Commit 92e588e7f948743f798411dd731e4d2651824c21

Authored by Matej Urbančič
1 parent e7f86047

Added Slovenian translation

Showing 1 changed file with 721 additions and 573 deletions   Show diff stats
po/sl.po
... ... @@ -8,10 +8,9 @@
8 8 msgid ""
9 9 msgstr ""
10 10 "Project-Id-Version: orca master\n"
11   -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12   -"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
13   -"POT-Creation-Date: 2018-03-04 23:15+0000\n"
14   -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 21:52+0100\n"
  11 +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n"
  12 +"POT-Creation-Date: 2018-08-02 14:49+0000\n"
  13 +"PO-Revision-Date: 2018-08-03 11:43+0200\n"
15 14 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
16 15 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
17 16 "Language: sl_SI\n"
... ... @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
21 20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22 21 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
23 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24   -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  23 +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
25 24  
26 25 #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
27 26 #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
... ... @@ -1818,32 +1817,35 @@ msgid &quot;Performs the detailed where am I operation.&quot;
1818 1817 msgstr "Izvede podrobno opravilo kje sem."
1819 1818  
1820 1819 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
1821   -#. selected text (if any) in a document.
1822   -#: ../src/orca/cmdnames.py:83
1823   -msgid "Speaks the selected text."
1824   -msgstr "Izgovori izbrano besedilo."
  1820 +#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
  1821 +#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
  1822 +#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
  1823 +#. the selected/highlighted icons. Etc.
  1824 +#: ../src/orca/cmdnames.py:86
  1825 +msgid "Speaks the current selection."
  1826 +msgstr "Izgovori trenuten izbror."
1825 1827  
1826 1828 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
1827 1829 #. about a link, such as the uri and type of link.
1828   -#: ../src/orca/cmdnames.py:87
  1830 +#: ../src/orca/cmdnames.py:90
1829 1831 msgid "Speaks link details."
1830 1832 msgstr "Izgovori podrobnosti povezave."
1831 1833  
1832 1834 #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
1833 1835 #. spoken.
1834   -#: ../src/orca/cmdnames.py:91
  1836 +#: ../src/orca/cmdnames.py:94
1835 1837 msgid "Speaks the status bar."
1836 1838 msgstr "Izgovori ime vrstice stanja."
1837 1839  
1838 1840 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
1839   -#: ../src/orca/cmdnames.py:94
  1841 +#: ../src/orca/cmdnames.py:97
1840 1842 msgid "Speaks the title bar."
1841 1843 msgstr "Izgovori ime naslovne vrstice."
1842 1844  
1843 1845 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
1844 1846 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1845 1847 #. the "OK" button.
1846   -#: ../src/orca/cmdnames.py:99
  1848 +#: ../src/orca/cmdnames.py:102
1847 1849 msgid "Opens the Find dialog."
1848 1850 msgstr "Odpre pogovorno okno iskanja."
1849 1851  
... ... @@ -1851,7 +1853,7 @@ msgstr &quot;Odpre pogovorno okno iskanja.&quot;
1851 1853 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1852 1854 #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
1853 1855 #. string.
1854   -#: ../src/orca/cmdnames.py:105
  1856 +#: ../src/orca/cmdnames.py:108
1855 1857 msgid "Searches for the next instance of a string."
1856 1858 msgstr "Poišče naslednji zadetek niza."
1857 1859  
... ... @@ -1859,7 +1861,7 @@ msgstr &quot;Poišče naslednji zadetek niza.&quot;
1859 1861 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
1860 1862 #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
1861 1863 #. string.
1862   -#: ../src/orca/cmdnames.py:111
  1864 +#: ../src/orca/cmdnames.py:114
1863 1865 msgid "Searches for the previous instance of a string."
1864 1866 msgstr "Iskanje predhodne pojavitve niza."
1865 1867  
... ... @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr &quot;Iskanje predhodne pojavitve niza.&quot;
1868 1870 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1869 1871 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1870 1872 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1871   -#: ../src/orca/cmdnames.py:118
  1873 +#: ../src/orca/cmdnames.py:121
1872 1874 msgid "Enters and exits flat review mode."
1873 1875 msgstr "Vstopi in izstopi iz načina vrstičnega pregleda."
1874 1876  
... ... @@ -1878,7 +1880,7 @@ msgstr &quot;Vstopi in izstopi iz načina vrstičnega pregleda.&quot;
1878 1880 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1879 1881 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1880 1882 #. The home position is the beginning of the content in the window.
1881   -#: ../src/orca/cmdnames.py:126
  1883 +#: ../src/orca/cmdnames.py:129
1882 1884 msgid "Moves flat review to the home position."
1883 1885 msgstr "Premakne vrstični pregled na začetek."
1884 1886  
... ... @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled na začetek.&quot;
1888 1890 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1889 1891 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1890 1892 #. The home position is the last bit of information in the window.
1891   -#: ../src/orca/cmdnames.py:134
  1893 +#: ../src/orca/cmdnames.py:137
1892 1894 msgid "Moves flat review to the end position."
1893 1895 msgstr "Premakne vrstični pregled na konec."
1894 1896  
... ... @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled na konec.&quot;
1897 1899 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1898 1900 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1899 1901 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1900   -#: ../src/orca/cmdnames.py:142
  1902 +#: ../src/orca/cmdnames.py:145
1901 1903 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1902 1904 msgstr "Vrstični prelged premakne na začetek prejšnje vrstice."
1903 1905  
... ... @@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr &quot;Vrstični prelged premakne na začetek prejšnje vrstice.&quot;
1906 1908 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1907 1909 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1908 1910 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1909   -#: ../src/orca/cmdnames.py:149
  1911 +#: ../src/orca/cmdnames.py:152
1910 1912 msgid "Speaks the current flat review line."
1911 1913 msgstr "Izgovori trenutno vrstico v vrstičnem pregledu."
