Commit 6cdf384da6ff791f0af5cc1f814648a13888f071

Authored by Rafael Fontenelle
Committed by GNOME Translation Robot
1 parent 5ed27d79

Update Brazilian Portuguese translation

Showing 1 changed file with 737 additions and 587 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
1 1 # Brazilian Portuguese translation of Orca.
2   -# Copyright (C) 2004-2017 the Orca authors.
  2 +# Copyright (C) 2004-2018 the Orca authors.
3 3 # This file is distributed under the same license as the orca package.
4 4 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
5 5 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2007.
... ... @@ -19,24 +19,24 @@
19 19 # Júnior Pires <juniorpiresupe@gmail.com>, 2013.
20 20 # Raniere Gaia <raniere@ime.unicamp.br>, 2015.
21 21 # Rafael Gazoni <rafael.moreira@ifms.edu.br>, 2016.
22   -# Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2007, 2008, 2009, 2015, 2017.
23   -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
24   -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
  22 +# Tiago Melo Casal <tcasal@intervox.nce.ufrj.br>, 2007-2009, 2015, 2017.
  23 +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
  24 +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2016, 2018.
  25 +# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
25 26 msgid ""
26 27 msgstr ""
27 28 "Project-Id-Version: orca\n"
28   -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
29   -"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
30   -"POT-Creation-Date: 2018-02-07 15:53+0000\n"
31   -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 20:30-0200\n"
32   -"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
  29 +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n"
  30 +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 14:39+0000\n"
  31 +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 08:16-0200\n"
  32 +"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
33 33 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
34 34 "Language: pt_BR\n"
35 35 "MIME-Version: 1.0\n"
36 36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38 38 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
39   -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  39 +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
40 40 "X-Project-Style: gnome\n"
41 41  
42 42 #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
... ... @@ -1848,32 +1848,36 @@ msgid &quot;Performs the detailed where am I operation.&quot;
1848 1848 msgstr "Executa a operação detalhada onde eu estou."
1849 1849  
1850 1850 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1851   -#. selected text (if any) in a document.
1852   -#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1853   -msgid "Speaks the selected text."
1854   -msgstr "Lê o texto selecionado."
  1851 +#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
  1852 +#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
  1853 +#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
  1854 +#. the selected/highlighted icons. Etc.
  1855 +#: ../src/orca/cmdnames.py:86
  1856 +#| msgid "Speaks the current flat review line."
  1857 +msgid "Speaks the current selection."
  1858 +msgstr "Lê a seleção atual."
1855 1859  
1856 1860 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1857 1861 #. about a link, such as the uri and type of link.
1858   -#: ../src/orca/cmdnames.py:87
  1862 +#: ../src/orca/cmdnames.py:90
1859 1863 msgid "Speaks link details."
1860 1864 msgstr "Lê detalhes do link."
1861 1865  
1862 1866 #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1863 1867 #. spoken.
1864   -#: ../src/orca/cmdnames.py:91
  1868 +#: ../src/orca/cmdnames.py:94
1865 1869 msgid "Speaks the status bar."
1866 1870 msgstr "Lê a barra de status."
1867 1871  
1868 1872 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1869   -#: ../src/orca/cmdnames.py:94
  1873 +#: ../src/orca/cmdnames.py:97
1870 1874 msgid "Speaks the title bar."
1871 1875 msgstr "Lê a barra de título."
1872 1876  
1873 1877 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1874 1878 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1875 1879 #. the "OK" button.
1876   -#: ../src/orca/cmdnames.py:99
  1880 +#: ../src/orca/cmdnames.py:102
1877 1881 msgid "Opens the Find dialog."
1878 1882 msgstr "Abre o diálogo Localizar."
1879 1883  
... ... @@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr &quot;Abre o diálogo Localizar.&quot;
1881 1885 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1882 1886 #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1883 1887 #. string.
1884   -#: ../src/orca/cmdnames.py:105
  1888 +#: ../src/orca/cmdnames.py:108
1885 1889 msgid "Searches for the next instance of a string."
1886 1890 msgstr "Pesquisa pela próxima ocorrência de um trecho de texto."
1887 1891  
... ... @@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr &quot;Pesquisa pela próxima ocorrência de um trecho de texto.&quot;
1889 1893 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1890 1894 #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1891 1895 #. string.
1892   -#: ../src/orca/cmdnames.py:111
  1896 +#: ../src/orca/cmdnames.py:114
1893 1897 msgid "Searches for the previous instance of a string."
1894 1898 msgstr "Pesquisa pela ocorrência anterior de um trecho de texto."
1895 1899  
... ... @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr &quot;Pesquisa pela ocorrência anterior de um trecho de texto.&quot;
1898 1902 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1899 1903 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1900 1904 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1901   -#: ../src/orca/cmdnames.py:118
  1905 +#: ../src/orca/cmdnames.py:121
1902 1906 msgid "Enters and exits flat review mode."
1903 1907 msgstr "Entra e sai do modo de revisão plana."
1904 1908  
... ... @@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr &quot;Entra e sai do modo de revisão plana.&quot;
1908 1912 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1909 1913 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1910 1914 #. The home position is the beginning of the content in the window.
1911   -#: ../src/orca/cmdnames.py:126
  1915 +#: ../src/orca/cmdnames.py:129
1912 1916 msgid "Moves flat review to the home position."
1913 1917 msgstr "Move a revisão plana para a posição inicial."
1914 1918  
... ... @@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para a posição inicial.&quot;
1918 1922 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1919 1923 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1920 1924 #. The home position is the last bit of information in the window.
