Commit 8d2a16466dcc995345d047883239e1ae0314d6d9

Authored by Kukuh Syafaat
Committed by GNOME Translation Robot
1 parent 8452f966

Update Indonesian translation

Showing 1 changed file with 718 additions and 573 deletions   Show diff stats
po/id.po
... ... @@ -6,11 +6,10 @@
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8 8 "Project-Id-Version: orca master\n"
9   -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10   -"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
11   -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 19:43+0000\n"
12   -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:58+0700\n"
13   -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
  9 +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n"
  10 +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 14:39+0000\n"
  11 +"PO-Revision-Date: 2018-08-26 20:10+0700\n"
  12 +"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
14 13 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
15 14 "Language: id\n"
16 15 "MIME-Version: 1.0\n"
... ... @@ -1814,32 +1813,35 @@ msgid &quot;Performs the detailed where am I operation.&quot;
1814 1813 msgstr "Laksanakan operasi terrinci saya ada dimana."
1815 1814  
1816 1815 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1817   -#. selected text (if any) in a document.
1818   -#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1819   -msgid "Speaks the selected text."
1820   -msgstr "Ucapkan teks terpilih."
  1816 +#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
  1817 +#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
  1818 +#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
  1819 +#. the selected/highlighted icons. Etc.
  1820 +#: ../src/orca/cmdnames.py:86
  1821 +msgid "Speaks the current selection."
  1822 +msgstr "Ucapkan pilihan saat ini."
1821 1823  
1822 1824 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1823 1825 #. about a link, such as the uri and type of link.
1824   -#: ../src/orca/cmdnames.py:87
  1826 +#: ../src/orca/cmdnames.py:90
1825 1827 msgid "Speaks link details."
1826 1828 msgstr "Ucapkan detail tautan."
1827 1829  
1828 1830 #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1829 1831 #. spoken.
1830   -#: ../src/orca/cmdnames.py:91
  1832 +#: ../src/orca/cmdnames.py:94
1831 1833 msgid "Speaks the status bar."
1832 1834 msgstr "Ucapkan bilah status."
1833 1835  
1834 1836 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1835   -#: ../src/orca/cmdnames.py:94
  1837 +#: ../src/orca/cmdnames.py:97
1836 1838 msgid "Speaks the title bar."
1837 1839 msgstr "Ucapkan bilah judul."
1838 1840  
1839 1841 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1840 1842 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1841 1843 #. the "OK" button.
1842   -#: ../src/orca/cmdnames.py:99
  1844 +#: ../src/orca/cmdnames.py:102
1843 1845 msgid "Opens the Find dialog."
1844 1846 msgstr "Buka dialog Cari."
1845 1847  
... ... @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr &quot;Buka dialog Cari.&quot;
1847 1849 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1848 1850 #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1849 1851 #. string.
1850   -#: ../src/orca/cmdnames.py:105
  1852 +#: ../src/orca/cmdnames.py:108
1851 1853 msgid "Searches for the next instance of a string."
1852 1854 msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya."
1853 1855  
... ... @@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr &quot;Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya.&quot;
1855 1857 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1856 1858 #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1857 1859 #. string.
1858   -#: ../src/orca/cmdnames.py:111
  1860 +#: ../src/orca/cmdnames.py:114
1859 1861 msgid "Searches for the previous instance of a string."
1860 1862 msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya."
1861 1863  
... ... @@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr &quot;Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya.&quot;
1864 1866 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1865 1867 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1866 1868 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1867   -#: ../src/orca/cmdnames.py:118
  1869 +#: ../src/orca/cmdnames.py:121
1868 1870 msgid "Enters and exits flat review mode."
1869 1871 msgstr "Masuk dan keluar mode tinjau rata."
1870 1872  
... ... @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgstr &quot;Masuk dan keluar mode tinjau rata.&quot;
1874 1876 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1875 1877 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1876 1878 #. The home position is the beginning of the content in the window.
1877   -#: ../src/orca/cmdnames.py:126
  1879 +#: ../src/orca/cmdnames.py:129
1878 1880 msgid "Moves flat review to the home position."
1879 1881 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke posisi rumah."
1880 1882  
... ... @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke posisi rumah.&quot;
1884 1886 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1885 1887 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1886 1888 #. The home position is the last bit of information in the window.
1887   -#: ../src/orca/cmdnames.py:134
  1889 +#: ../src/orca/cmdnames.py:137
1888 1890 msgid "Moves flat review to the end position."
1889 1891 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke posisi akhir."
1890 1892  
... ... @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke posisi akhir.&quot;
1893 1895 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1894 1896 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1895 1897 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1896   -#: ../src/orca/cmdnames.py:142
  1898 +#: ../src/orca/cmdnames.py:145
1897 1899 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1898 1900 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke awal baris sebelumnya."
1899 1901  
... ... @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke awal baris sebelumnya.&quot;
1902 1904 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1903 1905 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1904 1906 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1905   -#: ../src/orca/cmdnames.py:149
  1907 +#: ../src/orca/cmdnames.py:152
1906 1908 msgid "Speaks the current flat review line."
1907 1909 msgstr "Ucapkan baris tinjau rata kini."
1908 1910  
... ... @@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan baris tinjau rata kini.&quot;
1913 1915 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1914 1916 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1915 1917 #. by character.
1916   -#: ../src/orca/cmdnames.py:158
  1918 +#: ../src/orca/cmdnames.py:161
1917 1919 msgid "Spells the current flat review line."
1918 1920 msgstr "Eja baris tinjau rata kini."