1912 1914  
... ... @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr &quot;Izgovori trenutno vrstico v vrstičnem pregledu.&quot;
1917 1919 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1918 1920 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1919 1921 #. by character.
1920   -#: ../src/orca/cmdnames.py:158
  1922 +#: ../src/orca/cmdnames.py:161
1921 1923 msgid "Spells the current flat review line."
1922 1924 msgstr "Črkuje trenutno vrstico v vrstičnem pregledu."
1923 1925  
... ... @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr &quot;Črkuje trenutno vrstico v vrstičnem pregledu.&quot;
1928 1930 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1929 1931 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
1930 1932 #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1931   -#: ../src/orca/cmdnames.py:168
  1933 +#: ../src/orca/cmdnames.py:171
1932 1934 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1933 1935 msgstr "Fonetično črkuje trenutno vrstico v vrstičnem pregledu."
1934 1936  
... ... @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr &quot;Fonetično črkuje trenutno vrstico v vrstičnem pregledu.&quot;
1937 1939 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
1938 1940 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1939 1941 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1940   -#: ../src/orca/cmdnames.py:175
  1942 +#: ../src/orca/cmdnames.py:178
1941 1943 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1942 1944 msgstr "Premakne vrstični prelged na začetek naslednje vrstice."
1943 1945  
... ... @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični prelged na začetek naslednje vrstice.&quot;
1948 1950 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1949 1951 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
1950 1952 #. will wrap across lines if necessary).
1951   -#: ../src/orca/cmdnames.py:184
  1953 +#: ../src/orca/cmdnames.py:187
1952 1954 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1953 1955 msgstr "Premakne vrstični pregled na predhodni predmet ali besedo."
1954 1956  
... ... @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled na predhodni predmet ali besedo.&quot;
1958 1960 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
1959 1961 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1960 1962 #. This command will speak the current word or item.
1961   -#: ../src/orca/cmdnames.py:192
  1963 +#: ../src/orca/cmdnames.py:195
1962 1964 msgid "Speaks the current flat review item or word."
1963 1965 msgstr "Izgovori trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu."
1964 1966  
... ... @@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr &quot;Izgovori trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu.&quot;
1969 1971 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1970 1972 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1971 1973 #. character by character.
1972   -#: ../src/orca/cmdnames.py:201
  1974 +#: ../src/orca/cmdnames.py:204
1973 1975 msgid "Spells the current flat review item or word."
1974 1976 msgstr "Črkuje trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu."
1975 1977  
... ... @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr &quot;Črkuje trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu.&quot;
1981 1983 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
1982 1984 #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
1983 1985 #. and so on.
1984   -#: ../src/orca/cmdnames.py:212
  1986 +#: ../src/orca/cmdnames.py:215
1985 1987 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1986 1988 msgstr "Fonetično črkuje trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu."
1987 1989  
... ... @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr &quot;Fonetično črkuje trenutni predmet ali besedo v vrstičnem pregledu.&quot;
1992 1994 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
1993 1995 #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
1994 1996 #. will wrap across lines if necessary).
1995   -#: ../src/orca/cmdnames.py:221
  1997 +#: ../src/orca/cmdnames.py:224
1996 1998 msgid "Moves flat review to the next item or word."
1997 1999 msgstr "Premakne vrstični pregled do naslednjega predmeta ali besede."
1998 2000  
... ... @@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled do naslednjega predmeta ali besede.&quot;
2003 2005 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2004 2006 #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
2005 2007 #. line upward on the screen.
2006   -#: ../src/orca/cmdnames.py:230
  2008 +#: ../src/orca/cmdnames.py:233
2007 2009 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
2008 2010 msgstr "Premakne vstični pregled do besede nad trenutno besedo."
2009 2011  
... ... @@ -2015,7 +2017,7 @@ msgstr &quot;Premakne vstični pregled do besede nad trenutno besedo.&quot;
2015 2017 #. With respect to this command, the flat review object is typically something
2016 2018 #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
2017 2019 #. will speak the text associated with the object.
2018   -#: ../src/orca/cmdnames.py:240
  2020 +#: ../src/orca/cmdnames.py:243
2019 2021 msgid "Speaks the current flat review object."
2020 2022 msgstr "Izgovori trenutni predmet v vrstičnem pregledu."
2021 2023  
... ... @@ -2026,7 +2028,7 @@ msgstr &quot;Izgovori trenutni predmet v vrstičnem pregledu.&quot;
2026 2028 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2027 2029 #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
2028 2030 #. line downward on the screen.
2029   -#: ../src/orca/cmdnames.py:249
  2031 +#: ../src/orca/cmdnames.py:252
2030 2032 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
2031 2033 msgstr "Premakne vrstični pregled do besede pod trenutno besedo."
2032 2034  
... ... @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled do besede pod trenutno besedo.&quot;
2037 2039 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2038 2040 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
2039 2041 #. will wrap across lines if necessary).
2040   -#: ../src/orca/cmdnames.py:258
  2042 +#: ../src/orca/cmdnames.py:261
2041 2043 msgid "Moves flat review to the previous character."
2042 2044 msgstr "Premakne vrstični prelged do predhodnega znaka."
2043 2045  
... ... @@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični prelged do predhodnega znaka.&quot;
2047 2049 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2048 2050 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2049 2051 #. This command will speak the current character
2050   -#: ../src/orca/cmdnames.py:266
  2052 +#: ../src/orca/cmdnames.py:269
2051 2053 msgid "Speaks the current flat review character."
2052 2054 msgstr "Izgovori trenutni znak v vrstičnem pregledu."
2053 2055  
... ... @@ -2058,7 +2060,7 @@ msgstr &quot;Izgovori trenutni znak v vrstičnem pregledu.&quot;
2058 2060 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2059 2061 #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
2060 2062 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
2061   -#: ../src/orca/cmdnames.py:276
  2063 +#: ../src/orca/cmdnames.py:279
2062 2064 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
2063 2065 msgstr "Fonetično izgovori trenutni znak v vrstičnem pregledu."