1921   -#: ../src/orca/cmdnames.py:134
  1925 +#: ../src/orca/cmdnames.py:137
1922 1926 msgid "Moves flat review to the end position."
1923 1927 msgstr "Move a revisão plana para a posição final."
1924 1928  
... ... @@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para a posição final.&quot;
1927 1931 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1928 1932 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1929 1933 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1930   -#: ../src/orca/cmdnames.py:142
  1934 +#: ../src/orca/cmdnames.py:145
1931 1935 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1932 1936 msgstr "Move a revisão plana para o início da linha anterior."
1933 1937  
... ... @@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o início da linha anterior.&quot;
1936 1940 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1937 1941 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1938 1942 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1939   -#: ../src/orca/cmdnames.py:149
  1943 +#: ../src/orca/cmdnames.py:152
1940 1944 msgid "Speaks the current flat review line."
1941 1945 msgstr "Lê a linha de revisão plana atual."
1942 1946  
... ... @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr &quot;Lê a linha de revisão plana atual.&quot;
1947 1951 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1948 1952 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1949 1953 #. by character.
1950   -#: ../src/orca/cmdnames.py:158
  1954 +#: ../src/orca/cmdnames.py:161
1951 1955 msgid "Spells the current flat review line."
1952 1956 msgstr "Soletra a linha de revisão plana atual."
1953 1957  
... ... @@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr &quot;Soletra a linha de revisão plana atual.&quot;
1958 1962 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1959 1963 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1960 1964 #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1961   -#: ../src/orca/cmdnames.py:168
  1965 +#: ../src/orca/cmdnames.py:171
1962 1966 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1963 1967 msgstr "Soletra foneticamente a linha de revisão plana atual."
1964 1968  
... ... @@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr &quot;Soletra foneticamente a linha de revisão plana atual.&quot;
1967 1971 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1968 1972 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1969 1973 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1970   -#: ../src/orca/cmdnames.py:175
  1974 +#: ../src/orca/cmdnames.py:178
1971 1975 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1972 1976 msgstr "Move a revisão plana para o início da próxima linha."
1973 1977  
... ... @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o início da próxima linha.&quot;
1978 1982 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1979 1983 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1980 1984 #. will wrap across lines if necessary).
1981   -#: ../src/orca/cmdnames.py:184
  1985 +#: ../src/orca/cmdnames.py:187
1982 1986 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1983 1987 msgstr "Move a revisão plana para o item ou palavra anterior."
1984 1988  
... ... @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o item ou palavra anterior.&quot;
1988 1992 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1989 1993 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1990 1994 #. This command will speak the current word or item.
1991   -#: ../src/orca/cmdnames.py:192
  1995 +#: ../src/orca/cmdnames.py:195
1992 1996 msgid "Speaks the current flat review item or word."
1993 1997 msgstr "Fala a palavra ou item atualmente em revisão plana."
1994 1998  
... ... @@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr &quot;Fala a palavra ou item atualmente em revisão plana.&quot;
1999 2003 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2000 2004 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
2001 2005 #. character by character.
2002   -#: ../src/orca/cmdnames.py:201
  2006 +#: ../src/orca/cmdnames.py:204
2003 2007 msgid "Spells the current flat review item or word."
2004 2008 msgstr "Soletra a palavra ou item atualmente em revisão plana."
2005 2009  
... ... @@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr &quot;Soletra a palavra ou item atualmente em revisão plana.&quot;
2011 2015 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
2012 2016 #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
2013 2017 #. and so on.
2014   -#: ../src/orca/cmdnames.py:212
  2018 +#: ../src/orca/cmdnames.py:215
2015 2019 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
2016 2020 msgstr "Soletra foneticamente a palavra ou item atualmente em revisão plana."
2017 2021  
... ... @@ -2022,7 +2026,7 @@ msgstr &quot;Soletra foneticamente a palavra ou item atualmente em revisão plana.&quot;
2022 2026 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2023 2027 #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2024 2028 #. will wrap across lines if necessary).
2025   -#: ../src/orca/cmdnames.py:221
  2029 +#: ../src/orca/cmdnames.py:224
2026 2030 msgid "Moves flat review to the next item or word."
2027 2031 msgstr "Move a revisão plana para o item ou palavra seguinte."
2028 2032  
... ... @@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o item ou palavra seguinte.&quot;
2033 2037 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2034 2038 #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2035 2039 #. line upward on the screen.
2036   -#: ../src/orca/cmdnames.py:230
  2040 +#: ../src/orca/cmdnames.py:233
2037 2041 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2038 2042 msgstr "Move a revisão plana para a palavra acima da palavra atual."
2039 2043  
... ... @@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para a palavra acima da palavra atual.&quot;
2045 2049 #. With respect to this command, the flat review object is typically something
2046 2050 #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2047 2051 #. will speak the text associated with the object.
2048   -#: ../src/orca/cmdnames.py:240
  2052 +#: ../src/orca/cmdnames.py:243
2049 2053 msgid "Speaks the current flat review object."
2050 2054 msgstr "Fala o objeto atualmente em revisão plana."
2051 2055  
... ... @@ -2056,7 +2060,7 @@ msgstr &quot;Fala o objeto atualmente em revisão plana.&quot;
2056 2060 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2057 2061 #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2058 2062 #. line downward on the screen.
2059   -#: ../src/orca/cmdnames.py:249
  2063 +#: ../src/orca/cmdnames.py:252
2060 2064 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2061 2065 msgstr "Move a revisão plana para a palavra abaixo da palavra atual."
2062 2066  
... ... @@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para a palavra abaixo da palavra atual.&quot;
2067 2071 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2068 2072 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2069 2073 #. will wrap across lines if necessary).
