the right.
2474   -#: ../src/orca/cmdnames.py:581
  2477 +#: ../src/orca/cmdnames.py:584
2475 2478 msgid "Line Right"
2476 2479 msgstr "Wiersz w prawo"
2477 2480  
2478 2481 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2479 2482 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2480 2483 #. button, the display scrolls up.
2481   -#: ../src/orca/cmdnames.py:586
  2484 +#: ../src/orca/cmdnames.py:589
2482 2485 msgid "Line Up"
2483 2486 msgstr "Wiersz wyżej"
2484 2487  
2485 2488 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2486 2489 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2487 2490 #. button, the display scrolls down.
2488   -#: ../src/orca/cmdnames.py:591
  2491 +#: ../src/orca/cmdnames.py:594
2489 2492 msgid "Line Down"
2490 2493 msgstr "Wiersz niżej"
2491 2494  
2492 2495 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2493 2496 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2494 2497 #. button, it instructs the braille display to freeze.
2495   -#: ../src/orca/cmdnames.py:596
  2498 +#: ../src/orca/cmdnames.py:599
2496 2499 msgid "Freeze"
2497 2500 msgstr "Wstrzymaj"
2498 2501  
2499 2502 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2500 2503 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2501 2504 #. button, the display scrolls to the top left of the window.
2502   -#: ../src/orca/cmdnames.py:601
  2505 +#: ../src/orca/cmdnames.py:604
2503 2506 msgid "Top Left"
2504 2507 msgstr "Górny lewy róg"
2505 2508  
2506 2509 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2507 2510 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2508 2511 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2509   -#: ../src/orca/cmdnames.py:606
  2512 +#: ../src/orca/cmdnames.py:609
2510 2513 msgid "Bottom Left"
2511 2514 msgstr "Dolny lewy róg"
2512 2515  
2513 2516 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2514 2517 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2515 2518 #. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2516   -#: ../src/orca/cmdnames.py:611
  2519 +#: ../src/orca/cmdnames.py:614
2517 2520 msgid "Cursor Position"
2518 2521 msgstr "Pozycja kursora"
2519 2522  
2520 2523 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2521 2524 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2522 2525 #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2523   -#: ../src/orca/cmdnames.py:616
  2526 +#: ../src/orca/cmdnames.py:619
2524 2527 msgid "Six Dots"
2525 2528 msgstr "Sześć punktów"
2526 2529  
... ... @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr &quot;Sześć punktów&quot;
2529 2532 #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2530 2533 #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2531 2534 #. display.
2532   -#: ../src/orca/cmdnames.py:623
  2535 +#: ../src/orca/cmdnames.py:626
2533 2536 msgid "Cursor Routing"
2534 2537 msgstr "Pozycja kursora"
2535 2538  
... ... @@ -2538,7 +2541,7 @@ msgstr &quot;Pozycja kursora&quot;
2538 2541 #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2539 2542 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2540 2543 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2541   -#: ../src/orca/cmdnames.py:630
  2544 +#: ../src/orca/cmdnames.py:633
2542 2545 msgid "Cut Begin"
2543 2546 msgstr "Początek zaznaczenia"
2544 2547  
... ... @@ -2547,91 +2550,91 @@ msgstr &quot;Początek zaznaczenia&quot;
2547 2550 #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2548 2551 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2549 2552 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2550   -#: ../src/orca/cmdnames.py:637
  2553 +#: ../src/orca/cmdnames.py:640
2551 2554 msgid "Cut Line"
2552 2555 msgstr "Koniec zaznaczenia"
2553 2556  
2554 2557 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2555 2558 #. notification message.
2556   -#: ../src/orca/cmdnames.py:641
  2559 +#: ../src/orca/cmdnames.py:644
2557 2560 msgid "Present last notification message."
2558 2561 msgstr "Prezentuje ostatni komunikat powiadamiania."
2559 2562  
2560 2563 #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2561 2564 #. notification messages received.