2064 2066  
... ... @@ -2069,7 +2071,7 @@ msgstr &quot;Fonetično izgovori trenutni znak v vrstičnem pregledu.&quot;
2069 2071 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2070 2072 #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
2071 2073 #. value.
2072   -#: ../src/orca/cmdnames.py:286
  2074 +#: ../src/orca/cmdnames.py:289
2073 2075 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
2074 2076 msgstr "Izgovori oznako unikod trenutnega znaka v vrstičnem pregledu."
2075 2077  
... ... @@ -2080,7 +2082,7 @@ msgstr &quot;Izgovori oznako unikod trenutnega znaka v vrstičnem pregledu.&quot;
2080 2082 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2081 2083 #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
2082 2084 #. will wrap across lines if necessary).
2083   -#: ../src/orca/cmdnames.py:295
  2085 +#: ../src/orca/cmdnames.py:298
2084 2086 msgid "Moves flat review to the next character."
2085 2087 msgstr "Premakne vrstični pregled do naslednjega znaka."
2086 2088  
... ... @@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled do naslednjega znaka.&quot;
2090 2092 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2091 2093 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2092 2094 #. This command will move to and present the end of the line.
2093   -#: ../src/orca/cmdnames.py:303
  2095 +#: ../src/orca/cmdnames.py:306
2094 2096 msgid "Moves flat review to the end of the line."
2095 2097 msgstr "Premakne vrstični pogled na konec vrstice."
2096 2098  
... ... @@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pogled na konec vrstice.&quot;
2100 2102 #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
2101 2103 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2102 2104 #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
2103   -#: ../src/orca/cmdnames.py:311
  2105 +#: ../src/orca/cmdnames.py:314
2104 2106 msgid "Moves flat review to the bottom left."
2105 2107 msgstr "Premakne vrstični pregled v spodnji levi kot."
2106 2108  
... ... @@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr &quot;Premakne vrstični pregled v spodnji levi kot.&quot;
2111 2113 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2112 2114 #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
2113 2115 #. clipboard.
2114   -#: ../src/orca/cmdnames.py:320
  2116 +#: ../src/orca/cmdnames.py:323
2115 2117 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
2116 2118 msgstr "Kopira vsebino v vrstičnem pregledu v odložišče."
2117 2119  
... ... @@ -2122,21 +2124,21 @@ msgstr &quot;Kopira vsebino v vrstičnem pregledu v odložišče.&quot;
2122 2124 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
2123 2125 #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
2124 2126 #. the existing contents of the clipboard.
2125   -#: ../src/orca/cmdnames.py:330
  2127 +#: ../src/orca/cmdnames.py:333
2126 2128 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
2127 2129 msgstr "Pripne vsebino v vrstičnem pregledu v odložišče."
2128 2130  
2129 2131 #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
2130 2132 #. entire row of a table read; other times they just want the current cell
2131 2133 #. to be presented to them.
2132   -#: ../src/orca/cmdnames.py:336
  2134 +#: ../src/orca/cmdnames.py:339
2133 2135 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
2134 2136 msgstr ""
2135 2137 "Preklopi med branjem trenutne celice ali celotne vrstice razpredelnice."
2136 2138  
2137 2139 #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
2138 2140 #. bold, italic, font name, font size, etc.
2139   -#: ../src/orca/cmdnames.py:341
  2141 +#: ../src/orca/cmdnames.py:344
2140 2142 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
2141 2143 msgstr "Prebere atribute, ki so povezani s trenutnim besedilnim znakom."
2142 2144  
... ... @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr &quot;Prebere atribute, ki so povezani s trenutnim besedilnim znakom.&quot;
2145 2147 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2146 2148 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2147 2149 #. so they can pan left and right over this line.
2148   -#: ../src/orca/cmdnames.py:348
  2150 +#: ../src/orca/cmdnames.py:351
2149 2151 msgid "Pans the braille display to the left."
2150 2152 msgstr "Postavi Brajev zaslon levo."
2151 2153  
... ... @@ -2154,7 +2156,7 @@ msgstr &quot;Postavi Brajev zaslon levo.&quot;
2154 2156 #. on the display (typically 40 cells). Orca provides the feature to build up a
2155 2157 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
2156 2158 #. so they can pan left and right over this line.
2157   -#: ../src/orca/cmdnames.py:355
  2159 +#: ../src/orca/cmdnames.py:358
2158 2160 msgid "Pans the braille display to the right."
2159 2161 msgstr "Postavi Brajev zaslon desno."
2160 2162  
... ... @@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr &quot;Postavi Brajev zaslon desno.&quot;
2166 2168 #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
2167 2169 #. changing which object in the window which has focus. The feature used here
2168 2170 #. will return the flat review to the object with focus.
2169   -#: ../src/orca/cmdnames.py:365
  2171 +#: ../src/orca/cmdnames.py:368
2170 2172 msgid "Returns to object with keyboard focus."
2171 2173 msgstr "Vrne se na predmet s tipkovnico."
2172 2174  
... ... @@ -2174,24 +2176,24 @@ msgstr &quot;Vrne se na predmet s tipkovnico.&quot;
2174 2176 #. provides a more efficient means to represent text, especially long
2175 2177 #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
2176 2178 #. and uncontracted.
2177   -#: ../src/orca/cmdnames.py:371
  2179 +#: ../src/orca/cmdnames.py:374
2178 2180 msgid "Turns contracted braille on and off."
2179 2181 msgstr "Preklopi skrčeno obliko Brajeve pisave."
2180 2182  
2181 2183 #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
2182 2184 #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
2183 2185 #. the machine they are interested in a particular character on the display.
2184   -#: ../src/orca/cmdnames.py:376
  2186 +#: ../src/orca/cmdnames.py:379
2185 2187 msgid "Processes a cursor routing key."
2186 2188 msgstr "Izvajanje kazalne tipke."