1919 1921  
... ... @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr &quot;Eja baris tinjau rata kini.&quot;
1924 1926 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1925 1927 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1926 1928 #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1927   -#: ../src/orca/cmdnames.py:168
  1929 +#: ../src/orca/cmdnames.py:171
1928 1930 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1929 1931 msgstr "Eja secara fonetik baris tinjau rata kini."
1930 1932  
... ... @@ -1933,7 +1935,7 @@ msgstr &quot;Eja secara fonetik baris tinjau rata kini.&quot;
1933 1935 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1934 1936 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1935 1937 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1936   -#: ../src/orca/cmdnames.py:175
  1938 +#: ../src/orca/cmdnames.py:178
1937 1939 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1938 1940 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke awal baris berikutnya."
1939 1941  
... ... @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke awal baris berikutnya.&quot;
1944 1946 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1945 1947 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1946 1948 #. will wrap across lines if necessary).
1947   -#: ../src/orca/cmdnames.py:184
  1949 +#: ../src/orca/cmdnames.py:187
1948 1950 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1949 1951 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke butir atau kata sebelumnya."
1950 1952  
... ... @@ -1954,7 +1956,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke butir atau kata sebelumnya.&quot;
1954 1956 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1955 1957 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1956 1958 #. This command will speak the current word or item.
1957   -#: ../src/orca/cmdnames.py:192
  1959 +#: ../src/orca/cmdnames.py:195
1958 1960 msgid "Speaks the current flat review item or word."
1959 1961 msgstr "Ucapkan tinjau rata butir atau kata kini."
1960 1962  
... ... @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan tinjau rata butir atau kata kini.&quot;
1965 1967 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1966 1968 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1967 1969 #. character by character.
1968   -#: ../src/orca/cmdnames.py:201
  1970 +#: ../src/orca/cmdnames.py:204
1969 1971 msgid "Spells the current flat review item or word."
1970 1972 msgstr "Eja tinjau rata butir atau kata kini."
1971 1973  
... ... @@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr &quot;Eja tinjau rata butir atau kata kini.&quot;
1977 1979 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1978 1980 #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1979 1981 #. and so on.
1980   -#: ../src/orca/cmdnames.py:212
  1982 +#: ../src/orca/cmdnames.py:215
1981 1983 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1982 1984 msgstr "Eja secara fonetik tinjau rata butir atau kata kini."
1983 1985  
... ... @@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr &quot;Eja secara fonetik tinjau rata butir atau kata kini.&quot;
1988 1990 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1989 1991 #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1990 1992 #. will wrap across lines if necessary).
1991   -#: ../src/orca/cmdnames.py:221
  1993 +#: ../src/orca/cmdnames.py:224
1992 1994 msgid "Moves flat review to the next item or word."
1993 1995 msgstr "Pindahkan tinjau rate ke butir atau kata selanjutnya."
1994 1996  
... ... @@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rate ke butir atau kata selanjutnya.&quot;
1999 2001 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2000 2002 #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2001 2003 #. line upward on the screen.
2002   -#: ../src/orca/cmdnames.py:230
  2004 +#: ../src/orca/cmdnames.py:233
2003 2005 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2004 2006 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kata di atas kata ini."
2005 2007  
... ... @@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke kata di atas kata ini.&quot;
2011 2013 #. With respect to this command, the flat review object is typically something
2012 2014 #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2013 2015 #. will speak the text associated with the object.
2014   -#: ../src/orca/cmdnames.py:240
  2016 +#: ../src/orca/cmdnames.py:243
2015 2017 msgid "Speaks the current flat review object."
2016 2018 msgstr "Ucapkan objek tinjau rata kini."
2017 2019  
... ... @@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan objek tinjau rata kini.&quot;
2022 2024 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2023 2025 #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2024 2026 #. line downward on the screen.
2025   -#: ../src/orca/cmdnames.py:249
  2027 +#: ../src/orca/cmdnames.py:252
2026 2028 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2027 2029 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kata di bawah kata ini."
2028 2030  
... ... @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke kata di bawah kata ini.&quot;
2033 2035 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2034 2036 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2035 2037 #. will wrap across lines if necessary).
2036   -#: ../src/orca/cmdnames.py:258
  2038 +#: ../src/orca/cmdnames.py:261
2037 2039 msgid "Moves flat review to the previous character."
2038 2040 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke karakter sebelumnya."
2039 2041  
... ... @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke karakter sebelumnya.&quot;
2043 2045 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2044 2046 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2045 2047 #. This command will speak the current character
2046   -#: ../src/orca/cmdnames.py:266
  2048 +#: ../src/orca/cmdnames.py:269
2047 2049 msgid "Speaks the current flat review character."
2048 2050 msgstr "Ucapkan karakter tinjau rata kini."
2049 2051  
... ... @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan karakter tinjau rata kini.&quot;
2054 2056 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2055 2057 #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2056 2058 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2057   -#: ../src/orca/cmdnames.py:276
  2059 +#: ../src/orca/cmdnames.py:279
2058 2060 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2059 2061 msgstr "Ucapkan secara fonetik karakter tinjau rata kini."
2060 2062  
... ... @@ -2065,7 +2067,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan secara fonetik karakter tinjau rata kini.&quot;
2065 2067 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2066 2068 #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2067 2069 #. value.
2068   -#: ../src/orca/cmdnames.py:286
  2070 +#: ../src/orca/cmdnames.py:289
2069 2071 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2070 2072 msgstr "Ucapkan nilai unicode karakter tinjau rata kini."
2071 2073  
... ... @@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan nilai unicode karakter tinjau rata kini.&quot;
2076 2078 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2077 2079 #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2078 2080 #. will wrap across lines if necessary).