2070   -#: ../src/orca/cmdnames.py:258
  2074 +#: ../src/orca/cmdnames.py:261
2071 2075 msgid "Moves flat review to the previous character."
2072 2076 msgstr "Move a revisão plana para o caractere anterior."
2073 2077  
... ... @@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o caractere anterior.&quot;
2077 2081 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2078 2082 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2079 2083 #. This command will speak the current character
2080   -#: ../src/orca/cmdnames.py:266
  2084 +#: ../src/orca/cmdnames.py:269
2081 2085 msgid "Speaks the current flat review character."
2082 2086 msgstr "Lê o caractere atual na revisão plana."
2083 2087  
... ... @@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr &quot;Lê o caractere atual na revisão plana.&quot;
2088 2092 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2089 2093 #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2090 2094 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2091   -#: ../src/orca/cmdnames.py:276
  2095 +#: ../src/orca/cmdnames.py:279
2092 2096 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2093 2097 msgstr "Lê foneticamente o caractere atual na revisão plana."
2094 2098  
... ... @@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr &quot;Lê foneticamente o caractere atual na revisão plana.&quot;
2099 2103 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2100 2104 #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2101 2105 #. value.
2102   -#: ../src/orca/cmdnames.py:286
  2106 +#: ../src/orca/cmdnames.py:289
2103 2107 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2104 2108 msgstr "Lê o caractere atual na revisão plana."
2105 2109  
... ... @@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr &quot;Lê o caractere atual na revisão plana.&quot;
2110 2114 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2111 2115 #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2112 2116 #. will wrap across lines if necessary).
2113   -#: ../src/orca/cmdnames.py:295
  2117 +#: ../src/orca/cmdnames.py:298
2114 2118 msgid "Moves flat review to the next character."
2115 2119 msgstr "Move a revisão plana para o caractere seguinte."
2116 2120  
... ... @@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o caractere seguinte.&quot;
2120 2124 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2121 2125 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2122 2126 #. This command will move to and present the end of the line.
2123   -#: ../src/orca/cmdnames.py:303
  2127 +#: ../src/orca/cmdnames.py:306
2124 2128 msgid "Moves flat review to the end of the line."
2125 2129 msgstr "Move a revisão plana para o final da linha."
2126 2130  
... ... @@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o final da linha.&quot;
2130 2134 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2131 2135 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2132 2136 #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2133   -#: ../src/orca/cmdnames.py:311
  2137 +#: ../src/orca/cmdnames.py:314
2134 2138 msgid "Moves flat review to the bottom left."
2135 2139 msgstr "Move a revisão plana para o canto inferior esquerdo."
2136 2140  
... ... @@ -2141,7 +2145,7 @@ msgstr &quot;Move a revisão plana para o canto inferior esquerdo.&quot;
2141 2145 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2142 2146 #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2143 2147 #. clipboard.
2144   -#: ../src/orca/cmdnames.py:320
  2148 +#: ../src/orca/cmdnames.py:323
2145 2149 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2146 2150 msgstr "Copia o conteúdo sob revisão plana para a área de transferência."
2147 2151  
... ... @@ -2152,20 +2156,20 @@ msgstr &quot;Copia o conteúdo sob revisão plana para a área de transferência.&quot;
2152 2156 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2153 2157 #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2154 2158 #. the existing contents of the clipboard.
2155   -#: ../src/orca/cmdnames.py:330
  2159 +#: ../src/orca/cmdnames.py:333
2156 2160 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2157 2161 msgstr "Acrescenta o conteúdo sob revisão plana para a área de transferência."
2158 2162  
2159 2163 #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2160 2164 #. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2161 2165 #. to be presented to them.
2162   -#: ../src/orca/cmdnames.py:336
  2166 +#: ../src/orca/cmdnames.py:339
2163 2167 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2164 2168 msgstr "Alterna entre ler apenas a célula atual da tabela ou toda a linha."
2165 2169  
2166 2170 #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2167 2171 #. bold, italic, font name, font size, etc.
2168   -#: ../src/orca/cmdnames.py:341
  2172 +#: ../src/orca/cmdnames.py:344
2169 2173 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2170 2174 msgstr "Lê os atributos associados ao caractere de texto atual."
2171 2175  
... ... @@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr &quot;Lê os atributos associados ao caractere de texto atual.&quot;
2174 2178 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2175 2179 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2176 2180 #. so they can pan left and right over this line.
2177   -#: ../src/orca/cmdnames.py:348
  2181 +#: ../src/orca/cmdnames.py:351
2178 2182 msgid "Pans the braille display to the left."
2179 2183 msgstr "Varre o monitor Braille para a esquerda."
2180 2184  
... ... @@ -2183,7 +2187,7 @@ msgstr &quot;Varre o monitor Braille para a esquerda.&quot;
2183 2187 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2184 2188 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2185 2189 #. so they can pan left and right over this line.
2186   -#: ../src/orca/cmdnames.py:355
  2190 +#: ../src/orca/cmdnames.py:358
2187 2191 msgid "Pans the braille display to the right."
2188 2192 msgstr "Varre o monitor Braille para a direita."
2189 2193  
... ... @@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr &quot;Varre o monitor Braille para a direita.&quot;
2195 2199 #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2196 2200 #. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2197 2201 #. will return the flat review to the object with focus.
2198   -#: ../src/orca/cmdnames.py:365
  2202 +#: ../src/orca/cmdnames.py:368
2199 2203 msgid "Returns to object with keyboard focus."
2200 2204 msgstr "Retorna ao objeto com foco do teclado."
