de.po 75.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332
# BRLTTY - A background process providing access to the console screen (when in
#          text mode) for a blind person using a refreshable braille display.
#
# Copyright (C) 1995-2018 by The BRLTTY Developers.
#
# BRLTTY comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
#
# This is free software, placed under the terms of the
# GNU Lesser General Public License, as published by the Free Software
# Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any
# later version. Please see the file LICENSE-LGPL for details.
#
# Web Page: http://brltty.com/
#
# This software is maintained by Dave Mielke <dave@mielke.cc>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brltty 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: brltty@brltty.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Angela Engel <angela.engel@gmx.at>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: Programs/brltty.c:167
#, c-format
msgid "\"%s\" started as \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" gestartet als \"%s\"\n"

#: Programs/menu_prefs.c:442 Programs/menu_prefs.c:443
#: Programs/menu_prefs.c:445 Programs/menu_prefs.c:446
#: Programs/menu_prefs.c:449 Programs/menu_prefs.c:450
#: Programs/menu_prefs.c:451 Programs/menu_prefs.c:453
#: Programs/menu_prefs.c:454
msgid "1 cell"
msgstr "1 Zelle"

#: Programs/menu_prefs.c:766
msgid "1 second"
msgstr "1 Sekunde"

#: Programs/menu_prefs.c:799
msgid "10 seconds"
msgstr "10 Sekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:1120
msgid "12 Hour"
msgstr "12 Stunden"

#: Programs/menu_prefs.c:441 Programs/menu_prefs.c:444
#: Programs/menu_prefs.c:447 Programs/menu_prefs.c:448
#: Programs/menu_prefs.c:452
msgid "2 cells"
msgstr "2 Zellen"

#: Programs/menu_prefs.c:767
msgid "2 seconds"
msgstr "2 Sekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:800
msgid "20 seconds"
msgstr "20 Sekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:1119
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Stunden"

#: Programs/menu_prefs.c:764
msgid "250 milliseconds"
msgstr "250 Millisekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:801
msgid "40 seconds"
msgstr "40 Sekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:798
msgid "5 seconds"
msgstr "5 Sekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:765
msgid "500 milliseconds"
msgstr "500 Millisekunden"

#: Programs/menu_prefs.c:600
msgid "6-Dot Computer Braille"
msgstr "6-Punkt Computerbraille"

#: Programs/menu_prefs.c:598
msgid "8-Dot Computer Braille"
msgstr "8-Punkt Computerbraille"

#: Programs/brltty-ttb.c:179
msgid "8-bit character set to use."
msgstr "8-bit Zeichensatz der verwendet werden soll."

#: Programs/scr_menu.c:101
msgid "<off>"
msgstr "<aus>"

#: Programs/config.c:1291
msgid "API Parameter"
msgstr "API Parameter"

#: Programs/cmds.auto.h:1068
msgid "AT (set 2) keyboard scan code"
msgstr "AT (set 2) Tastatur-Scancode"

#: Programs/midi.c:67
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#. Bass
#: Programs/midi.c:80
msgid "Acoustic Bass"
msgstr "Akustischer Bass"

#. Piano
#: Programs/midi.c:44
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr "Akustischer Konzertflügel"

#. Guitar
#: Programs/midi.c:71
msgid "Acoustic Guitar (nylon)"
msgstr "Akustische Gitarre (Nylonsaiten)"

#: Programs/midi.c:72
msgid "Acoustic Guitar (steel)"
msgstr "Akustische Gitarre (Stahlsaiten)"

#: Programs/menu_prefs.c:1146
msgid "After Time"
msgstr "Nach Uhrzeit"

#: Programs/midi.c:171
msgid "Agogo"
msgstr "Agogo"

#: Programs/menu_prefs.c:1336
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"

#: Programs/menu_prefs.c:961
msgid "Alert Dots"
msgstr "Warnpunkte"

#: Programs/menu_prefs.c:966
msgid "Alert Messages"
msgstr "Warnmeldungen"

#: Programs/menu_prefs.c:907
msgid "Alert Tunes"
msgstr "Warntöne"

#: Programs/menu_prefs.c:735 Programs/menu_prefs.c:1000
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: Programs/menu_prefs.c:453
msgid "Alphabetic Braille Window Coordinates"
msgstr "Alphabetische Braillezeilenkoordinaten"