2079   -#: ../src/orca/cmdnames.py:295
  2081 +#: ../src/orca/cmdnames.py:298
2080 2082 msgid "Moves flat review to the next character."
2081 2083 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke karakter berikutnya."
2082 2084  
... ... @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke karakter berikutnya.&quot;
2086 2088 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2087 2089 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2088 2090 #. This command will move to and present the end of the line.
2089   -#: ../src/orca/cmdnames.py:303
  2091 +#: ../src/orca/cmdnames.py:306
2090 2092 msgid "Moves flat review to the end of the line."
2091 2093 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke ujung baris."
2092 2094  
... ... @@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke ujung baris.&quot;
2096 2098 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2097 2099 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2098 2100 #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2099   -#: ../src/orca/cmdnames.py:311
  2101 +#: ../src/orca/cmdnames.py:314
2100 2102 msgid "Moves flat review to the bottom left."
2101 2103 msgstr "Pindahkan tinjau rata ke kiri bawah."
2102 2104  
... ... @@ -2107,7 +2109,7 @@ msgstr &quot;Pindahkan tinjau rata ke kiri bawah.&quot;
2107 2109 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2108 2110 #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2109 2111 #. clipboard.
2110   -#: ../src/orca/cmdnames.py:320
  2112 +#: ../src/orca/cmdnames.py:323
2111 2113 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2112 2114 msgstr "Salin isi di bawah tinjau rata ke papan klip."
2113 2115  
... ... @@ -2118,20 +2120,20 @@ msgstr &quot;Salin isi di bawah tinjau rata ke papan klip.&quot;
2118 2120 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2119 2121 #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2120 2122 #. the existing contents of the clipboard.
2121   -#: ../src/orca/cmdnames.py:330
  2123 +#: ../src/orca/cmdnames.py:333
2122 2124 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2123 2125 msgstr "Tambahkan isi di bawah tinjau rata ke papan klip."
2124 2126  
2125 2127 #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2126 2128 #. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2127 2129 #. to be presented to them.
2128   -#: ../src/orca/cmdnames.py:336
  2130 +#: ../src/orca/cmdnames.py:339
2129 2131 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2130 2132 msgstr "Menjungkit apakah membaca hanya sel tabel kini atau seluruh baris."
2131 2133  
2132 2134 #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2133 2135 #. bold, italic, font name, font size, etc.
2134   -#: ../src/orca/cmdnames.py:341
  2136 +#: ../src/orca/cmdnames.py:344
2135 2137 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2136 2138 msgstr "Membaca atribut yang terkait dengan karakter teks kini."
2137 2139  
... ... @@ -2140,7 +2142,7 @@ msgstr &quot;Membaca atribut yang terkait dengan karakter teks kini.&quot;
2140 2142 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2141 2143 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2142 2144 #. so they can pan left and right over this line.
2143   -#: ../src/orca/cmdnames.py:348
  2145 +#: ../src/orca/cmdnames.py:351
2144 2146 msgid "Pans the braille display to the left."
2145 2147 msgstr "Geser tampilan braille ini ke kiri."
2146 2148  
... ... @@ -2149,7 +2151,7 @@ msgstr &quot;Geser tampilan braille ini ke kiri.&quot;
2149 2151 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2150 2152 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2151 2153 #. so they can pan left and right over this line.
2152   -#: ../src/orca/cmdnames.py:355
  2154 +#: ../src/orca/cmdnames.py:358
2153 2155 msgid "Pans the braille display to the right."
2154 2156 msgstr "Geser tampilan braille ini ke kanan."
2155 2157  
... ... @@ -2161,7 +2163,7 @@ msgstr &quot;Geser tampilan braille ini ke kanan.&quot;
2161 2163 #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2162 2164 #. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2163 2165 #. will return the flat review to the object with focus.
2164   -#: ../src/orca/cmdnames.py:365
  2166 +#: ../src/orca/cmdnames.py:368
2165 2167 msgid "Returns to object with keyboard focus."
2166 2168 msgstr "Kembali ke objek yang memiliki fokus papan tik."
2167 2169  
... ... @@ -2169,24 +2171,24 @@ msgstr &quot;Kembali ke objek yang memiliki fokus papan tik.&quot;
2169 2171 #. provides a more efficient means to represent text, especially long
2170 2172 #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2171 2173 #. and uncontracted.
2172   -#: ../src/orca/cmdnames.py:371
  2174 +#: ../src/orca/cmdnames.py:374
2173 2175 msgid "Turns contracted braille on and off."
2174 2176 msgstr "Nyalakan dan matikan braille terkontraksi."
2175 2177  
2176 2178 #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2177 2179 #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2178 2180 #. the machine they are interested in a particular character on the display.
2179   -#: ../src/orca/cmdnames.py:376
  2181 +#: ../src/orca/cmdnames.py:379
2180 2182 msgid "Processes a cursor routing key."
2181 2183 msgstr "Memroses tombol pengaturan route kursor."
2182 2184  
2183 2185 #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2184   -#: ../src/orca/cmdnames.py:379
  2186 +#: ../src/orca/cmdnames.py:382
2185 2187 msgid "Marks the beginning of a text selection."
2186 2188 msgstr "Tandai awal pilihan teks."
2187 2189  
2188 2190 #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2189   -#: ../src/orca/cmdnames.py:382
  2191 +#: ../src/orca/cmdnames.py:385
2190 2192 msgid "Marks the end of a text selection."
2191 2193 msgstr "Tandai akhir pilihan teks."
2192 2194  
... ... @@ -2195,49 +2197,49 @@ msgstr &quot;Tandai akhir pilihan teks.&quot;
2195 2197 #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2196 2198 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2197 2199 #. have a handler.