2201 2205  
... ... @@ -2203,24 +2207,24 @@ msgstr &quot;Retorna ao objeto com foco do teclado.&quot;
2203 2207 #. provides a more efficient means to represent text, especially long
2204 2208 #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2205 2209 #. and uncontracted.
2206   -#: ../src/orca/cmdnames.py:371
  2210 +#: ../src/orca/cmdnames.py:374
2207 2211 msgid "Turns contracted braille on and off."
2208 2212 msgstr "Ativa ou desativa o Braille contraído."
2209 2213  
2210 2214 #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2211 2215 #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2212 2216 #. the machine they are interested in a particular character on the display.
2213   -#: ../src/orca/cmdnames.py:376
  2217 +#: ../src/orca/cmdnames.py:379
2214 2218 msgid "Processes a cursor routing key."
2215 2219 msgstr "Processa uma chave de roteamento do cursor."
2216 2220  
2217 2221 #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2218   -#: ../src/orca/cmdnames.py:379
  2222 +#: ../src/orca/cmdnames.py:382
2219 2223 msgid "Marks the beginning of a text selection."
2220 2224 msgstr "Marca o início de uma seleção de texto."
2221 2225  
2222 2226 #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2223   -#: ../src/orca/cmdnames.py:382
  2227 +#: ../src/orca/cmdnames.py:385
2224 2228 msgid "Marks the end of a text selection."
2225 2229 msgstr "Marca o fim de uma seleção de texto."
2226 2230  
... ... @@ -2229,49 +2233,49 @@ msgstr &quot;Marca o fim de uma seleção de texto.&quot;
2229 2233 #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2230 2234 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2231 2235 #. have a handler.
2232   -#: ../src/orca/cmdnames.py:389
  2236 +#: ../src/orca/cmdnames.py:392
2233 2237 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
2234 2238 msgstr "Entra no modo de aprendizado. Pressione ESC para sair deste modo."
2235 2239  
2236 2240 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2237 2241 #. generate speech.
2238   -#: ../src/orca/cmdnames.py:393
  2242 +#: ../src/orca/cmdnames.py:396
2239 2243 msgid "Decreases the speech rate."
2240 2244 msgstr "Diminui a velocidade da fala."
2241 2245  
2242 2246 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2243 2247 #. generate speech.
2244   -#: ../src/orca/cmdnames.py:397
  2248 +#: ../src/orca/cmdnames.py:400
2245 2249 msgid "Increases the speech rate."
2246 2250 msgstr "Aumenta a velocidade da fala."
2247 2251  
2248 2252 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2249 2253 #. speech synthesis engine will generate speech.
2250   -#: ../src/orca/cmdnames.py:401
  2254 +#: ../src/orca/cmdnames.py:404
2251 2255 msgid "Decreases the speech pitch."
2252 2256 msgstr "Diminui a tonalidade da fala."
2253 2257  
2254 2258 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2255 2259 #. speech synthesis engine will generate speech.
2256   -#: ../src/orca/cmdnames.py:405
  2260 +#: ../src/orca/cmdnames.py:408
2257 2261 msgid "Increases the speech pitch."
2258 2262 msgstr "Aumenta a tonalidade da fala."
2259 2263  
2260 2264 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2261 2265 #. speech synthesis engine will generate speech.
2262   -#: ../src/orca/cmdnames.py:409
  2266 +#: ../src/orca/cmdnames.py:412
2263 2267 msgid "Increases the speech volume."
2264 2268 msgstr "Aumenta o volume da fala."
2265 2269  
2266 2270 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2267 2271 #. speech synthesis engine will generate speech.
2268   -#: ../src/orca/cmdnames.py:413
  2272 +#: ../src/orca/cmdnames.py:416
2269 2273 msgid "Decreases the speech volume."
2270 2274 msgstr "Diminui o volume da fala."
2271 2275  
2272 2276 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2273 2277 #. We call it 'silencing'.
2274   -#: ../src/orca/cmdnames.py:417
  2278 +#: ../src/orca/cmdnames.py:420
2275 2279 msgid "Toggles the silencing of speech."
2276 2280 msgstr "Alterna o silenciamento da fala."
2277 2281  
... ... @@ -2279,31 +2283,31 @@ msgstr &quot;Alterna o silenciamento da fala.&quot;
2279 2283 #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2280 2284 #. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2281 2285 #. This string describes that command.
2282   -#: ../src/orca/cmdnames.py:423
  2286 +#: ../src/orca/cmdnames.py:426
2283 2287 msgid "Toggles speech verbosity level."
2284 2288 msgstr "Alterna o nível de verbosidade da voz."
2285 2289  
2286 2290 #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2287 2291 #. Orca.
2288   -#: ../src/orca/cmdnames.py:427
  2292 +#: ../src/orca/cmdnames.py:430
2289 2293 msgid "Quits the screen reader"
2290 2294 msgstr "Encerra o leitor de tela"
2291 2295  
2292 2296 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2293 2297 #. users to set their preferences for Orca.
2294   -#: ../src/orca/cmdnames.py:431
  2298 +#: ../src/orca/cmdnames.py:434
2295 2299 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2296 2300 msgstr "Exibe o diálogo de configuração de preferências."
2297 2301  
2298 2302 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2299 2303 #. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2300   -#: ../src/orca/cmdnames.py:436
  2304 +#: ../src/orca/cmdnames.py:439
2301 2305 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2302 2306 msgstr "Exibe o diálogo de configuração de preferências do aplicativo."
2303 2307  
2304 2308 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2305 2309 #. and justification.
2306   -#: ../src/orca/cmdnames.py:441
  2310 +#: ../src/orca/cmdnames.py:444
2307 2311 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2308 2312 msgstr "Habilita/Desabilita a fala para recuo e justificação."
