Commit 46ca3571c3613a7357135307ae0fee08408e8503

Authored by Tiago Casal
Committed by GNOME Translation Robot
1 parent d6917e0f

Update Brazilian Portuguese translation

Showing 1 changed file with 86 additions and 58 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -19,24 +19,24 @@
19 19 # Júnior Pires <juniorpiresupe@gmail.com>, 2013.
20 20 # Raniere Gaia <raniere@ime.unicamp.br>, 2015.
21 21 # Rafael Gazoni <rafael.moreira@ifms.edu.br>, 2016.
22   -# Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2007-2009, 2015, 2017.
23 22 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
24 23 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2016, 2018.
25 24 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
  25 +# Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2007-2009, 2015, 2017-2018.
26 26 msgid ""
27 27 msgstr ""
28 28 "Project-Id-Version: orca\n"
29 29 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n"
30   -"POT-Creation-Date: 2018-07-26 14:39+0000\n"
31   -"PO-Revision-Date: 2018-09-01 08:16-0200\n"
32   -"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
  30 +"POT-Creation-Date: 2018-09-01 11:32+0000\n"
  31 +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 20:18-0300\n"
  32 +"Last-Translator: Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>\n"
33 33 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
34 34 "Language: pt_BR\n"
35 35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
39   -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
  39 +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
40 40 "X-Project-Style: gnome\n"
41 41  
42 42 #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
... ... @@ -69,10 +69,11 @@ msgstr &quot;sta&quot;
69 69 msgid "cal"
70 70 msgstr "cal"
71 71  
  72 +# área de gráficos
72 73 #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
73 74 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
74 75 msgid "cnv"
75   -msgstr "cnv"
  76 +msgstr "ágrf"
76 77  
77 78 #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
78 79 #. table caption).
... ... @@ -80,11 +81,12 @@ msgstr &quot;cnv&quot;
80 81 msgid "cptn"
81 82 msgstr "lgnd"
82 83  
  84 +# caixa de seleção | item de menu de seleção
83 85 #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
84 86 #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
85 87 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
86 88 msgid "chk"
87   -msgstr "vrf"
  89 +msgstr "slç"
88 90  
89 91 #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
90 92 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
... ... @@ -95,12 +97,12 @@ msgstr &quot;slcor&quot;
95 97 #. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
96 98 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
97 99 msgid "colhdr"
98   -msgstr "cbcl"
  100 +msgstr "cbçcol"
99 101  
100 102 #. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
101 103 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
102 104 msgid "cbo"
103   -msgstr "cxcb"
  105 +msgstr "cxc"
104 106  
105 107 #. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
106 108 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
... ... @@ -119,6 +121,7 @@ msgstr &quot;ícn&quot;
119 121 msgid "frm"
120 122 msgstr "qdr"
121 123  
  124 +# seletor
122 125 #. Translators: short braille for the rolename of a dial.
123 126 #. You should attempt to treat it as an abbreviation of
124 127 #. the translated word for "dial". It is OK to use an
... ... @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr &quot;qdr&quot;
126 129 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
127 130 msgctxt "shortbraille"
128 131 msgid "dial"
129   -msgstr "dcar"
  132 +msgstr "sltr"
130 133  
131 134 #. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
132 135 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
... ... @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr &quot;dlg&quot;
136 139 #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
137 140 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
138 141 msgid "dip"
139   -msgstr "pndr"
  142 +msgstr "pndir"
140 143  
141 144 #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
142 145 #. Translators: short braille for the rolename of an html container.
... ... @@ -147,14 +150,14 @@ msgstr &quot;html&quot;
147 150 #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
148 151 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
149 152 msgid "draw"
150   -msgstr "desenhar"
  153 +msgstr "desenh"
151 154  
152 155 #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
153 156 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
154 157 msgid "fchsr"
155 158 msgstr "slarq"
156 159  
157   -# encher
  160 +# preenchedor
158 161 #. Translators: short braille for the rolename of a filler.