2198   -#: ../src/orca/cmdnames.py:389
  2200 +#: ../src/orca/cmdnames.py:392
2199 2201 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
2200 2202 msgstr "Masuk ke mode belajar. Tekan escape untuk keluar dari mode belajar."
2201 2203  
2202 2204 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2203 2205 #. generate speech.
2204   -#: ../src/orca/cmdnames.py:393
  2206 +#: ../src/orca/cmdnames.py:396
2205 2207 msgid "Decreases the speech rate."
2206 2208 msgstr "Turunkan laju ucapan."
2207 2209  
2208 2210 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2209 2211 #. generate speech.
2210   -#: ../src/orca/cmdnames.py:397
  2212 +#: ../src/orca/cmdnames.py:400
2211 2213 msgid "Increases the speech rate."
2212 2214 msgstr "Naikkan laju ucapan."
2213 2215  
2214 2216 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2215 2217 #. speech synthesis engine will generate speech.
2216   -#: ../src/orca/cmdnames.py:401
  2218 +#: ../src/orca/cmdnames.py:404
2217 2219 msgid "Decreases the speech pitch."
2218 2220 msgstr "Turunkan pitch ucapan."
2219 2221  
2220 2222 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2221 2223 #. speech synthesis engine will generate speech.
2222   -#: ../src/orca/cmdnames.py:405
  2224 +#: ../src/orca/cmdnames.py:408
2223 2225 msgid "Increases the speech pitch."
2224 2226 msgstr "Naikkan pitch ucapan."
2225 2227  
2226 2228 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2227 2229 #. speech synthesis engine will generate speech.
2228   -#: ../src/orca/cmdnames.py:409
  2230 +#: ../src/orca/cmdnames.py:412
2229 2231 msgid "Increases the speech volume."
2230 2232 msgstr "Memperkeras suara."
2231 2233  
2232 2234 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2233 2235 #. speech synthesis engine will generate speech.
2234   -#: ../src/orca/cmdnames.py:413
  2236 +#: ../src/orca/cmdnames.py:416
2235 2237 msgid "Decreases the speech volume."
2236 2238 msgstr "Memelankan suara."
2237 2239  
2238 2240 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2239 2241 #. We call it 'silencing'.
2240   -#: ../src/orca/cmdnames.py:417
  2242 +#: ../src/orca/cmdnames.py:420
2241 2243 msgid "Toggles the silencing of speech."
2242 2244 msgstr "Jungkitkan pembisuan ucapan."
2243 2245  
... ... @@ -2245,31 +2247,31 @@ msgstr &quot;Jungkitkan pembisuan ucapan.&quot;
2245 2247 #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2246 2248 #. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2247 2249 #. This string describes that command.
2248   -#: ../src/orca/cmdnames.py:423
  2250 +#: ../src/orca/cmdnames.py:426
2249 2251 msgid "Toggles speech verbosity level."
2250 2252 msgstr "Jungkitkan aras kerincian ucapan."
2251 2253  
2252 2254 #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2253 2255 #. Orca.
2254   -#: ../src/orca/cmdnames.py:427
  2256 +#: ../src/orca/cmdnames.py:430
2255 2257 msgid "Quits the screen reader"
2256 2258 msgstr "Keluar dari pembaca layar"
2257 2259  
2258 2260 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2259 2261 #. users to set their preferences for Orca.
2260   -#: ../src/orca/cmdnames.py:431
  2262 +#: ../src/orca/cmdnames.py:434
2261 2263 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2262 2264 msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi preferensi."
2263 2265  
2264 2266 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2265 2267 #. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2266   -#: ../src/orca/cmdnames.py:436
  2268 +#: ../src/orca/cmdnames.py:439
2267 2269 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2268 2270 msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi preferensi aplikasi."
2269 2271  
2270 2272 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2271 2273 #. and justification.
2272   -#: ../src/orca/cmdnames.py:441
  2274 +#: ../src/orca/cmdnames.py:444
2273 2275 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2274 2276 msgstr "Jungkitkan pengucapan indentasi dan perataan."
2275 2277  
... ... @@ -2277,13 +2279,13 @@ msgstr &quot;Jungkitkan pengucapan indentasi dan perataan.&quot;
2277 2279 #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2278 2280 #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2279 2281 #. toggling between the two options.
2280   -#: ../src/orca/cmdnames.py:447
  2282 +#: ../src/orca/cmdnames.py:450
2281 2283 msgid "Changes spoken number style."
2282 2284 msgstr "Mengubah gaya nomor yang diucapkan."
2283 2285  
2284 2286 #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2285 2287 #. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2286   -#: ../src/orca/cmdnames.py:451
  2288 +#: ../src/orca/cmdnames.py:454
2287 2289 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2288 2290 msgstr "Memutar ke tingkat pengucapan tanda baca selanjutnya."
2289 2291  
... ... @@ -2293,7 +2295,7 @@ msgstr &quot;Memutar ke tingkat pengucapan tanda baca selanjutnya.&quot;
2293 2295 #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2294 2296 #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2295 2297 #. their saved profiles without having to get into a GUI.
2296   -#: ../src/orca/cmdnames.py:459
  2298 +#: ../src/orca/cmdnames.py:462
2297 2299 msgid "Cycles to the next settings profile."
2298 2300 msgstr "Memutar ke profil pengaturan selanjutnya."
2299 2301  
... ... @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr &quot;Memutar ke profil pengaturan selanjutnya.&quot;
2304 2306 #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2305 2307 #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2306 2308 #. to get into a GUI.