2309 2313  
... ... @@ -2311,13 +2315,13 @@ msgstr &quot;Habilita/Desabilita a fala para recuo e justificação.&quot;
2311 2315 #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2312 2316 #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2313 2317 #. toggling between the two options.
2314   -#: ../src/orca/cmdnames.py:447
  2318 +#: ../src/orca/cmdnames.py:450
2315 2319 msgid "Changes spoken number style."
2316 2320 msgstr "Alteração de como os números são falados."
2317 2321  
2318 2322 #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2319 2323 #. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2320   -#: ../src/orca/cmdnames.py:451
  2324 +#: ../src/orca/cmdnames.py:454
2321 2325 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2322 2326 msgstr "Circular para a próxima posição de fala de pontuação."
2323 2327  
... ... @@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr &quot;Circular para a próxima posição de fala de pontuação.&quot;
2327 2331 #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2328 2332 #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2329 2333 #. their saved profiles without having to get into a GUI.
2330   -#: ../src/orca/cmdnames.py:459
  2334 +#: ../src/orca/cmdnames.py:462
2331 2335 msgid "Cycles to the next settings profile."
2332 2336 msgstr "Circular para o próximo perfil de configurações."
2333 2337  
... ... @@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr &quot;Circular para o próximo perfil de configurações.&quot;
2338 2342 #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2339 2343 #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2340 2344 #. to get into a GUI.
2341   -#: ../src/orca/cmdnames.py:468
  2345 +#: ../src/orca/cmdnames.py:471
2342 2346 msgid "Cycles to the next capitalization style."
2343 2347 msgstr "Circular para o próximo estilo de letras maiúsculas."
2344 2348  
... ... @@ -2352,14 +2356,14 @@ msgstr &quot;Circular para o próximo estilo de letras maiúsculas.&quot;
2352 2356 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2353 2357 #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2354 2358 #. choose which type of echo is being used.
2355   -#: ../src/orca/cmdnames.py:480
  2359 +#: ../src/orca/cmdnames.py:483
2356 2360 msgid "Cycles to the next key echo level."
2357 2361 msgstr "Circular para o próximo nível de tecla eco."
2358 2362  
2359 2363 #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2360 2364 #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2361 2365 #. information that Orca generates at run time.
2362   -#: ../src/orca/cmdnames.py:485
  2366 +#: ../src/orca/cmdnames.py:488
2363 2367 msgid "Cycles the debug level at run time."
2364 2368 msgstr "Alterna entre os níveis de depuração durante a execução."
2365 2369  
... ... @@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr &quot;Alterna entre os níveis de depuração durante a execução.&quot;
2367 2371 #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2368 2372 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2369 2373 #. page.
2370   -#: ../src/orca/cmdnames.py:492
  2374 +#: ../src/orca/cmdnames.py:495
2371 2375 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2372 2376 msgstr "Marca onde estou em relação à posição atual."
2373 2377  
... ... @@ -2375,14 +2379,14 @@ msgstr &quot;Marca onde estou em relação à posição atual.&quot;
2375 2379 #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2376 2380 #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2377 2381 #. a web page.
2378   -#: ../src/orca/cmdnames.py:498
  2382 +#: ../src/orca/cmdnames.py:501
2379 2383 msgid "Go to previous bookmark location."
2380 2384 msgstr "Vai para o local do marcador anterior."
2381 2385  
2382 2386 #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2383 2387 #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2384 2388 #. accessible object, typically on a web page.
2385   -#: ../src/orca/cmdnames.py:503
  2389 +#: ../src/orca/cmdnames.py:506
2386 2390 msgid "Go to bookmark."
2387 2391 msgstr "Vai para marcador."
2388 2392  
... ... @@ -2390,37 +2394,37 @@ msgstr &quot;Vai para marcador.&quot;
2390 2394 #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2391 2395 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2392 2396 #. page.
2393   -#: ../src/orca/cmdnames.py:509
  2397 +#: ../src/orca/cmdnames.py:512
2394 2398 msgid "Go to next bookmark location."
2395 2399 msgstr "Vai para o local do próximo marcador."
2396 2400  
2397 2401 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2398 2402 #. the given input key command.
2399   -#: ../src/orca/cmdnames.py:513
  2403 +#: ../src/orca/cmdnames.py:516
2400 2404 msgid "Add bookmark."
2401 2405 msgstr "Adiciona marcador."
2402 2406  
2403 2407 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2404 2408 #. to disk.
2405   -#: ../src/orca/cmdnames.py:517
  2409 +#: ../src/orca/cmdnames.py:520
2406 2410 msgid "Save bookmarks."
2407 2411 msgstr "Salva marcador."
2408 2412  
2409 2413 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2410 2414 #. the feature without the need to get into a GUI.
2411   -#: ../src/orca/cmdnames.py:521
  2415 +#: ../src/orca/cmdnames.py:524
2412 2416 msgid "Toggle mouse review mode."
2413 2417 msgstr "Habilita ou desabilita o modo de revisão do mouse."
2414 2418  
2415 2419 #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2416 2420 #. braille.
2417   -#: ../src/orca/cmdnames.py:525
  2421 +#: ../src/orca/cmdnames.py:528
2418 2422 msgid "Present current time."
2419 2423 msgstr "Falar a hora atual."
2420 2424  
2421 2425 #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2422 2426 #. braille.
2423   -#: ../src/orca/cmdnames.py:529
  2427 +#: ../src/orca/cmdnames.py:532
2424 2428 msgid "Present current date."
2425 2429 msgstr "Falar a data atual."