#: Programs/menu_prefs.c:454
msgid "Alphabetic Screen Cursor Coordinates"
msgstr "Alphabetische Bildschirm Cursor Koordinaten"

#: Programs/midi.c:117
msgid "Alto Sax"
msgstr "Altsaxophon"

#: Programs/midi.c:185
msgid "Applause"
msgstr "Applaus"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:60
msgid "April"
msgstr "April"

#: Programs/log.c:116
msgid "Async Events"
msgstr "Asynchrone Ereignisse"

#: Programs/menu_prefs.c:693
msgid "Attributes Invisible Time"
msgstr "Attribute sind unsichtbar für"

#: Programs/config.c:2667 Programs/menu_prefs.c:1242
msgid "Attributes Table"
msgstr "Attributtabelle"

#: Programs/menu_prefs.c:687
msgid "Attributes Visible Time"
msgstr "Attribute sind sichtbar für"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:64
msgid "August"
msgstr "August"

#: Programs/alert.c:168
msgid "Autorelease"
msgstr "Automatische Einrastbeendung"

#: Programs/menu_prefs.c:804
msgid "Autorelease Time"
msgstr "Zeit bis zur automatischen Einrastbeendung"

#: Programs/menu_prefs.c:816
msgid "Autorepeat"
msgstr "Automatische Wiederholung"

#: Programs/menu_prefs.c:828
msgid "Autorepeat Interval"
msgstr "Wiederholungsintervall"

#: Programs/menu_prefs.c:822
msgid "Autorepeat Panning"
msgstr "Automatische Wiederholung für Seitwertsbewegungen"

#: Programs/menu_prefs.c:1043
msgid "Autospeak"
msgstr "Automatisches Sprechen"

#: Programs/config.c:1657
msgid "BRLTTY stopped"
msgstr "BRLTTY gestoppt"

#: Programs/midi.c:166
msgid "Bag Pipe"
msgstr "Sackpfeife"

#: Programs/midi.c:162
msgid "Banjo"
msgstr "Banjo"

#: Programs/midi.c:119
msgid "Baritone Sax"
msgstr "Baritonsaxophon"

#: Programs/midi.c:28
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

#: Programs/midi.c:122
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagott"

#: Programs/menu_prefs.c:913
msgid "Beeper"
msgstr "PC-Piepser"

#: Programs/menu_prefs.c:1145
msgid "Before Time"
msgstr "Vor Uhrzeit"

#: Programs/midi.c:182
msgid "Bird Tweet"
msgstr "Vogelzwitschern"

#: Programs/menu_prefs.c:681
msgid "Blinking Attributes"
msgstr "Blinkende Attribute"

#: Programs/menu_prefs.c:699
msgid "Blinking Capitals"
msgstr "Blinkende Großbuchstaben"

#: Programs/menu_prefs.c:658
msgid "Blinking Screen Cursor"
msgstr "Blinkender Bildschirmcursor"

#: Programs/menu_prefs.c:1095
msgid "Blinking Speech Cursor"
msgstr "Blinkender Sprachcursor"

#: Programs/menu_prefs.c:561 Programs/menu_prefs.c:1205
msgid "Block"
msgstr "Block"

#: Programs/midi.c:129
msgid "Blown Bottle"
msgstr "Geblasene Flasche"

#: Programs/log.c:140
msgid "Bluetooth I/O"
msgstr "Bluetooth E/A"

#: Programs/config.c:1458
msgid "Braille Device"
msgstr "Braillegerät"

#: Programs/menu_prefs.c:876
msgid "Braille Display Orientation"
msgstr "Braillezeilenausrichtung"

#: Programs/config.c:1454
msgid "Braille Driver"
msgstr "Brailletreiber"

#: Programs/log.c:146
msgid "Braille Driver Events"
msgstr "Brailletreiberereignisse"

#: Programs/menu_prefs.c:636
msgid "Braille Firmness"
msgstr "Braille-Stärke"

#: Programs/menu_prefs.c:866
msgid "Braille Input Mode"
msgstr "Brailleeingabe-Modus"

#: Programs/log.c:80
msgid "Braille Key Events"
msgstr "Tastenereignisse der Braillezeile"