2307   -#: ../src/orca/cmdnames.py:468
  2309 +#: ../src/orca/cmdnames.py:471
2308 2310 msgid "Cycles to the next capitalization style."
2309 2311 msgstr "Memutar ke gaya kapitalisasi selanjutnya."
2310 2312  
... ... @@ -2318,14 +2320,14 @@ msgstr &quot;Memutar ke gaya kapitalisasi selanjutnya.&quot;
2318 2320 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2319 2321 #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2320 2322 #. choose which type of echo is being used.
2321   -#: ../src/orca/cmdnames.py:480
  2323 +#: ../src/orca/cmdnames.py:483
2322 2324 msgid "Cycles to the next key echo level."
2323 2325 msgstr "Memutar ke tingkat gaung tombol selanjutnya."
2324 2326  
2325 2327 #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2326 2328 #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2327 2329 #. information that Orca generates at run time.
2328   -#: ../src/orca/cmdnames.py:485
  2330 +#: ../src/orca/cmdnames.py:488
2329 2331 msgid "Cycles the debug level at run time."
2330 2332 msgstr "Memutar tingkat awakutu saat runtime."
2331 2333  
... ... @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgstr &quot;Memutar tingkat awakutu saat runtime.&quot;
2333 2335 #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2334 2336 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2335 2337 #. page.
2336   -#: ../src/orca/cmdnames.py:492
  2338 +#: ../src/orca/cmdnames.py:495
2337 2339 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2338 2340 msgstr "Tandai taut dimana saya saat ini relatif terhadap posisi kini."
2339 2341  
... ... @@ -2341,14 +2343,14 @@ msgstr &quot;Tandai taut dimana saya saat ini relatif terhadap posisi kini.&quot;
2341 2343 #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2342 2344 #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2343 2345 #. a web page.
2344   -#: ../src/orca/cmdnames.py:498
  2346 +#: ../src/orca/cmdnames.py:501
2345 2347 msgid "Go to previous bookmark location."
2346 2348 msgstr "Ke lokasi penanda taut sebelumnya."
2347 2349  
2348 2350 #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2349 2351 #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2350 2352 #. accessible object, typically on a web page.
2351   -#: ../src/orca/cmdnames.py:503
  2353 +#: ../src/orca/cmdnames.py:506
2352 2354 msgid "Go to bookmark."
2353 2355 msgstr "Ke penanda taut."
2354 2356  
... ... @@ -2356,37 +2358,37 @@ msgstr &quot;Ke penanda taut.&quot;
2356 2358 #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2357 2359 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2358 2360 #. page.
2359   -#: ../src/orca/cmdnames.py:509
  2361 +#: ../src/orca/cmdnames.py:512
2360 2362 msgid "Go to next bookmark location."
2361 2363 msgstr "Ke lokasi penanda taut selanjutnya."
2362 2364  
2363 2365 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2364 2366 #. the given input key command.
2365   -#: ../src/orca/cmdnames.py:513
  2367 +#: ../src/orca/cmdnames.py:516
2366 2368 msgid "Add bookmark."
2367 2369 msgstr "Tambah penanda taut."
2368 2370  
2369 2371 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2370 2372 #. to disk.
2371   -#: ../src/orca/cmdnames.py:517
  2373 +#: ../src/orca/cmdnames.py:520
2372 2374 msgid "Save bookmarks."
2373 2375 msgstr "Simpan penanda taut."
2374 2376  
2375 2377 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2376 2378 #. the feature without the need to get into a GUI.
2377   -#: ../src/orca/cmdnames.py:521
  2379 +#: ../src/orca/cmdnames.py:524
2378 2380 msgid "Toggle mouse review mode."
2379 2381 msgstr "Jungkitkan mode tinjau tetikus."
2380 2382  
2381 2383 #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2382 2384 #. braille.
2383   -#: ../src/orca/cmdnames.py:525
  2385 +#: ../src/orca/cmdnames.py:528
2384 2386 msgid "Present current time."
2385 2387 msgstr "Sajikan waktu saat ini."
2386 2388  
2387 2389 #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2388 2390 #. braille.
2389   -#: ../src/orca/cmdnames.py:529
  2391 +#: ../src/orca/cmdnames.py:532
2390 2392 msgid "Present current date."
2391 2393 msgstr "Sajikan tanggal saat ini."
2392 2394  
... ... @@ -2394,14 +2396,14 @@ msgstr &quot;Sajikan tanggal saat ini.&quot;
2394 2396 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2395 2397 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
2396 2398 #. application, bypassing Orca's interception of it.
2397   -#: ../src/orca/cmdnames.py:536
  2399 +#: ../src/orca/cmdnames.py:539
2398 2400 msgid "Passes the next command on to the current application."
2399 2401 msgstr "Mengangsurkan perintah selanjutnya ke aplikasi kini."
2400 2402  
2401 2403 #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2402 2404 #. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2403 2405 #. keyboard commands used to review those previous messages.
2404   -#: ../src/orca/cmdnames.py:541
  2406 +#: ../src/orca/cmdnames.py:544
2405 2407 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2406 2408 msgstr "Ucapkan dan braille pesan ruang obrolan sebelumnya."
2407 2409  
... ... @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr &quot;Ucapkan dan braille pesan ruang obrolan sebelumnya.&quot;
2410 2412 #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2411 2413 #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2412 2414 #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2413   -#: ../src/orca/cmdnames.py:549
  2415 +#: ../src/orca/cmdnames.py:552
2414 2416 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2415 2417 msgstr "Menjungkitkan apakah mengumumkan ketika lawan kita sedang mengetik."
2416 2418  
... ... @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr &quot;Menjungkitkan apakah mengumumkan ketika lawan kita sedang mengetik.&quot;
2421 2423 #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2422 2424 #. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2423 2425 #. or off.