2562   -#: ../src/orca/cmdnames.py:645
  2565 +#: ../src/orca/cmdnames.py:648
2563 2566 msgid "Present notification messages list"
2564 2567 msgstr "Prezentuje listę komunikatów powiadamiania"
2565 2568  
2566 2569 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2567 2570 #. notification message.
2568   -#: ../src/orca/cmdnames.py:649
  2571 +#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2569 2572 msgid "Present previous notification message."
2570 2573 msgstr "Prezentuje poprzedni komunikat powiadamiania."
2571 2574  
2572 2575 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2573   -#: ../src/orca/cmdnames.py:652
  2576 +#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2574 2577 msgid "Goes to next character."
2575 2578 msgstr "Przechodzi do następnego znaku."
2576 2579  
2577 2580 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2578   -#: ../src/orca/cmdnames.py:655
  2581 +#: ../src/orca/cmdnames.py:658
2579 2582 msgid "Goes to previous character."
2580 2583 msgstr "Przechodzi do poprzedniego znaku."
2581 2584  
2582 2585 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2583   -#: ../src/orca/cmdnames.py:658
  2586 +#: ../src/orca/cmdnames.py:661
2584 2587 msgid "Goes to next word."
2585 2588 msgstr "Przechodzi do następnego słowa."
2586 2589  
2587 2590 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2588   -#: ../src/orca/cmdnames.py:661
  2591 +#: ../src/orca/cmdnames.py:664
2589 2592 msgid "Goes to previous word."
2590 2593 msgstr "Przechodzi do poprzedniego słowa."
2591 2594  
2592 2595 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2593   -#: ../src/orca/cmdnames.py:664
  2596 +#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2594 2597 msgid "Goes to next line."
2595 2598 msgstr "Przechodzi do następnego wiersza."
2596 2599  
2597 2600 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2598   -#: ../src/orca/cmdnames.py:667
  2601 +#: ../src/orca/cmdnames.py:670
2599 2602 msgid "Goes to previous line."
2600 2603 msgstr "Przechodzi do poprzedniego wiersza."
2601 2604  
2602 2605 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2603   -#: ../src/orca/cmdnames.py:670
  2606 +#: ../src/orca/cmdnames.py:673
2604 2607 msgid "Goes to the top of the file."
2605 2608 msgstr "Przechodzi do początku pliku."
2606 2609  
2607 2610 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2608   -#: ../src/orca/cmdnames.py:673
  2611 +#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2609 2612 msgid "Goes to the bottom of the file."
2610 2613 msgstr "Przechodzi do końca pliku."
2611 2614  
2612 2615 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2613   -#: ../src/orca/cmdnames.py:676
  2616 +#: ../src/orca/cmdnames.py:679
2614 2617 msgid "Goes to the beginning of the line."
2615 2618 msgstr "Przechodzi do początku wiersza."
2616 2619  
2617 2620 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2618   -#: ../src/orca/cmdnames.py:679
  2621 +#: ../src/orca/cmdnames.py:682
2619 2622 msgid "Goes to the end of the line."
2620 2623 msgstr "Przechodzi do końca wiersza."
2621 2624  
2622 2625 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2623   -#: ../src/orca/cmdnames.py:682
  2626 +#: ../src/orca/cmdnames.py:685
2624 2627 msgid "Goes to the next object."
2625 2628 msgstr "Przechodzi do następnego obiektu."
2626 2629  
2627 2630 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2628   -#: ../src/orca/cmdnames.py:685
  2631 +#: ../src/orca/cmdnames.py:688
2629 2632 msgid "Goes to the previous object."
2630 2633 msgstr "Przechodzi do poprzedniego obiektu."
2631 2634  
2632 2635 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2633 2636 #. by Orca's caret navigation to be expanded.
2634   -#: ../src/orca/cmdnames.py:690
  2637 +#: ../src/orca/cmdnames.py:693
2635 2638 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2636 2639 msgstr "Powoduje wyświetlenie elementów listy rozwijanej."