2187 2189  
2188 2190 #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
2189   -#: ../src/orca/cmdnames.py:379
  2191 +#: ../src/orca/cmdnames.py:382
2190 2192 msgid "Marks the beginning of a text selection."
2191 2193 msgstr "Zaznamuje začetek izbora besedila."
2192 2194  
2193 2195 #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
2194   -#: ../src/orca/cmdnames.py:382
  2196 +#: ../src/orca/cmdnames.py:385
2195 2197 msgid "Marks the end of a text selection."
2196 2198 msgstr "Zaznamuje konec izbora besedila."
2197 2199  
... ... @@ -2200,49 +2202,49 @@ msgstr &quot;Zaznamuje konec izbora besedila.&quot;
2200 2202 #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
2201 2203 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
2202 2204 #. have a handler.
2203   -#: ../src/orca/cmdnames.py:389
  2205 +#: ../src/orca/cmdnames.py:392
2204 2206 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
2205 2207 msgstr "Vstopi v učni način. Za izhod pritisnite tipko esc."
2206 2208  
2207 2209 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2208 2210 #. generate speech.
2209   -#: ../src/orca/cmdnames.py:393
  2211 +#: ../src/orca/cmdnames.py:396
2210 2212 msgid "Decreases the speech rate."
2211 2213 msgstr "Zmanjša hitrost govora."
2212 2214  
2213 2215 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
2214 2216 #. generate speech.
2215   -#: ../src/orca/cmdnames.py:397
  2217 +#: ../src/orca/cmdnames.py:400
2216 2218 msgid "Increases the speech rate."
2217 2219 msgstr "Poveča hitrost govora."
2218 2220  
2219 2221 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2220 2222 #. speech synthesis engine will generate speech.
2221   -#: ../src/orca/cmdnames.py:401
  2223 +#: ../src/orca/cmdnames.py:404
2222 2224 msgid "Decreases the speech pitch."
2223 2225 msgstr "Zmanjša višino govora."
2224 2226  
2225 2227 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
2226 2228 #. speech synthesis engine will generate speech.
2227   -#: ../src/orca/cmdnames.py:405
  2229 +#: ../src/orca/cmdnames.py:408
2228 2230 msgid "Increases the speech pitch."
2229 2231 msgstr "Poveča višino govora."
2230 2232  
2231 2233 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2232 2234 #. speech synthesis engine will generate speech.
2233   -#: ../src/orca/cmdnames.py:409
  2235 +#: ../src/orca/cmdnames.py:412
2234 2236 msgid "Increases the speech volume."
2235 2237 msgstr "Poveča glasnost govora"
2236 2238  
2237 2239 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
2238 2240 #. speech synthesis engine will generate speech.
2239   -#: ../src/orca/cmdnames.py:413
  2241 +#: ../src/orca/cmdnames.py:416
2240 2242 msgid "Decreases the speech volume."
2241 2243 msgstr "Zmanjša glasnost govora."
2242 2244  
2243 2245 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
2244 2246 #. We call it 'silencing'.
2245   -#: ../src/orca/cmdnames.py:417
  2247 +#: ../src/orca/cmdnames.py:420
2246 2248 msgid "Toggles the silencing of speech."
2247 2249 msgstr "Preklopi utišanje zvoka."
2248 2250  
... ... @@ -2250,31 +2252,31 @@ msgstr &quot;Preklopi utišanje zvoka.&quot;
2250 2252 #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
2251 2253 #. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
2252 2254 #. This string describes that command.
2253   -#: ../src/orca/cmdnames.py:423
  2255 +#: ../src/orca/cmdnames.py:426
2254 2256 msgid "Toggles speech verbosity level."
2255 2257 msgstr "Preklopi raven govorne razlage."
2256 2258  
2257 2259 #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
2258 2260 #. Orca.
2259   -#: ../src/orca/cmdnames.py:427
  2261 +#: ../src/orca/cmdnames.py:430
2260 2262 msgid "Quits the screen reader"
2261 2263 msgstr "Konča zaslonski bralnik"
2262 2264  
2263 2265 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2264 2266 #. users to set their preferences for Orca.
2265   -#: ../src/orca/cmdnames.py:431
  2267 +#: ../src/orca/cmdnames.py:434
2266 2268 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2267 2269 msgstr "Pokaže okno možnosti."
2268 2270  
2269 2271 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
2270 2272 #. users to set their preferences for a specific application within Orca.
2271   -#: ../src/orca/cmdnames.py:436
  2273 +#: ../src/orca/cmdnames.py:439
2272 2274 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2273 2275 msgstr "Pokaže okno možnosti programa."
2274 2276  
2275 2277 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
2276 2278 #. and justification.
2277   -#: ../src/orca/cmdnames.py:441
  2279 +#: ../src/orca/cmdnames.py:444
2278 2280 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
2279 2281 msgstr "Preklopi izgovarjanje zamikanja in poravnave."
2280 2282  
... ... @@ -2282,13 +2284,13 @@ msgstr &quot;Preklopi izgovarjanje zamikanja in poravnave.&quot;
2282 2284 #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
2283 2285 #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
2284 2286 #. toggling between the two options.
2285   -#: ../src/orca/cmdnames.py:447
  2287 +#: ../src/orca/cmdnames.py:450
2286 2288 msgid "Changes spoken number style."
2287 2289 msgstr "Spremeni slog izgovorjave števil."
2288 2290  
2289 2291 #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
2290 2292 #. some, most, or all, punctuation will be spoken.
2291   -#: ../src/orca/cmdnames.py:451
  2293 +#: ../src/orca/cmdnames.py:454
2292 2294 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
2293 2295 msgstr "Poišče naslednjo raven izgovorjave ločil."
2294 2296  
... ... @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr &quot;Poišče naslednjo raven izgovorjave ločil.&quot;
2298 2300 #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
2299 2301 #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
2300 2302 #. their saved profiles without having to get into a GUI.