159 162 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
160 163 msgid "flr"
... ... @@ -175,12 +178,13 @@ msgctxt &quot;shortbraille&quot;
175 178 msgid "form"
176 179 msgstr "form"
177 180  
  181 +# painel transparente
178 182 #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
179 183 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
180 184 msgid "gpn"
181   -msgstr "pnvd"
  185 +msgstr "transpa"
182 186  
183   -# cabeçalho
  187 +# título
184 188 #. Translators: short braille for the rolename of a heading.
185 189 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
186 190 msgid "hdng"
... ... @@ -196,16 +200,17 @@ msgstr &quot;img&quot;
196 200 msgid "ifrm"
197 201 msgstr "qdri"
198 202  
  203 +# rótulo
199 204 #. Translators: short braille for the rolename of a label.
200 205 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
201 206 msgid "lbl"
202 207 msgstr "rtl"
203 208  
204   -# painel em camadas
  209 +# painel sobreposto
205 210 #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
206 211 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
207 212 msgid "lyrdpn"
208   -msgstr "pncm"
  213 +msgstr "pnspost"
209 214  
210 215 #. Translators: short braille for the rolename of a link.
211 216 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
... ... @@ -241,17 +246,19 @@ msgstr &quot;itmmnu&quot;
241 246 #. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
242 247 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
243 248 msgid "optnpn"
244   -msgstr "oppn"
  249 +msgstr "pnopç"
245 250  
  251 +# aba de página
246 252 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
247 253 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
248 254 msgid "pgt"
249   -msgstr "pgn"
  255 +msgstr "apg"
250 256  
  257 +# lista de abas de página
251 258 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
252 259 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
253 260 msgid "tblst"
254   -msgstr "lstab"
  261 +msgstr "lstabas"
255 262  
256 263 #. Translators: short braille for the rolename of a panel.
257 264 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
... ... @@ -263,10 +270,11 @@ msgstr &quot;pn&quot;
263 270 msgid "pwd"
264 271 msgstr "snh"
265 272  
  273 +# menu de contexto
266 274 #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
267 275 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
268 276 msgid "popmnu"
269   -msgstr "mnctx"
  277 +msgstr "mnuctx"
270 278  
271 279 # barra de progresso
272 280 #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
... ... @@ -277,18 +285,21 @@ msgstr &quot;brprg&quot;
277 285 #. Translators: short braille for the rolename of a push button.
278 286 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
279 287 msgid "btn"
280   -msgstr "bot"
  288 +msgstr "bt"
281 289  
  290 +# botão de opção
282 291 #. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
283 292 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
284 293 msgid "radio"
285   -msgstr "opção"
  294 +msgstr "btopç"
286 295  
  296 +# ítem de menu de opções
287 297 #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
288 298 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
289 299 msgid "rdmnuitm"
290   -msgstr "itmmnuop"
  300 +msgstr "itmmnuopç"
291 301  
  302 +# painel raiz
292 303 #. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
293 304 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
294 305 msgid "rtpn"
... ... @@ -298,19 +309,19 @@ msgstr &quot;pnrz&quot;
298 309 #. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
299 310 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
300 311 msgid "rwhdr"
301   -msgstr "cbln"
  312 +msgstr "cbçln"
302 313  
303   -# barra de rolamento
  314 +# barra de rolagem
304 315 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
305 316 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
306 317 msgid "scbr"
307   -msgstr "brrl"
  318 +msgstr "brrlg"
308 319  
309 320 # painel de rolagem
310 321 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
311 322 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
312 323 msgid "scpn"
313   -msgstr "pnrl"
  324 +msgstr "pnrlg"
314 325  
315 326 # seção
316 327 #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
... ... @@ -332,12 +343,13 @@ msgstr &quot;dslz&quot;
332 343 #. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
333 344 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
334 345 msgid "spltpn"
335   -msgstr "pnajs"