#: Programs/menu_prefs.c:856
msgid "Braille Keyboard Enabled"
msgstr "Brailletastatur aktiviert"

#: Programs/config.c:1457
msgid "Braille Parameter"
msgstr "Braille-Parameter"

#: Programs/menu_prefs.c:594
msgid "Braille Presentation"
msgstr "Brailledarstellung"

#: Programs/menu_prefs.c:1232
msgid "Braille Tables"
msgstr "Brailletabellen"

#: Programs/menu_prefs.c:442
msgid "Braille Window Column"
msgstr "Braillezeilenspalte"

#: Programs/menu_prefs.c:441
msgid "Braille Window Coordinates"
msgstr "Braillezeilenkoordinaten"

#: Programs/menu_prefs.c:756
msgid "Braille Window Overlap"
msgstr "Braillezeilenüberlappung"

#: Programs/menu_prefs.c:443
msgid "Braille Window Row"
msgstr "Braillezeilenzeile"

#: Programs/config.c:394
#, c-format
msgid "Braille driver code (%s, %s, or one of {%s})."
msgstr "Brailletreiber-Code: (%s, %s, oder einer von {%s})."

#: Programs/midi.c:31
msgid "Brass"
msgstr "Blechblasinstrument"

#: Programs/midi.c:112
msgid "Brass Section"
msgstr "Blechbläser Abteilung"

#: Programs/midi.c:180
msgid "Breath Noise"
msgstr "Atemgeräusch"

#: Programs/midi.c:45
msgid "Bright Acoustic Piano"
msgstr "Akustisches helles Klavier"

#: Programs/xbrlapi.c:92
msgid "BrlAPI authorization/authentication string"
msgstr "BrlAPI Authorisierungs-/Berechtigungs-Zeichenkette"

#: Programs/xbrlapi.c:85
msgid "BrlAPI host and/or port to connect to"
msgstr "BrlAPI Host und/oder Port mit dem verbunden werden soll"

#: Programs/menu_prefs.c:1288
msgid "Bug Reports"
msgstr "Fehlerberichte"

#: Programs/menu_prefs.c:1269
msgid "Build Information"
msgstr "Build Informationen"

#: Programs/menu_prefs.c:621
msgid "Capitalization Mode"
msgstr "Großbuchstabenmodus"

#: Programs/menu_prefs.c:710
msgid "Capitals Invisible Time"
msgstr "Großbuchstaben sind unsichtbar für"

#: Programs/menu_prefs.c:704
msgid "Capitals Visible Time"
msgstr "Großbuchstaben sind sichtbar für"

#: Programs/menu_prefs.c:1359
msgid "Category Log Level"
msgstr "Protokollierungsausführlichkeit für Kategorien"

#. Chromatic Percussion
#: Programs/midi.c:53
msgid "Celesta"
msgstr "Celesta"

#: Programs/midi.c:91
msgid "Cello"
msgstr "Cello"

#: Programs/midi.c:102
msgid "Choir Aahs"
msgstr "Chor (Aaaa)"

#: Programs/midi.c:25
msgid "Chromatic Percussion"
msgstr "Chromatische Perkussion"

#: Programs/midi.c:65
msgid "Church Organ"
msgstr "Kirchenorgel"

#: Programs/midi.c:123
msgid "Clarinet"
msgstr "Klarinette"

#: Programs/midi.c:51
msgid "Clavi"
msgstr "Clave"

#: Programs/menu.c:822
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: Programs/menu_prefs.c:1129
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"

#: Programs/menu_prefs.c:1293
msgid "Configuration Directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis"

#: Programs/config.c:2621 Programs/menu_prefs.c:1298
msgid "Configuration File"
msgstr "Konfigurationsdatei"

#: Programs/alert.c:163
msgid "Console Bell"
msgstr "Konsolenglöckchen"

#: Programs/menu_prefs.c:893
msgid "Console Bell Alert"
msgstr "Konsolen-Tongenerator Hinweis"

#: Programs/midi.c:92
msgid "Contrabass"
msgstr "Kontrabass"

#: Programs/menu_prefs.c:599
msgid "Contracted Braille"
msgstr "Braille-Kurzschrift"

#: Programs/config.c:2674 Programs/menu_prefs.c:1250
msgid "Contraction Table"
msgstr "Kurzschrifttabelle"

#: Programs/brltty-ctb.c:62
msgid "Contraction table."
msgstr "Kurzschrifttabelle."