2301   -#: ../src/orca/cmdnames.py:459
  2303 +#: ../src/orca/cmdnames.py:462
2302 2304 msgid "Cycles to the next settings profile."
2303 2305 msgstr "Izbere naslednji profil v vrsti."
2304 2306  
... ... @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr &quot;Izbere naslednji profil v vrsti.&quot;
2309 2311 #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
2310 2312 #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
2311 2313 #. to get into a GUI.
2312   -#: ../src/orca/cmdnames.py:468
  2314 +#: ../src/orca/cmdnames.py:471
2313 2315 msgid "Cycles to the next capitalization style."
2314 2316 msgstr "Krožno preklopi na naslednji slog velikih začetnic."
2315 2317  
... ... @@ -2323,14 +2325,14 @@ msgstr &quot;Krožno preklopi na naslednji slog velikih začetnic.&quot;
2323 2325 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
2324 2326 #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
2325 2327 #. choose which type of echo is being used.
2326   -#: ../src/orca/cmdnames.py:480
  2328 +#: ../src/orca/cmdnames.py:483
2327 2329 msgid "Cycles to the next key echo level."
2328 2330 msgstr "Preklopi med več ravnmi odmeva vnosa."
2329 2331  
2330 2332 #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
2331 2333 #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
2332 2334 #. information that Orca generates at run time.
2333   -#: ../src/orca/cmdnames.py:485
  2335 +#: ../src/orca/cmdnames.py:488
2334 2336 msgid "Cycles the debug level at run time."
2335 2337 msgstr "Zaokroži ravni razhroščevanja ob zagonu."
2336 2338  
... ... @@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr &quot;Zaokroži ravni razhroščevanja ob zagonu.&quot;
2338 2340 #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
2339 2341 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2340 2342 #. page.
2341   -#: ../src/orca/cmdnames.py:492
  2343 +#: ../src/orca/cmdnames.py:495
2342 2344 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2343 2345 msgstr "Ustvari zaznamek z upoštevanjem trenutnega mesta."
2344 2346  
... ... @@ -2346,14 +2348,14 @@ msgstr &quot;Ustvari zaznamek z upoštevanjem trenutnega mesta.&quot;
2346 2348 #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
2347 2349 #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
2348 2350 #. a web page.
2349   -#: ../src/orca/cmdnames.py:498
  2351 +#: ../src/orca/cmdnames.py:501
2350 2352 msgid "Go to previous bookmark location."
2351 2353 msgstr "Skok na predhodno mesto zaznamka."
2352 2354  
2353 2355 #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
2354 2356 #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
2355 2357 #. accessible object, typically on a web page.
2356   -#: ../src/orca/cmdnames.py:503
  2358 +#: ../src/orca/cmdnames.py:506
2357 2359 msgid "Go to bookmark."
2358 2360 msgstr "Skok na zaznamek."
2359 2361  
... ... @@ -2361,37 +2363,37 @@ msgstr &quot;Skok na zaznamek.&quot;
2361 2363 #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
2362 2364 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
2363 2365 #. page.
2364   -#: ../src/orca/cmdnames.py:509
  2366 +#: ../src/orca/cmdnames.py:512
2365 2367 msgid "Go to next bookmark location."
2366 2368 msgstr "Skok na naslednje mesto zaznamka."
2367 2369  
2368 2370 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
2369 2371 #. the given input key command.
2370   -#: ../src/orca/cmdnames.py:513
  2372 +#: ../src/orca/cmdnames.py:516
2371 2373 msgid "Add bookmark."
2372 2374 msgstr "Dodaj zaznamek."
2373 2375  
2374 2376 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
2375 2377 #. to disk.
2376   -#: ../src/orca/cmdnames.py:517
  2378 +#: ../src/orca/cmdnames.py:520
2377 2379 msgid "Save bookmarks."
2378 2380 msgstr "Shrani zaznamke"
2379 2381  
2380 2382 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
2381 2383 #. the feature without the need to get into a GUI.
2382   -#: ../src/orca/cmdnames.py:521
  2384 +#: ../src/orca/cmdnames.py:524
2383 2385 msgid "Toggle mouse review mode."
2384 2386 msgstr "Preklopi način preverjanja miške."
2385 2387  
2386 2388 #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
2387 2389 #. braille.
2388   -#: ../src/orca/cmdnames.py:525
  2390 +#: ../src/orca/cmdnames.py:528
2389 2391 msgid "Present current time."
2390 2392 msgstr "Predstavi trenutni čas."
2391 2393  
2392 2394 #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
2393 2395 #. braille.
2394   -#: ../src/orca/cmdnames.py:529
  2396 +#: ../src/orca/cmdnames.py:532
2395 2397 msgid "Present current date."
2396 2398 msgstr "Predstavi trenutni datum."
2397 2399  
... ... @@ -2399,14 +2401,14 @@ msgstr &quot;Predstavi trenutni datum.&quot;
2399 2401 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
2400 2402 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
2401 2403 #. application, bypassing Orca's interception of it.
2402   -#: ../src/orca/cmdnames.py:536
  2404 +#: ../src/orca/cmdnames.py:539
2403 2405 msgid "Passes the next command on to the current application."
2404 2406 msgstr "Pošlje naslednji ukaz trenutno dejavnemu programu."
2405 2407  
2406 2408 #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
2407 2409 #. speech and braille. This string to be translated is associated with the
2408 2410 #. keyboard commands used to review those previous messages.
2409   -#: ../src/orca/cmdnames.py:541
  2411 +#: ../src/orca/cmdnames.py:544
2410 2412 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2411 2413 msgstr "Izgovori in z brajico izpiši predhodno sporočilo iz klepetalnice."
2412 2414  
... ... @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr &quot;Izgovori in z brajico izpiši predhodno sporočilo iz klepetalnice.&quot;
2415 2417 #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
2416 2418 #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
2417 2419 #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
2418   -#: ../src/orca/cmdnames.py:549
  2420 +#: ../src/orca/cmdnames.py:552
2419 2421 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
2420 2422 msgstr "Preklop med možnostjo oznanjanja pisanja sporočil."