2426 2430  
... ... @@ -2428,14 +2432,14 @@ msgstr &quot;Falar a data atual.&quot;
2428 2432 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2429 2433 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
2430 2434 #. application, bypassing Orca's interception of it.
2431   -#: ../src/orca/cmdnames.py:536
  2435 +#: ../src/orca/cmdnames.py:539
2432 2436 msgid "Passes the next command on to the current application."
2433 2437 msgstr "Passa o próximo comando para o aplicativo atual."
2434 2438  
2435 2439 #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2436 2440 #. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2437 2441 #. keyboard commands used to review those previous messages.
2438   -#: ../src/orca/cmdnames.py:541
  2442 +#: ../src/orca/cmdnames.py:544
2439 2443 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2440 2444 msgstr "Lê e mostra no Braille uma mensagem anterior de sala de bate-papo."
2441 2445  
... ... @@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr &quot;Lê e mostra no Braille uma mensagem anterior de sala de bate-papo.&quot;
2444 2448 #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2445 2449 #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2446 2450 #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2447   -#: ../src/orca/cmdnames.py:549
  2451 +#: ../src/orca/cmdnames.py:552
2448 2452 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2449 2453 msgstr ""
2450 2454 "Alterna entre anunciarmos ou não quando nossos amigos estiverem digitando."
... ... @@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2456 2460 #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2457 2461 #. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2458 2462 #. or off.
2459   -#: ../src/orca/cmdnames.py:559
  2463 +#: ../src/orca/cmdnames.py:562
2460 2464 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2461 2465 msgstr ""
2462 2466 "Alterna entre fornecer ou não históricos de mensagens específicos para cada "
... ... @@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2469 2473 #. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2470 2474 #. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2471 2475 #. the command to toggle room name presentation on or off.
2472   -#: ../src/orca/cmdnames.py:570
  2476 +#: ../src/orca/cmdnames.py:573
2473 2477 msgid ""
2474 2478 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2475 2479 msgstr ""
... ... @@ -2479,63 +2483,63 @@ msgstr &quot;&quot;
2479 2483 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2480 2484 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2481 2485 #. button, the display scrolls to the left.
2482   -#: ../src/orca/cmdnames.py:576
  2486 +#: ../src/orca/cmdnames.py:579
2483 2487 msgid "Line Left"
2484 2488 msgstr "Linha à esquerda"
2485 2489  
2486 2490 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2487 2491 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2488 2492 #. button, the display scrolls to the right.
2489   -#: ../src/orca/cmdnames.py:581
  2493 +#: ../src/orca/cmdnames.py:584
2490 2494 msgid "Line Right"
2491 2495 msgstr "Linha à direita"
2492 2496  
2493 2497 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2494 2498 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2495 2499 #. button, the display scrolls up.
2496   -#: ../src/orca/cmdnames.py:586
  2500 +#: ../src/orca/cmdnames.py:589
2497 2501 msgid "Line Up"
2498 2502 msgstr "Linha acima"
2499 2503  
2500 2504 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2501 2505 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2502 2506 #. button, the display scrolls down.
2503   -#: ../src/orca/cmdnames.py:591
  2507 +#: ../src/orca/cmdnames.py:594
2504 2508 msgid "Line Down"
2505 2509 msgstr "Linha abaixo"
2506 2510  
2507 2511 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2508 2512 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2509 2513 #. button, it instructs the braille display to freeze.
2510   -#: ../src/orca/cmdnames.py:596
  2514 +#: ../src/orca/cmdnames.py:599
2511 2515 msgid "Freeze"
2512 2516 msgstr "Congelar"
2513 2517  
2514 2518 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2515 2519 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2516 2520 #. button, the display scrolls to the top left of the window.
2517   -#: ../src/orca/cmdnames.py:601
  2521 +#: ../src/orca/cmdnames.py:604
2518 2522 msgid "Top Left"
2519 2523 msgstr "Superior à esquerda"
2520 2524  
2521 2525 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2522 2526 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2523 2527 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2524   -#: ../src/orca/cmdnames.py:606
  2528 +#: ../src/orca/cmdnames.py:609
2525 2529 msgid "Bottom Left"
2526 2530 msgstr "Inferior à esquerda"
2527 2531  
2528 2532 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2529 2533 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2530 2534 #. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2531   -#: ../src/orca/cmdnames.py:611
  2535 +#: ../src/orca/cmdnames.py:614
2532 2536 msgid "Cursor Position"
2533 2537 msgstr "Posição do cursor"
2534 2538  
2535 2539 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2536 2540 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2537 2541 #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2538   -#: ../src/orca/cmdnames.py:616
  2542 +#: ../src/orca/cmdnames.py:619
2539 2543 msgid "Six Dots"
2540 2544 msgstr "Seis pontos"
2541 2545  
... ... @@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr &quot;Seis pontos&quot;
2544 2548 #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2545 2549 #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2546 2550 #. display.
2547   -#: ../src/orca/cmdnames.py:623
  2551 +#: ../src/orca/cmdnames.py:626
2548 2552 msgid "Cursor Routing"
2549 2553 msgstr "Roteamento do cursor"
2550 2554  
... ... @@ -2553,7 +2557,7 @@ msgstr &quot;Roteamento do cursor&quot;
2553 2557 #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2554 2558 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2555 2559 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2556   -#: ../src/orca/cmdnames.py:630
  2560 +#: ../src/orca/cmdnames.py:633
2557 2561 msgid "Cut Begin"
2558 2562 msgstr "Iniciar corte"
2559 2563  
... ... @@ -2562,91 +2566,91 @@ msgstr &quot;Iniciar corte&quot;
2562 2566 #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2563 2567 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2564 2568 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2565   -#: ../src/orca/cmdnames.py:637
  2569 +#: ../src/orca/cmdnames.py:640
2566 2570 msgid "Cut Line"
2567 2571 msgstr "Cortar linha"
2568 2572  
2569 2573 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2570 2574 #. notification message.