2637 2640  
... ... @@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr &quot;Powoduje wyświetlenie elementów listy rozwijanej.&quot;
2639 2642 #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2640 2643 #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2641 2644 #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2642   -#: ../src/orca/cmdnames.py:697
  2645 +#: ../src/orca/cmdnames.py:700
2643 2646 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2644 2647 msgstr "Przełącza pomiędzy natywną nawigacją a nawigacją czytnika ekranowego."
2645 2648  
... ... @@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr &quot;Przełącza pomiędzy natywną nawigacją a nawigacją czytnika ekranow
2650 2653 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2651 2654 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2652 2655 #. to cycle through the different "politeness" levels.
2653   -#: ../src/orca/cmdnames.py:706
  2656 +#: ../src/orca/cmdnames.py:709
2654 2657 msgid "Advance live region politeness setting."
2655 2658 msgstr "Podwyższenie ustawienia grzeczności obszaru dynamicznego."
2656 2659  
... ... @@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr &quot;Podwyższenie ustawienia grzeczności obszaru dynamicznego.&quot;
2661 2664 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2662 2665 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2663 2666 #. to turn off live regions by default.
2664   -#: ../src/orca/cmdnames.py:716
  2667 +#: ../src/orca/cmdnames.py:719
2665 2668 msgid "Set default live region politeness level to off."
2666 2669 msgstr "Ustawia domyślny poziom grzeczności na: wyłączony."
2667 2670  
... ... @@ -2669,7 +2672,7 @@ msgstr &quot;Ustawia domyślny poziom grzeczności na: wyłączony.&quot;
2669 2672 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2670 2673 #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2671 2674 #. messages.
2672   -#: ../src/orca/cmdnames.py:722
  2675 +#: ../src/orca/cmdnames.py:725
2673 2676 msgid "Review live region announcement."
2674 2677 msgstr "Przeglądanie informacji z obszaru dynamicznego."
2675 2678  
... ... @@ -2682,7 +2685,7 @@ msgstr &quot;Przeglądanie informacji z obszaru dynamicznego.&quot;
2682 2685 #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2683 2686 #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2684 2687 #. enabled.
2685   -#: ../src/orca/cmdnames.py:733
  2688 +#: ../src/orca/cmdnames.py:736
2686 2689 msgid "Monitor live regions."
2687 2690 msgstr "Monitoruje obszary dynamiczne."
2688 2691  
... ... @@ -2691,14 +2694,14 @@ msgstr &quot;Monitoruje obszary dynamiczne.&quot;
2691 2694 #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2692 2695 #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2693 2696 #. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2694   -#: ../src/orca/cmdnames.py:740
  2697 +#: ../src/orca/cmdnames.py:743
2695 2698 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2696 2699 msgstr "Przechodzi do obiektu uaktywnianego po najechaniu myszą."
2697 2700  
2698 2701 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2699 2702 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2700 2703 #. the command to set the row.
2701   -#: ../src/orca/cmdnames.py:745
  2704 +#: ../src/orca/cmdnames.py:748
2702 2705 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2703 2706 msgstr "Ustawia wiersz, który będzie służyć za dynamiczne nagłówki kolumn."
2704 2707  
... ... @@ -2706,14 +2709,14 @@ msgstr &quot;Ustawia wiersz, który będzie służyć za dynamiczne nagłówki kolumn
2706 2709 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2707 2710 #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2708 2711 #. column headers.
2709   -#: ../src/orca/cmdnames.py:751
  2712 +#: ../src/orca/cmdnames.py:754
2710 2713 msgid "Clears the dynamic column headers."
2711 2714 msgstr "Usuwa dynamiczne nagłówki kolumn."
2712 2715  
2713 2716 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2714 2717 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2715 2718 #. string refers to the command to set the column.
2716   -#: ../src/orca/cmdnames.py:756
  2719 +#: ../src/orca/cmdnames.py:759
2717 2720 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2718 2721 msgstr "Ustawia kolumnę, która będzie służyć za dynamiczne nagłówki wierszy."
2719 2722  
... ... @@ -2721,13 +2724,13 @@ msgstr &quot;Ustawia kolumnę, która będzie służyć za dynamiczne nagłówki wier
2721 2724 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2722 2725 #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2723 2726 #. as if it contained row headers.