2421 2423  
... ... @@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr &quot;Preklop med možnostjo oznanjanja pisanja sporočil.&quot;
2426 2428 #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
2427 2429 #. translated is associated with the command to toggle specific room history on
2428 2430 #. or off.
2429   -#: ../src/orca/cmdnames.py:559
  2431 +#: ../src/orca/cmdnames.py:562
2430 2432 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
2431 2433 msgstr "Preklopi med podporo zgodovini določenih sporočil v klepetalnicah."
2432 2434  
... ... @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr &quot;Preklopi med podporo zgodovini določenih sporočil v klepetalnicah.&quot;
2437 2439 #. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
2438 2440 #. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
2439 2441 #. the command to toggle room name presentation on or off.
2440   -#: ../src/orca/cmdnames.py:570
  2442 +#: ../src/orca/cmdnames.py:573
2441 2443 msgid ""
2442 2444 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2443 2445 msgstr "Preklopi predpone sporočil pogovorov z imenom klepetalnice."
... ... @@ -2445,63 +2447,63 @@ msgstr &quot;Preklopi predpone sporočil pogovorov z imenom klepetalnice.&quot;
2445 2447 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2446 2448 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2447 2449 #. button, the display scrolls to the left.
2448   -#: ../src/orca/cmdnames.py:576
  2450 +#: ../src/orca/cmdnames.py:579
2449 2451 msgid "Line Left"
2450 2452 msgstr "Premakni levo"
2451 2453  
2452 2454 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2453 2455 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2454 2456 #. button, the display scrolls to the right.
2455   -#: ../src/orca/cmdnames.py:581
  2457 +#: ../src/orca/cmdnames.py:584
2456 2458 msgid "Line Right"
2457 2459 msgstr "Premakni desno"
2458 2460  
2459 2461 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2460 2462 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2461 2463 #. button, the display scrolls up.
2462   -#: ../src/orca/cmdnames.py:586
  2464 +#: ../src/orca/cmdnames.py:589
2463 2465 msgid "Line Up"
2464 2466 msgstr "Premakni navzgor"
2465 2467  
2466 2468 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2467 2469 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2468 2470 #. button, the display scrolls down.
2469   -#: ../src/orca/cmdnames.py:591
  2471 +#: ../src/orca/cmdnames.py:594
2470 2472 msgid "Line Down"
2471 2473 msgstr "Premakni navzdol"
2472 2474  
2473 2475 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2474 2476 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2475 2477 #. button, it instructs the braille display to freeze.
2476   -#: ../src/orca/cmdnames.py:596
  2478 +#: ../src/orca/cmdnames.py:599
2477 2479 msgid "Freeze"
2478 2480 msgstr "Zamrzni"
2479 2481  
2480 2482 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2481 2483 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2482 2484 #. button, the display scrolls to the top left of the window.
2483   -#: ../src/orca/cmdnames.py:601
  2485 +#: ../src/orca/cmdnames.py:604
2484 2486 msgid "Top Left"
2485 2487 msgstr "Zgoraj levo"
2486 2488  
2487 2489 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2488 2490 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2489 2491 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
2490   -#: ../src/orca/cmdnames.py:606
  2492 +#: ../src/orca/cmdnames.py:609
2491 2493 msgid "Bottom Left"
2492 2494 msgstr "Spodaj levo"
2493 2495  
2494 2496 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2495 2497 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2496 2498 #. button, the display scrolls to position containing the cursor.
2497   -#: ../src/orca/cmdnames.py:611
  2499 +#: ../src/orca/cmdnames.py:614
2498 2500 msgid "Cursor Position"
2499 2501 msgstr "Položaj kazalke"
2500 2502  
2501 2503 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
2502 2504 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
2503 2505 #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
2504   -#: ../src/orca/cmdnames.py:616
  2506 +#: ../src/orca/cmdnames.py:619
2505 2507 msgid "Six Dots"
2506 2508 msgstr "Šest pik"
2507 2509  
... ... @@ -2510,7 +2512,7 @@ msgstr &quot;Šest pik&quot;
2510 2512 #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
2511 2513 #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
2512 2514 #. display.
2513   -#: ../src/orca/cmdnames.py:623
  2515 +#: ../src/orca/cmdnames.py:626
2514 2516 msgid "Cursor Routing"
2515 2517 msgstr "Kazalne tipke"
2516 2518  
... ... @@ -2519,7 +2521,7 @@ msgstr &quot;Kazalne tipke&quot;
2519 2521 #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
2520 2522 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2521 2523 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2522   -#: ../src/orca/cmdnames.py:630
  2524 +#: ../src/orca/cmdnames.py:633
2523 2525 msgid "Cut Begin"
2524 2526 msgstr "Začetek izbire kopiranja"
2525 2527  
... ... @@ -2528,91 +2530,91 @@ msgstr &quot;Začetek izbire kopiranja&quot;
2528 2530 #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
2529 2531 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
2530 2532 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
2531   -#: ../src/orca/cmdnames.py:637
  2533 +#: ../src/orca/cmdnames.py:640
2532 2534 msgid "Cut Line"
2533 2535 msgstr "Konec izbire kopiranja"
2534 2536  
2535 2537 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
2536 2538 #. notification message.
2537   -#: ../src/orca/cmdnames.py:641
  2539 +#: ../src/orca/cmdnames.py:644
2538 2540 msgid "Present last notification message."
2539 2541 msgstr "Prikaže zadnje obvestilo."
2540 2542  
2541 2543 #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
2542 2544 #. notification messages received.
2543   -#: ../src/orca/cmdnames.py:645
  2545 +#: ../src/orca/cmdnames.py:648
2544 2546 msgid "Present notification messages list"
2545 2547 msgstr "Prikaži seznam obvestilnih sporočil"
2546 2548  
2547 2549 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
2548 2550 #. notification message.