2424   -#: ../src/orca/cmdnames.py:559
  2426 +#: ../src/orca/cmdnames.py:562
2425 2427 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2426 2428 msgstr "Menjungkitkan apakah menyediakan riwayat pesan spesifik ruang obrolan."
2427 2429  
... ... @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgstr &quot;Menjungkitkan apakah menyediakan riwayat pesan spesifik ruang obrolan.&quot;
2432 2434 #. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2433 2435 #. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2434 2436 #. the command to toggle room name presentation on or off.
2435   -#: ../src/orca/cmdnames.py:570
  2437 +#: ../src/orca/cmdnames.py:573
2436 2438 msgid ""
2437 2439 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2438 2440 msgstr ""
... ... @@ -2441,63 +2443,63 @@ msgstr &quot;&quot;
2441 2443 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2442 2444 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2443 2445 #. button, the display scrolls to the left.
2444   -#: ../src/orca/cmdnames.py:576
  2446 +#: ../src/orca/cmdnames.py:579
2445 2447 msgid "Line Left"
2446 2448 msgstr "Baris Kiri"
2447 2449  
2448 2450 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2449 2451 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2450 2452 #. button, the display scrolls to the right.
2451   -#: ../src/orca/cmdnames.py:581
  2453 +#: ../src/orca/cmdnames.py:584
2452 2454 msgid "Line Right"
2453 2455 msgstr "Baris Kanan"
2454 2456  
2455 2457 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2456 2458 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2457 2459 #. button, the display scrolls up.
2458   -#: ../src/orca/cmdnames.py:586
  2460 +#: ../src/orca/cmdnames.py:589
2459 2461 msgid "Line Up"
2460 2462 msgstr "Baris Naik"
2461 2463  
2462 2464 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2463 2465 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2464 2466 #. button, the display scrolls down.
2465   -#: ../src/orca/cmdnames.py:591
  2467 +#: ../src/orca/cmdnames.py:594
2466 2468 msgid "Line Down"
2467 2469 msgstr "Baris Turun"
2468 2470  
2469 2471 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2470 2472 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2471 2473 #. button, it instructs the braille display to freeze.
2472   -#: ../src/orca/cmdnames.py:596
  2474 +#: ../src/orca/cmdnames.py:599
2473 2475 msgid "Freeze"
2474 2476 msgstr "Bekukan"
2475 2477  
2476 2478 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2477 2479 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2478 2480 #. button, the display scrolls to the top left of the window.
2479   -#: ../src/orca/cmdnames.py:601
  2481 +#: ../src/orca/cmdnames.py:604
2480 2482 msgid "Top Left"
2481 2483 msgstr "Kiri Atas"
2482 2484  
2483 2485 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2484 2486 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2485 2487 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2486   -#: ../src/orca/cmdnames.py:606
  2488 +#: ../src/orca/cmdnames.py:609
2487 2489 msgid "Bottom Left"
2488 2490 msgstr "Kiri Bawah"
2489 2491  
2490 2492 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2491 2493 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2492 2494 #. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2493   -#: ../src/orca/cmdnames.py:611
  2495 +#: ../src/orca/cmdnames.py:614
2494 2496 msgid "Cursor Position"
2495 2497 msgstr "Posisi Kursor"
2496 2498  
2497 2499 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2498 2500 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2499 2501 #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2500   -#: ../src/orca/cmdnames.py:616
  2502 +#: ../src/orca/cmdnames.py:619
2501 2503 msgid "Six Dots"
2502 2504 msgstr "Enam Titik"
2503 2505  
... ... @@ -2506,7 +2508,7 @@ msgstr &quot;Enam Titik&quot;
2506 2508 #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2507 2509 #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2508 2510 #. display.
2509   -#: ../src/orca/cmdnames.py:623
  2511 +#: ../src/orca/cmdnames.py:626
2510 2512 msgid "Cursor Routing"
2511 2513 msgstr "Routing Kursor"
2512 2514  
... ... @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr &quot;Routing Kursor&quot;
2515 2517 #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2516 2518 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2517 2519 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2518   -#: ../src/orca/cmdnames.py:630
  2520 +#: ../src/orca/cmdnames.py:633
2519 2521 msgid "Cut Begin"
2520 2522 msgstr "Mulai Potong"
2521 2523  
... ... @@ -2524,91 +2526,91 @@ msgstr &quot;Mulai Potong&quot;
2524 2526 #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2525 2527 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2526 2528 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2527   -#: ../src/orca/cmdnames.py:637
  2529 +#: ../src/orca/cmdnames.py:640
2528 2530 msgid "Cut Line"
2529 2531 msgstr "Potong Baris"
2530 2532  
2531 2533 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2532 2534 #. notification message.
2533   -#: ../src/orca/cmdnames.py:641
  2535 +#: ../src/orca/cmdnames.py:644
2534 2536 msgid "Present last notification message."
2535 2537 msgstr "Sajikan pesan pemberitahuan terakhir."
2536 2538  
2537 2539 #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2538 2540 #. notification messages received.
2539   -#: ../src/orca/cmdnames.py:645
  2541 +#: ../src/orca/cmdnames.py:648
2540 2542 msgid "Present notification messages list"
2541 2543 msgstr "Sajikan daftar pesan pemberitahuan"
2542 2544  
2543 2545 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2544 2546 #. notification message.
2545   -#: ../src/orca/cmdnames.py:649
  2547 +#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2546 2548 msgid "Present previous notification message."
2547 2549 msgstr "Sajikan pesan pemberitahuan sebelumnya."