2724   -#: ../src/orca/cmdnames.py:762
  2727 +#: ../src/orca/cmdnames.py:765
2725 2728 msgid "Clears the dynamic row headers"
2726 2729 msgstr "Usuwa dynamiczne nagłówki wierszy"
2727 2730  
2728 2731 #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2729 2732 #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2730   -#: ../src/orca/cmdnames.py:766
  2733 +#: ../src/orca/cmdnames.py:769
2731 2734 msgid "Presents the contents of the input line."
2732 2735 msgstr "Prezentuje zawartość wiersza wejściowego."
2733 2736  
... ... @@ -2736,376 +2739,376 @@ msgstr &quot;Prezentuje zawartość wiersza wejściowego.&quot;
2736 2739 #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2737 2740 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2738 2741 #. writing functions.
2739   -#: ../src/orca/cmdnames.py:773
  2742 +#: ../src/orca/cmdnames.py:776
2740 2743 msgid "Toggles structural navigation keys."
2741 2744 msgstr "Przełącza obsługę strukturalnych klawiszy nawigacyjnych."
2742 2745  
2743 2746 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2744   -#: ../src/orca/cmdnames.py:776
  2747 +#: ../src/orca/cmdnames.py:779
2745 2748 msgid "Goes to previous blockquote."
2746 2749 msgstr "Przechodzi do poprzedniego cytatu blokowego."
2747 2750  
2748 2751 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2749   -#: ../src/orca/cmdnames.py:779
  2752 +#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2750 2753 msgid "Goes to next blockquote."
2751 2754 msgstr "Przechodzi do następnego cytatu blokowego."
2752 2755  
2753 2756 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2754   -#: ../src/orca/cmdnames.py:782
  2757 +#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2755 2758 msgid "Displays a list of blockquotes."
2756 2759 msgstr "Wyświetla listę cytatów blokowych."
2757 2760  
2758 2761 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2759   -#: ../src/orca/cmdnames.py:785
  2762 +#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2760 2763 msgid "Goes to previous button."
2761 2764 msgstr "Przechodzi do poprzedniego przycisku."
2762 2765  
2763 2766 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2764   -#: ../src/orca/cmdnames.py:788
  2767 +#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2765 2768 msgid "Goes to next button."
2766 2769 msgstr "Przechodzi do następnego przycisku."
2767 2770  
2768 2771 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2769   -#: ../src/orca/cmdnames.py:791
  2772 +#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2770 2773 msgid "Displays a list of buttons."
2771 2774 msgstr "Wyświetla listę przycisków."
2772 2775  
2773 2776 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2774   -#: ../src/orca/cmdnames.py:794
  2777 +#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2775 2778 msgid "Goes to previous check box."
2776 2779 msgstr "Przechodzi do poprzedniego pola wyboru."
2777 2780  
2778 2781 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2779   -#: ../src/orca/cmdnames.py:797
  2782 +#: ../src/orca/cmdnames.py:800
2780 2783 msgid "Goes to next check box."
2781 2784 msgstr "Przechodzi do następnego pola wyboru."
2782 2785  
2783 2786 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2784   -#: ../src/orca/cmdnames.py:800
  2787 +#: ../src/orca/cmdnames.py:803
2785 2788 msgid "Displays a list of check boxes."
2786 2789 msgstr "Wyświetla listę pól wyboru."
2787 2790  
2788 2791 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2789 2792 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2790   -#: ../src/orca/cmdnames.py:804
  2793 +#: ../src/orca/cmdnames.py:807
2791 2794 msgid "Goes to previous clickable."
2792 2795 msgstr "Przechodzi do poprzedniego klikalnego elementu."
2793 2796  
2794 2797 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2795 2798 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2796   -#: ../src/orca/cmdnames.py:808
  2799 +#: ../src/orca/cmdnames.py:811
2797 2800 msgid "Goes to next clickable."
2798 2801 msgstr "Przechodzi do następnego klikalnego elementu."
2799 2802  
2800 2803 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2801 2804 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2802   -#: ../src/orca/cmdnames.py:812