2549   -#: ../src/orca/cmdnames.py:649
  2551 +#: ../src/orca/cmdnames.py:652
2550 2552 msgid "Present previous notification message."
2551 2553 msgstr "Prikaže prejšnjo obvestilo."
2552 2554  
2553 2555 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2554   -#: ../src/orca/cmdnames.py:652
  2556 +#: ../src/orca/cmdnames.py:655
2555 2557 msgid "Goes to next character."
2556 2558 msgstr "Skoči na naslednji znak."
2557 2559  
2558 2560 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2559   -#: ../src/orca/cmdnames.py:655
  2561 +#: ../src/orca/cmdnames.py:658
2560 2562 msgid "Goes to previous character."
2561 2563 msgstr "Skoči na predhodni znak."
2562 2564  
2563 2565 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2564   -#: ../src/orca/cmdnames.py:658
  2566 +#: ../src/orca/cmdnames.py:661
2565 2567 msgid "Goes to next word."
2566 2568 msgstr "Skoči na naslednjo besedo"
2567 2569  
2568 2570 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2569   -#: ../src/orca/cmdnames.py:661
  2571 +#: ../src/orca/cmdnames.py:664
2570 2572 msgid "Goes to previous word."
2571 2573 msgstr "Skoči na predhodno besedo."
2572 2574  
2573 2575 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2574   -#: ../src/orca/cmdnames.py:664
  2576 +#: ../src/orca/cmdnames.py:667
2575 2577 msgid "Goes to next line."
2576 2578 msgstr "Skoči na naslednjo vrstico"
2577 2579  
2578 2580 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2579   -#: ../src/orca/cmdnames.py:667
  2581 +#: ../src/orca/cmdnames.py:670
2580 2582 msgid "Goes to previous line."
2581 2583 msgstr "Skoči na predhodno vrstico"
2582 2584  
2583 2585 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2584   -#: ../src/orca/cmdnames.py:670
  2586 +#: ../src/orca/cmdnames.py:673
2585 2587 msgid "Goes to the top of the file."
2586 2588 msgstr "Skoči na vrh datoteke."
2587 2589  
2588 2590 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2589   -#: ../src/orca/cmdnames.py:673
  2591 +#: ../src/orca/cmdnames.py:676
2590 2592 msgid "Goes to the bottom of the file."
2591 2593 msgstr "Skoči na dno datoteke."
2592 2594  
2593 2595 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2594   -#: ../src/orca/cmdnames.py:676
  2596 +#: ../src/orca/cmdnames.py:679
2595 2597 msgid "Goes to the beginning of the line."
2596 2598 msgstr "Skoči na začetek vrstice."
2597 2599  
2598 2600 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2599   -#: ../src/orca/cmdnames.py:679
  2601 +#: ../src/orca/cmdnames.py:682
2600 2602 msgid "Goes to the end of the line."
2601 2603 msgstr "Skoči na konec vrstice."
2602 2604  
2603 2605 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2604   -#: ../src/orca/cmdnames.py:682
  2606 +#: ../src/orca/cmdnames.py:685
2605 2607 msgid "Goes to the next object."
2606 2608 msgstr "Skoči na naslednji predmet."
2607 2609  
2608 2610 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
2609   -#: ../src/orca/cmdnames.py:685
  2611 +#: ../src/orca/cmdnames.py:688
2610 2612 msgid "Goes to the previous object."
2611 2613 msgstr "Skoči na predhodni predmet."
2612 2614  
2613 2615 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
2614 2616 #. by Orca's caret navigation to be expanded.
2615   -#: ../src/orca/cmdnames.py:690
  2617 +#: ../src/orca/cmdnames.py:693
2616 2618 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2617 2619 msgstr "Povzroči razširjanje pojavnega menija."
2618 2620  
... ... @@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr &quot;Povzroči razširjanje pojavnega menija.&quot;
2620 2622 #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
2621 2623 #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
2622 2624 #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
2623   -#: ../src/orca/cmdnames.py:697
  2625 +#: ../src/orca/cmdnames.py:700
2624 2626 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
2625 2627 msgstr "Preklopi med privzetim in tipkovnim krmarjenjem."
2626 2628  
... ... @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgstr &quot;Preklopi med privzetim in tipkovnim krmarjenjem.&quot;
2631 2633 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2632 2634 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2633 2635 #. to cycle through the different "politeness" levels.
2634   -#: ../src/orca/cmdnames.py:706
  2636 +#: ../src/orca/cmdnames.py:709
2635 2637 msgid "Advance live region politeness setting."
2636 2638 msgstr "Napredna nastavitev prijaznosti samodejno posodobljenih predelov"
2637 2639  
... ... @@ -2642,7 +2644,7 @@ msgstr &quot;Napredna nastavitev prijaznosti samodejno posodobljenih predelov&quot;
2642 2644 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
2643 2645 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
2644 2646 #. to turn off live regions by default.
2645   -#: ../src/orca/cmdnames.py:716
  2647 +#: ../src/orca/cmdnames.py:719
2646 2648 msgid "Set default live region politeness level to off."
2647 2649 msgstr "Nastavitev privzete prijaznosti posodobljenih predelov je izključeno."
2648 2650  
... ... @@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr &quot;Nastavitev privzete prijaznosti posodobljenih predelov je izključeno.&quot;
2650 2652 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
2651 2653 #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
2652 2654 #. messages.
2653   -#: ../src/orca/cmdnames.py:722
  2655 +#: ../src/orca/cmdnames.py:725
2654 2656 msgid "Review live region announcement."
2655 2657 msgstr "Pregled objav samodejno posodobljenih predelov."
2656 2658  
... ... @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr &quot;Pregled objav samodejno posodobljenih predelov.&quot;
2663 2665 #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
2664 2666 #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
2665 2667 #. enabled.