2548 2550  
2549 2551 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2550   -#: ../src/orca/cmdnames.py:652
  2552 +#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2551 2553 msgid "Goes to next character."
2552 2554 msgstr "Ke karakter selanjutnya."
2553 2555  
2554 2556 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2555   -#: ../src/orca/cmdnames.py:655
  2557 +#: ../src/orca/cmdnames.py:658
2556 2558 msgid "Goes to previous character."
2557 2559 msgstr "Ke karakter sebelumnya."
2558 2560  
2559 2561 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2560   -#: ../src/orca/cmdnames.py:658
  2562 +#: ../src/orca/cmdnames.py:661
2561 2563 msgid "Goes to next word."
2562 2564 msgstr "Ke kata selanjutnya."
2563 2565  
2564 2566 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2565   -#: ../src/orca/cmdnames.py:661
  2567 +#: ../src/orca/cmdnames.py:664
2566 2568 msgid "Goes to previous word."
2567 2569 msgstr "Ke kata sebelumnya."
2568 2570  
2569 2571 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2570   -#: ../src/orca/cmdnames.py:664
  2572 +#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2571 2573 msgid "Goes to next line."
2572 2574 msgstr "Ke baris berikutnya."
2573 2575  
2574 2576 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2575   -#: ../src/orca/cmdnames.py:667
  2577 +#: ../src/orca/cmdnames.py:670
2576 2578 msgid "Goes to previous line."
2577 2579 msgstr "Ke baris sebelumnya."
2578 2580  
2579 2581 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2580   -#: ../src/orca/cmdnames.py:670
  2582 +#: ../src/orca/cmdnames.py:673
2581 2583 msgid "Goes to the top of the file."
2582 2584 msgstr "Ke puncak berkas."
2583 2585  
2584 2586 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2585   -#: ../src/orca/cmdnames.py:673
  2587 +#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2586 2588 msgid "Goes to the bottom of the file."
2587 2589 msgstr "Ke dasar berkas."
2588 2590  
2589 2591 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2590   -#: ../src/orca/cmdnames.py:676
  2592 +#: ../src/orca/cmdnames.py:679
2591 2593 msgid "Goes to the beginning of the line."
2592 2594 msgstr "Ke awal baris."
2593 2595  
2594 2596 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2595   -#: ../src/orca/cmdnames.py:679
  2597 +#: ../src/orca/cmdnames.py:682
2596 2598 msgid "Goes to the end of the line."
2597 2599 msgstr "Ke akhir baris."
2598 2600  
2599 2601 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2600   -#: ../src/orca/cmdnames.py:682
  2602 +#: ../src/orca/cmdnames.py:685
2601 2603 msgid "Goes to the next object."
2602 2604 msgstr "Ke objek selanjutnya."
2603 2605  
2604 2606 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2605   -#: ../src/orca/cmdnames.py:685
  2607 +#: ../src/orca/cmdnames.py:688
2606 2608 msgid "Goes to the previous object."
2607 2609 msgstr "Ke objek sebelumnya."
2608 2610  
2609 2611 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2610 2612 #. by Orca's caret navigation to be expanded.
2611   -#: ../src/orca/cmdnames.py:690
  2613 +#: ../src/orca/cmdnames.py:693
2612 2614 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2613 2615 msgstr "Menyebabkan kotak kombo saat ini dikembangkan."
2614 2616  
... ... @@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr &quot;Menyebabkan kotak kombo saat ini dikembangkan.&quot;
2616 2618 #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2617 2619 #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2618 2620 #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2619   -#: ../src/orca/cmdnames.py:697
  2621 +#: ../src/orca/cmdnames.py:700
2620 2622 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2621 2623 msgstr "Bertukar antara navigasi karet native dan pembaca layar."
2622 2624  
... ... @@ -2627,7 +2629,7 @@ msgstr &quot;Bertukar antara navigasi karet native dan pembaca layar.&quot;
2627 2629 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2628 2630 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2629 2631 #. to cycle through the different "politeness" levels.
2630   -#: ../src/orca/cmdnames.py:706
  2632 +#: ../src/orca/cmdnames.py:709
2631 2633 msgid "Advance live region politeness setting."
2632 2634 msgstr "Tingkatkan pengaturan kesopanan wilayah aktif."
2633 2635  
... ... @@ -2638,7 +2640,7 @@ msgstr &quot;Tingkatkan pengaturan kesopanan wilayah aktif.&quot;
2638 2640 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2639 2641 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2640 2642 #. to turn off live regions by default.
2641   -#: ../src/orca/cmdnames.py:716
  2643 +#: ../src/orca/cmdnames.py:719
2642 2644 msgid "Set default live region politeness level to off."
2643 2645 msgstr "Tata kesopanan wilayah aktif baku ke mati."
2644 2646  
... ... @@ -2646,7 +2648,7 @@ msgstr &quot;Tata kesopanan wilayah aktif baku ke mati.&quot;
2646 2648 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2647 2649 #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2648 2650 #. messages.
2649   -#: ../src/orca/cmdnames.py:722
  2651 +#: ../src/orca/cmdnames.py:725
2650 2652 msgid "Review live region announcement."
2651 2653 msgstr "Tinjau pengumuman wilayah aktif."
2652 2654  
... ... @@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr &quot;Tinjau pengumuman wilayah aktif.&quot;
2659 2661 #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2660 2662 #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2661 2663 #. enabled.
2662   -#: ../src/orca/cmdnames.py:733
  2664 +#: ../src/orca/cmdnames.py:736
2663 2665 msgid "Monitor live regions."
2664 2666 msgstr "Pantau wilayah aktif."