  346 +msgstr "pnajus"
336 347  
  348 +# botão do seletor numérico
337 349 #. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
338 350 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
339 351 msgid "spin"
340   -msgstr "btrt"
  352 +msgstr "btslnum"
341 353  
342 354 #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
343 355 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
... ... @@ -354,6 +366,7 @@ msgstr &quot;tbl&quot;
354 366 msgid "cll"
355 367 msgstr "cél"
356 368  
  369 +# item de menu destacável
357 370 #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
358 371 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
359 372 msgid "tomnuitm"
... ... @@ -369,15 +382,17 @@ msgstr &quot;term&quot;
369 382 msgid "txt"
370 383 msgstr "txt"
371 384  
  385 +# botão de alternância
372 386 #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
373 387 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
374 388 msgid "tglbtn"
375 389 msgstr "btaltr"
376 390  
  391 +# barra de ferramentas
377 392 #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
378 393 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
379 394 msgid "tbar"
380   -msgstr "brfrm"
  395 +msgstr "brfer"
381 396  
382 397 #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
383 398 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
... ... @@ -392,7 +407,7 @@ msgstr &quot;árv&quot;
392 407 #. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
393 408 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
394 409 msgid "trtbl"
395   -msgstr "tblarv"
  410 +msgstr "tblárv"
396 411  
397 412 #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
398 413 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
... ... @@ -422,10 +437,11 @@ msgstr &quot;cbç&quot;
422 437 msgid "ftr"
423 438 msgstr "rdp"
424 439  
  440 +# parágrafo
425 441 #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
426 442 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
427 443 msgid "para"
428   -msgstr "para"
  444 +msgstr "pará"
429 445  
430 446 #. Translators: short braille for the rolename of a application.
431 447 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
... ... @@ -442,10 +458,11 @@ msgstr &quot;auto&quot;
442 458 msgid "edtbr"
443 459 msgstr "bredt"
444 460  
  461 +# componente embutido
445 462 #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
446 463 #: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
447 464 msgid "emb"
448   -msgstr "itg"
  465 +msgstr "emb"
449 466  
450 467 #. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
451 468 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
... ... @@ -613,7 +630,7 @@ msgstr &quot;Hindi grau 1&quot;
613 630 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
614 631 #: ../src/orca/brltablenames.py:144
615 632 msgid "Hungarian 8 dot computer"
616   -msgstr "Ordem braille para 8 pontos húngaro"
  633 +msgstr "húngaro de 8 pontos informático"
617 634  
618 635 #. Translators: These is the name of a braille translation table. To learn more
619 636 #. about braille translation tables, see http://en.wikipedia.org/wiki/Braille.
... ... @@ -695,17 +712,19 @@ msgstr &quot;e comercial&quot;
695 712 msgid "apostrophe"
696 713 msgstr "apóstrofo"
697 714  
  715 +# abre parêntesis
698 716 #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
699 717 #.
700 718 #: ../src/orca/chnames.py:81
701 719 msgid "left paren"
702   -msgstr "abre parêntese"
  720 +msgstr "abre parêntesis"
703 721  
  722 +# fecha parêntesis
704 723 #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
705 724 #.
706 725 #: ../src/orca/chnames.py:85
707 726 msgid "right paren"
708   -msgstr "parêntese direito"
  727 +msgstr "fecha parêntesis"
709 728  
710 729 #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
711 730 #.
... ... @@ -787,11 +806,12 @@ msgstr &quot;interrogação&quot;
787 806 msgid "at"
788 807 msgstr "arroba"
789 808  
  809 +# abre colchete
790 810 #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
791 811 #.
792 812 #: ../src/orca/chnames.py:141
793 813 msgid "left bracket"
794   -msgstr "colchete esquerdo"
  814 +msgstr "abre colchete"
795 815  
796 816 #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
797 817 #.
... ... @@ -799,17 +819,18 @@ msgstr &quot;colchete esquerdo&quot;
799 819 msgid "backslash"
800 820 msgstr "barra invertida"
801 821  
  822 +# fecha colchete
802 823 #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
803 824 #.