2666   -#: ../src/orca/cmdnames.py:733
  2668 +#: ../src/orca/cmdnames.py:736
2667 2669 msgid "Monitor live regions."
2668 2670 msgstr "Nadzor samodejno posodobljenih predelov"
2669 2671  
... ... @@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr &quot;Nadzor samodejno posodobljenih predelov&quot;
2672 2674 #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
2673 2675 #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
2674 2676 #. mouse over and return the user to the object he/she was in.
2675   -#: ../src/orca/cmdnames.py:740
  2677 +#: ../src/orca/cmdnames.py:743
2676 2678 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
2677 2679 msgstr ""
2678 2680 "Premakne dejanje na oziroma stran od trenutnega pojavnega predmeta miške."
... ... @@ -2680,7 +2682,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2680 2682 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
2681 2683 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2682 2684 #. the command to set the row.
2683   -#: ../src/orca/cmdnames.py:745
  2685 +#: ../src/orca/cmdnames.py:748
2684 2686 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
2685 2687 msgstr "Določitev vrstice za dinamično glavo stolpca."
2686 2688  
... ... @@ -2688,14 +2690,14 @@ msgstr &quot;Določitev vrstice za dinamično glavo stolpca.&quot;
2688 2690 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
2689 2691 #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
2690 2692 #. column headers.
2691   -#: ../src/orca/cmdnames.py:751
  2693 +#: ../src/orca/cmdnames.py:754
2692 2694 msgid "Clears the dynamic column headers."
2693 2695 msgstr "Počisti glave dejavnih stolpcev."
2694 2696  
2695 2697 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
2696 2698 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
2697 2699 #. string refers to the command to set the column.
2698   -#: ../src/orca/cmdnames.py:756
  2700 +#: ../src/orca/cmdnames.py:759
2699 2701 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
2700 2702 msgstr "Določitev stolpca za dinamično glavo vrstice."
2701 2703  
... ... @@ -2703,13 +2705,13 @@ msgstr &quot;Določitev stolpca za dinamično glavo vrstice.&quot;
2703 2705 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
2704 2706 #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
2705 2707 #. as if it contained row headers.
2706   -#: ../src/orca/cmdnames.py:762
  2708 +#: ../src/orca/cmdnames.py:765
2707 2709 msgid "Clears the dynamic row headers"
2708 2710 msgstr "Počisti glave dejavnih vrstic"
2709 2711  
2710 2712 #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
2711 2713 #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
2712   -#: ../src/orca/cmdnames.py:766
  2714 +#: ../src/orca/cmdnames.py:769
2713 2715 msgid "Presents the contents of the input line."
2714 2716 msgstr "Predstavi vsebino vnosne vrstice."
2715 2717  
... ... @@ -2718,375 +2720,375 @@ msgstr &quot;Predstavi vsebino vnosne vrstice.&quot;
2718 2720 #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
2719 2721 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
2720 2722 #. writing functions.
2721   -#: ../src/orca/cmdnames.py:773
  2723 +#: ../src/orca/cmdnames.py:776
2722 2724 msgid "Toggles structural navigation keys."
2723 2725 msgstr "Preklop tipk strukturnega krmarjenja."
2724 2726  
2725 2727 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2726   -#: ../src/orca/cmdnames.py:776
  2728 +#: ../src/orca/cmdnames.py:779
2727 2729 msgid "Goes to previous blockquote."
2728 2730 msgstr "Skoči na predhodni navedek."
2729 2731  
2730 2732 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2731   -#: ../src/orca/cmdnames.py:779
  2733 +#: ../src/orca/cmdnames.py:782
2732 2734 msgid "Goes to next blockquote."
2733 2735 msgstr "Skoči na naslednji navedek."
2734 2736  
2735 2737 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
2736   -#: ../src/orca/cmdnames.py:782
  2738 +#: ../src/orca/cmdnames.py:785
2737 2739 msgid "Displays a list of blockquotes."
2738 2740 msgstr "Pokaži kot seznam navedkov."
2739 2741  
2740 2742 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2741   -#: ../src/orca/cmdnames.py:785
  2743 +#: ../src/orca/cmdnames.py:788
2742 2744 msgid "Goes to previous button."
2743 2745 msgstr "Skoči na predhodni gumb."
2744 2746  
2745 2747 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2746   -#: ../src/orca/cmdnames.py:788
  2748 +#: ../src/orca/cmdnames.py:791
2747 2749 msgid "Goes to next button."
2748 2750 msgstr "Skoči na naslednji gumb."
2749 2751  
2750 2752 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
2751   -#: ../src/orca/cmdnames.py:791
  2753 +#: ../src/orca/cmdnames.py:794
2752 2754 msgid "Displays a list of buttons."
2753 2755 msgstr "Pokaže seznam gumbov."
2754 2756  
2755 2757 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2756   -#: ../src/orca/cmdnames.py:794
  2758 +#: ../src/orca/cmdnames.py:797
2757 2759 msgid "Goes to previous check box."
2758 2760 msgstr "Skoči na predhodno potrditveno polje."
2759 2761  
2760 2762 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2761   -#: ../src/orca/cmdnames.py:797
  2763 +#: ../src/orca/cmdnames.py:800
2762 2764 msgid "Goes to next check box."
2763 2765 msgstr "Skoči na naslednje potrditveno polje."
2764 2766  
2765 2767 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
2766   -#: ../src/orca/cmdnames.py:800
  2768 +#: ../src/orca/cmdnames.py:803
2767 2769 msgid "Displays a list of check boxes."
2768 2770 msgstr "Pokaže seznam potrditvenih polj."
2769 2771  
2770 2772 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
2771 2773 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
2772   -#: ../src/orca/cmdnames.py:804
  2774 +#: ../src/orca/cmdnames.py:807
2773 2775 msgid "Goes to previous clickable."
2774 2776 msgstr "Skoči na predhodni predmet, ki ga je mogoče klikniti."
2775 2777