2571   -#: ../src/orca/cmdnames.py:641
  2575 +#: ../src/orca/cmdnames.py:644
2572 2576 msgid "Present last notification message."
2573 2577 msgstr "Apresenta a última mensagem de notificação."
2574 2578  
2575 2579 #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2576 2580 #. notification messages received.
2577   -#: ../src/orca/cmdnames.py:645
  2581 +#: ../src/orca/cmdnames.py:648
2578 2582 msgid "Present notification messages list"
2579 2583 msgstr "Apresenta lista de mensagens de notificação"
2580 2584  
2581 2585 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2582 2586 #. notification message.
2583   -#: ../src/orca/cmdnames.py:649
  2587 +#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2584 2588 msgid "Present previous notification message."
2585 2589 msgstr "Apresenta a mensagem de notificação anterior."
2586 2590  
2587 2591 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2588   -#: ../src/orca/cmdnames.py:652
  2592 +#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2589 2593 msgid "Goes to next character."
2590 2594 msgstr "Vai para o próximo caractere."
2591 2595  
2592 2596 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2593   -#: ../src/orca/cmdnames.py:655
  2597 +#: ../src/orca/cmdnames.py:658
2594 2598 msgid "Goes to previous character."
2595 2599 msgstr "Vai para o caractere anterior."
2596 2600  
2597 2601 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2598   -#: ../src/orca/cmdnames.py:658
  2602 +#: ../src/orca/cmdnames.py:661
2599 2603 msgid "Goes to next word."
2600 2604 msgstr "Vai para a próxima palavra."
2601 2605  
2602 2606 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2603   -#: ../src/orca/cmdnames.py:661
  2607 +#: ../src/orca/cmdnames.py:664
2604 2608 msgid "Goes to previous word."
2605 2609 msgstr "Vai para a palavra anterior."
2606 2610  
2607 2611 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2608   -#: ../src/orca/cmdnames.py:664
  2612 +#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2609 2613 msgid "Goes to next line."
2610 2614 msgstr "Vai para a próxima linha."
2611 2615  
2612 2616 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2613   -#: ../src/orca/cmdnames.py:667
  2617 +#: ../src/orca/cmdnames.py:670
2614 2618 msgid "Goes to previous line."
2615 2619 msgstr "Vai para a linha anterior."
2616 2620  
2617 2621 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2618   -#: ../src/orca/cmdnames.py:670
  2622 +#: ../src/orca/cmdnames.py:673
2619 2623 msgid "Goes to the top of the file."
2620 2624 msgstr "Vai para o início do arquivo."
2621 2625  
2622 2626 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2623   -#: ../src/orca/cmdnames.py:673
  2627 +#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2624 2628 msgid "Goes to the bottom of the file."
2625 2629 msgstr "Vai para o fim do arquivo."
2626 2630  
2627 2631 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2628   -#: ../src/orca/cmdnames.py:676
  2632 +#: ../src/orca/cmdnames.py:679
2629 2633 msgid "Goes to the beginning of the line."
2630 2634 msgstr "Vai para o começo da linha."
2631 2635  
2632 2636 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2633   -#: ../src/orca/cmdnames.py:679
  2637 +#: ../src/orca/cmdnames.py:682
2634 2638 msgid "Goes to the end of the line."
2635 2639 msgstr "Vai para o fim da linha."
2636 2640  
2637 2641 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2638   -#: ../src/orca/cmdnames.py:682
  2642 +#: ../src/orca/cmdnames.py:685
2639 2643 msgid "Goes to the next object."
2640 2644 msgstr "Vai para o próximo objeto."
2641 2645  
2642 2646 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2643   -#: ../src/orca/cmdnames.py:685
  2647 +#: ../src/orca/cmdnames.py:688
2644 2648 msgid "Goes to the previous object."
2645 2649 msgstr "Vai para o objeto anterior."
2646 2650  
2647 2651 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2648 2652 #. by Orca's caret navigation to be expanded.
2649   -#: ../src/orca/cmdnames.py:690
  2653 +#: ../src/orca/cmdnames.py:693
2650 2654 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2651 2655 msgstr "Faz a caixa de combinação atual ser expandida."
2652 2656  
... ... @@ -2654,7 +2658,7 @@ msgstr &quot;Faz a caixa de combinação atual ser expandida.&quot;
2654 2658 #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2655 2659 #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2656 2660 #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2657   -#: ../src/orca/cmdnames.py:697
  2661 +#: ../src/orca/cmdnames.py:700
2658 2662 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2659 2663 msgstr "Alterna a navegação por cursor entre nativo e leitor de tela."
2660 2664  
... ... @@ -2665,7 +2669,7 @@ msgstr &quot;Alterna a navegação por cursor entre nativo e leitor de tela.&quot;
2665 2669 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2666 2670 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2667 2671 #. to cycle through the different "politeness" levels.
2668   -#: ../src/orca/cmdnames.py:706
  2672 +#: ../src/orca/cmdnames.py:709
2669 2673 msgid "Advance live region politeness setting."
2670 2674 msgstr "Avança a configuração de polidez da região dinâmica."
2671 2675  
... ... @@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr &quot;Avança a configuração de polidez da região dinâmica.&quot;
2676 2680 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2677 2681 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2678 2682 #. to turn off live regions by default.