804 825 #: ../src/orca/chnames.py:149
805 826 msgid "right bracket"
806   -msgstr "colchete direito"
  827 +msgstr "fecha colchete"
807 828  
808 829 #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
809 830 #.
810 831 #: ../src/orca/chnames.py:153
811 832 msgid "caret"
812   -msgstr "acento circunflexo"
  833 +msgstr "circunflexo"
813 834  
814 835 #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
815 836 #.
... ... @@ -826,11 +847,12 @@ msgstr &quot;sublinha&quot;
826 847 msgid "grave"
827 848 msgstr "grave"
828 849  
  850 +# abre chave
829 851 #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
830 852 #.
831 853 #: ../src/orca/chnames.py:165
832 854 msgid "left brace"
833   -msgstr "chave esquerda"
  855 +msgstr "abre chave"
834 856  
835 857 #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
836 858 #.
... ... @@ -838,11 +860,12 @@ msgstr &quot;chave esquerda&quot;
838 860 msgid "vertical bar"
839 861 msgstr "barra vertical"
840 862  
  863 +# fecha chave
841 864 #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
842 865 #.
843 866 #: ../src/orca/chnames.py:173
844 867 msgid "right brace"
845   -msgstr "chave direita"
  868 +msgstr "fecha chave"
846 869  
847 870 #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
848 871 #.
... ... @@ -923,11 +946,12 @@ msgstr &quot;copyright&quot;
923 946 msgid "superscript a"
924 947 msgstr "ordinal feminino"
925 948  
  949 +# abre aspas angulares
926 950 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
927 951 #.
928 952 #: ../src/orca/chnames.py:226
929 953 msgid "left double angle bracket"
930   -msgstr "aspa angular dupla esquerda"
  954 +msgstr "abre aspas angulares"
931 955  
932 956 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
933 957 #.
... ... @@ -986,11 +1010,12 @@ msgstr &quot;3 sobrescrito&quot;
986 1010 msgid "acute"
987 1011 msgstr "agudo"
988 1012  
  1013 +# micro
989 1014 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
990 1015 #.
991 1016 #: ../src/orca/chnames.py:266
992 1017 msgid "mu"
993   -msgstr "mí"
  1018 +msgstr "micro"
994 1019  
995 1020 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
996 1021 #.
... ... @@ -1025,11 +1050,12 @@ msgstr &quot;1 sobrescrito&quot;
1025 1050 msgid "ordinal"
1026 1051 msgstr "ordinal"
1027 1052  
  1053 +# fecha aspas angulares
1028 1054 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
1029 1055 #.
1030 1056 #: ../src/orca/chnames.py:290
1031 1057 msgid "right double angle bracket"
1032   -msgstr "aspa angular dupla direita"
  1058 +msgstr "fecha aspas angulares"
1033 1059  
1034 1060 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
1035 1061 #.
... ... @@ -1452,25 +1478,28 @@ msgstr &quot;Y TREMA&quot;
1452 1478 msgid "florin"
1453 1479 msgstr "florim"
1454 1480  
  1481 +# traço
1455 1482 #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1456 1483 #.
1457 1484 #: ../src/orca/chnames.py:574
1458 1485 msgid "en dash"
1459   -msgstr "meia risca"
  1486 +msgstr "traço"
1460 1487  
  1488 +# [apóstrofo de abertura]
1461 1489 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1462 1490 #. (U+2018)
1463 1491 #.
1464 1492 #: ../src/orca/chnames.py:579
1465 1493 msgid "left single quote"
1466   -msgstr "aspas simples esquerda"
  1494 +msgstr "apóstrofo esquerdo"
1467 1495  
  1496 +# [verdadeiro apóstrofo]
1468 1497 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1469 1498 #. (U+2019)
1470 1499 #.