2665 2667  
... ... @@ -2668,14 +2670,14 @@ msgstr &quot;Pantau wilayah aktif.&quot;
2668 2670 #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2669 2671 #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2670 2672 #. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2671   -#: ../src/orca/cmdnames.py:740
  2673 +#: ../src/orca/cmdnames.py:743
2672 2674 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2673 2675 msgstr "Pindahkan fokus ke dalam dan menjauh dari tetikus lewat kini."
2674 2676  
2675 2677 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2676 2678 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2677 2679 #. the command to set the row.
2678   -#: ../src/orca/cmdnames.py:745
  2680 +#: ../src/orca/cmdnames.py:748
2679 2681 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2680 2682 msgstr "Menata baris yang dipakai sebagai tajuk kolom dinamis."
2681 2683  
... ... @@ -2683,14 +2685,14 @@ msgstr &quot;Menata baris yang dipakai sebagai tajuk kolom dinamis.&quot;
2683 2685 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2684 2686 #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2685 2687 #. column headers.
2686   -#: ../src/orca/cmdnames.py:751
  2688 +#: ../src/orca/cmdnames.py:754
2687 2689 msgid "Clears the dynamic column headers."
2688 2690 msgstr "Bersihkan tajuk kolom dinamis."
2689 2691  
2690 2692 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2691 2693 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2692 2694 #. string refers to the command to set the column.
2693   -#: ../src/orca/cmdnames.py:756
  2695 +#: ../src/orca/cmdnames.py:759
2694 2696 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2695 2697 msgstr "Menata kolom yang dipakai sebagai tajuk baris dinamis."
2696 2698  
... ... @@ -2698,13 +2700,13 @@ msgstr &quot;Menata kolom yang dipakai sebagai tajuk baris dinamis.&quot;
2698 2700 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2699 2701 #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2700 2702 #. as if it contained row headers.
2701   -#: ../src/orca/cmdnames.py:762
  2703 +#: ../src/orca/cmdnames.py:765
2702 2704 msgid "Clears the dynamic row headers"
2703 2705 msgstr "Bersihkan tajuk baris dinamis"
2704 2706  
2705 2707 #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2706 2708 #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2707   -#: ../src/orca/cmdnames.py:766
  2709 +#: ../src/orca/cmdnames.py:769
2708 2710 msgid "Presents the contents of the input line."
2709 2711 msgstr "Menyajikan isi baris masukan."
2710 2712  
... ... @@ -2713,375 +2715,375 @@ msgstr &quot;Menyajikan isi baris masukan.&quot;
2713 2715 #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2714 2716 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2715 2717 #. writing functions.
2716   -#: ../src/orca/cmdnames.py:773
  2718 +#: ../src/orca/cmdnames.py:776
2717 2719 msgid "Toggles structural navigation keys."
2718 2720 msgstr "Jungkitkan tombol navigasi struktural."
2719 2721  
2720 2722 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2721   -#: ../src/orca/cmdnames.py:776
  2723 +#: ../src/orca/cmdnames.py:779
2722 2724 msgid "Goes to previous blockquote."
2723 2725 msgstr "Ke kutipan blok sebelumnya."
2724 2726  
2725 2727 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2726   -#: ../src/orca/cmdnames.py:779
  2728 +#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2727 2729 msgid "Goes to next blockquote."
2728 2730 msgstr "Ke kutipan blok selanjutnya."
2729 2731  
2730 2732 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2731   -#: ../src/orca/cmdnames.py:782
  2733 +#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2732 2734 msgid "Displays a list of blockquotes."
2733 2735 msgstr "Tampilkan daftar kutipan blok."
2734 2736  
2735 2737 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2736   -#: ../src/orca/cmdnames.py:785
  2738 +#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2737 2739 msgid "Goes to previous button."
2738 2740 msgstr "Ke tombol sebelumnya."
2739 2741  
2740 2742 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2741   -#: ../src/orca/cmdnames.py:788
  2743 +#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2742 2744 msgid "Goes to next button."
2743 2745 msgstr "Ke tombol selanjutnya."
2744 2746  
2745 2747 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2746   -#: ../src/orca/cmdnames.py:791
  2748 +#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2747 2749 msgid "Displays a list of buttons."
2748 2750 msgstr "Tampilkan daftar tombol."
2749 2751  
2750 2752 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2751   -#: ../src/orca/cmdnames.py:794
  2753 +#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2752 2754 msgid "Goes to previous check box."
2753 2755 msgstr "Ke kotak contreng sebelumnya."
2754 2756  
2755 2757 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2756   -#: ../src/orca/cmdnames.py:797
  2758 +#: ../src/orca/cmdnames.py:800
2757 2759 msgid "Goes to next check box."
2758 2760 msgstr "Ke kotak contreng selanjutnya."
2759 2761  
2760 2762 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2761   -#: ../src/orca/cmdnames.py:800
  2763 +#: ../src/orca/cmdnames.py:803
2762 2764 msgid "Displays a list of check boxes."
2763 2765 msgstr "Tampilkan daftar kotak contreng."
2764 2766  
2765 2767 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2766 2768 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2767   -#: ../src/orca/cmdnames.py:804
  2769 +#: ../src/orca/cmdnames.py:807
2768 2770 msgid "Goes to previous clickable."
2769 2771 msgstr "Ke elemen yang dapat diklik sebelumnya."
2770 2772  
2771 2773 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2772 2774 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2773   -#: ../src/orca/cmdnames.py:808
  2775 +#: ../src/orca/cmdnames.py:811
2774 2776 msgid "Goes to next clickable."
2775 2777 msgstr "Ke elemen yang dapat diklik selanjutnya."
2776 2778  
2777 2779