2679   -#: ../src/orca/cmdnames.py:716
  2683 +#: ../src/orca/cmdnames.py:719
2680 2684 msgid "Set default live region politeness level to off."
2681 2685 msgstr "Configura o nível padrão de polidez da região dinâmica para desligado."
2682 2686  
... ... @@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr &quot;Configura o nível padrão de polidez da região dinâmica para desligad
2684 2688 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2685 2689 #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2686 2690 #. messages.
2687   -#: ../src/orca/cmdnames.py:722
  2691 +#: ../src/orca/cmdnames.py:725
2688 2692 msgid "Review live region announcement."
2689 2693 msgstr "Revisa anúncio de região dinâmica."
2690 2694  
... ... @@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr &quot;Revisa anúncio de região dinâmica.&quot;
2697 2701 #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2698 2702 #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2699 2703 #. enabled.
2700   -#: ../src/orca/cmdnames.py:733
  2704 +#: ../src/orca/cmdnames.py:736
2701 2705 msgid "Monitor live regions."
2702 2706 msgstr "Monitora regiões dinâmicas."
2703 2707  
... ... @@ -2706,14 +2710,14 @@ msgstr &quot;Monitora regiões dinâmicas.&quot;
2706 2710 #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2707 2711 #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2708 2712 #. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2709   -#: ../src/orca/cmdnames.py:740
  2713 +#: ../src/orca/cmdnames.py:743
2710 2714 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2711 2715 msgstr "Move o foco para dentro e para fora da área sob o mouse."
2712 2716  
2713 2717 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2714 2718 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2715 2719 #. the command to set the row.
2716   -#: ../src/orca/cmdnames.py:745
  2720 +#: ../src/orca/cmdnames.py:748
2717 2721 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2718 2722 msgstr "Configura a linha a ser usada como cabeçalhos dinâmicos de coluna."
2719 2723  
... ... @@ -2721,14 +2725,14 @@ msgstr &quot;Configura a linha a ser usada como cabeçalhos dinâmicos de coluna.&quot;
2721 2725 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2722 2726 #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2723 2727 #. column headers.
2724   -#: ../src/orca/cmdnames.py:751
  2728 +#: ../src/orca/cmdnames.py:754
2725 2729 msgid "Clears the dynamic column headers."
2726 2730 msgstr "Limpa os cabeçalhos dinâmicos de coluna."
2727 2731  
2728 2732 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2729 2733 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2730 2734 #. string refers to the command to set the column.
2731   -#: ../src/orca/cmdnames.py:756
  2735 +#: ../src/orca/cmdnames.py:759
2732 2736 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2733 2737 msgstr "Configura a coluna a ser usada como cabeçalhos dinâmicos de linha."
2734 2738  
... ... @@ -2736,13 +2740,13 @@ msgstr &quot;Configura a coluna a ser usada como cabeçalhos dinâmicos de linha.&quot;
2736 2740 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2737 2741 #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2738 2742 #. as if it contained row headers.
2739   -#: ../src/orca/cmdnames.py:762
  2743 +#: ../src/orca/cmdnames.py:765
2740 2744 msgid "Clears the dynamic row headers"
2741 2745 msgstr "Limpa os cabeçalhos dinâmicos de linha"
2742 2746  
2743 2747 #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2744 2748 #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2745   -#: ../src/orca/cmdnames.py:766
  2749 +#: ../src/orca/cmdnames.py:769
2746 2750 msgid "Presents the contents of the input line."
2747 2751 msgstr "Apresenta o conteúdo da linha de entrada."
2748 2752  
... ... @@ -2751,375 +2755,375 @@ msgstr &quot;Apresenta o conteúdo da linha de entrada.&quot;
2751 2755 #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2752 2756 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2753 2757 #. writing functions.
2754   -#: ../src/orca/cmdnames.py:773
  2758 +#: ../src/orca/cmdnames.py:776
2755 2759 msgid "Toggles structural navigation keys."
2756 2760 msgstr "Habilita ou desabilita teclas de navegação estrutural."
2757 2761  
2758 2762 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2759   -#: ../src/orca/cmdnames.py:776
  2763 +#: ../src/orca/cmdnames.py:779
2760 2764 msgid "Goes to previous blockquote."
2761 2765 msgstr "Vai para a citação anterior."
2762 2766  
2763 2767 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2764   -#: ../src/orca/cmdnames.py:779
  2768 +#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2765 2769 msgid "Goes to next blockquote."
2766 2770 msgstr "Vai para a próxima citação."
2767 2771  
2768 2772 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2769   -#: ../src/orca/cmdnames.py:782
  2773 +#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2770 2774 msgid "Displays a list of blockquotes."
2771 2775 msgstr "Exibe uma lista de citações."
2772 2776  
2773 2777 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2774   -#: ../src/orca/cmdnames.py:785
  2778 +#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2775 2779 msgid "Goes to previous button."
2776 2780 msgstr "Vai para o botão anterior."
2777 2781  
2778 2782 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2779   -#: ../src/orca/cmdnames.py:788
  2783 +#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2780 2784 msgid "Goes to next button."
2781 2785 msgstr "Vai para o próximo botão."
2782 2786  
2783 2787 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2784   -#: ../src/orca/cmdnames.py:791
  2788 +#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2785 2789 msgid "Displays a list of buttons."
2786 2790 msgstr "Exibe uma lista de botões."
2787 2791  
2788 2792 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2789   -#: ../src/orca/cmdnames.py:794
  2793 +#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2790 2794 msgid "Goes to previous check box."
2791 2795 msgstr "Vai para a caixa de seleção anterior."
2792 2796  
2793 2797 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2794