1471 1500 #: ../src/orca/chnames.py:584
1472 1501 msgid "right single quote"
1473   -msgstr "aspas simples direita"
  1502 +msgstr "Apóstrofo direito"
1474 1503  
1475 1504 #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
1476 1505 #.
... ... @@ -1482,13 +1511,14 @@ msgstr &quot;aspas simples de citação&quot;
1482 1511 #.
1483 1512 #: ../src/orca/chnames.py:592
1484 1513 msgid "left double quote"
1485   -msgstr "aspa dupla esquerda"
  1514 +msgstr "abre aspas"
1486 1515  
  1516 +# fecha aspas
1487 1517 #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1488 1518 #.
1489 1519 #: ../src/orca/chnames.py:596
1490 1520 msgid "right double quote"
1491   -msgstr "aspa dupla direita"
  1521 +msgstr "fecha aspas"
1492 1522  
1493 1523 #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
1494 1524 #.
... ... @@ -1508,11 +1538,12 @@ msgstr &quot;cruz&quot;
1508 1538 msgid "double dagger"
1509 1539 msgstr "cruz dupla"
1510 1540  
  1541 +# bolinha
1511 1542 #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1512 1543 #.
1513 1544 #: ../src/orca/chnames.py:612
1514 1545 msgid "bullet"
1515   -msgstr "marcador redondo"
  1546 +msgstr "bolinha"
1516 1547  
1517 1548 #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1518 1549 #.
... ... @@ -1574,7 +1605,7 @@ msgstr &quot;marca de seleção&quot;
1574 1605 #.
1575 1606 #: ../src/orca/chnames.py:654
1576 1607 msgid "heavy check mark"
1577   -msgstr "marca de seleção em negrito"
  1608 +msgstr "marca de seleção realçada"
1578 1609  
1579 1610 #. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1580 1611 #. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
... ... @@ -1853,7 +1884,6 @@ msgstr &quot;Executa a operação detalhada onde eu estou.&quot;
1853 1884 #. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
1854 1885 #. the selected/highlighted icons. Etc.
1855 1886 #: ../src/orca/cmdnames.py:86
1856   -#| msgid "Speaks the current flat review line."
1857 1887 msgid "Speaks the current selection."
1858 1888 msgstr "Lê a seleção atual."
1859 1889  
... ... @@ -5374,7 +5404,6 @@ msgstr &quot;Apresentar _contexto do erro&quot;
5374 5404 #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
5375 5405 #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
5376 5406 #: ../src/orca/guilabels.py:747
5377   -#| msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
5378 5407 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
5379 5408 msgstr "Ler as coordenadas de célula da planilha"
5380 5409  
... ... @@ -6359,11 +6388,12 @@ msgctxt &quot;math symbol&quot;
6359 6388 msgid "infinity"
6360 6389 msgstr "infinito"
6361 6390  
  6391 +# ângulo reto
6362 6392 #. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
6363 6393 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1456
6364 6394 msgctxt "math symbol"
6365 6395 msgid "right angle"
6366   -msgstr "ângulo direito"
  6396 +msgstr "ângulo reto"
6367 6397  
6368 6398 #. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
6369 6399 #: ../src/orca/mathsymbols.py:1459
... ... @@ -7809,7 +7839,7 @@ msgstr &quot;círculo negro&quot;
7809 7839 #: ../src/orca/mathsymbols.py:2192
7810 7840 msgctxt "math symbol"
7811 7841 msgid "white bullet"
7812   -msgstr "marcador branco"
  7842 +msgstr "bolinha branca"
7813 7843  
7814 7844 #. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
7815 7845 #. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
... ... @@ -8332,8 +8362,6 @@ msgstr &quot;Não em um contêiner.&quot;
8332 8362 #. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
8333 8363 #. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
8334 8364 #: ../src/orca/messages.py:432
8335   -#| msgctxt "cell"
8336   -#| msgid "%s selected"
8337 8365 msgid "all items selected"
8338 8366 msgstr "todos itens selecionados"
8339 8367  
... ...