#: Programs/brltty-ctb.c:76
msgid "Contraction verification table."
msgstr "Kurzschriftverifikationstabelle"

#: Programs/menu_prefs.c:1337
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"

#: Programs/log.c:98
msgid "Cursor Routing"
msgstr "Cursorrouting"

#: Programs/log.c:92
msgid "Cursor Tracking"
msgstr "Cursorverfolgung"

#: Programs/menu_prefs.c:770
msgid "Cursor Tracking Delay"
msgstr "Zeitverzögerung für Cursorverfolgung"

#: Programs/menu_prefs.c:1167
msgid "Dash"
msgstr "Bindestrich"

#: Programs/menu_prefs.c:1160
msgid "Date Format"
msgstr "Format des Datums"

#: Programs/menu_prefs.c:1149
msgid "Date Position"
msgstr "Position des Datums"

#: Programs/menu_prefs.c:1172
msgid "Date Separator"
msgstr "Datum Trennzeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1157
msgid "Day Month Year"
msgstr "Tag Monat Jahr"

#: Programs/menu_prefs.c:1342
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:68
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: Programs/config.c:415
msgid "Device for accessing braille display."
msgstr "Pfad zur Schnittstelle für den Zugriff auf die Braillezeile."

#: Programs/config.c:374
msgid "Disable the application programming interface."
msgstr "Deaktiviere die Programmierschnittstelle."

#: Programs/midi.c:77
msgid "Distortion Guitar"
msgstr "Verzerrte Gitarre"

#: Programs/config.c:517
msgid "Do not autospeak when braille is not being used."
msgstr "Nicht automatisch sprechen wenn keine Braillezeile in Verwendung ist."

#: Programs/xbrlapi.c:105
msgid "Do not write any text to the braille device"
msgstr "Schreibe keinen Text auf die Braillezeile"

#: Programs/brltty-trtxt.c:83
msgid "Don't fall back to the Unicode base character."
msgstr "Nicht auf das Unicode Basiszeichen zurückfallen."

#: Programs/alert.c:52
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: Programs/menu_prefs.c:1130 Programs/menu_prefs.c:1169
msgid "Dot"
msgstr "Punkt"

#: Programs/menu_prefs.c:863
msgid "Dots via Unicode Braille"
msgstr "Punkte via Unicode Braille"

#. Organ
#: Programs/midi.c:62
msgid "Drawbar Organ"
msgstr "Orgel mit Zugstange"

#: Programs/config.c:2627 Programs/menu_prefs.c:1318
msgid "Drivers Directory"
msgstr "Treiber-Verzeichnis"

#: Programs/midi.c:60
msgid "Dulcimer"
msgstr "Dulcimer"

#: Programs/menu_prefs.c:750
#, fuzzy
msgid "Eager Sliding Braille Window"
msgstr "Erweiterte Braillezeilenausschnittsüberlappung"

#: Programs/brltty-ttb.c:158
msgid "Edit table."
msgstr "Tabelle editieren."

#: Programs/midi.c:81
msgid "Electric Bass (finger)"
msgstr "Elektrischer Bass (Finger)"

# Elektronischer Bass (Pick)
#: Programs/midi.c:82
msgid "Electric Bass (pick)"
msgstr "Elektronischer Bass (Pick)"

#: Programs/midi.c:46
msgid "Electric Grand Piano"
msgstr "Elektrischer Konzertflügel"

#: Programs/midi.c:74
msgid "Electric Guitar (clean)"
msgstr "Elektrische Gitarre (rein)"

#: Programs/midi.c:73
msgid "Electric Guitar (jazz)"
msgstr "Elektrische Gitarre (Jazz)"

#: Programs/midi.c:75
msgid "Electric Guitar (muted)"
msgstr "Elektrische Gitarre (gedämpft)"

#: Programs/midi.c:48
msgid "Electric Piano 1"
msgstr "Elektrisches Klavier 1"

#: Programs/midi.c:49
msgid "Electric Piano 2"
msgstr "Elektrisches Klavier 2"

#: Programs/menu_prefs.c:1335
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"

#: Programs/menu_prefs.c:440
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: Programs/menu_prefs.c:736
msgid "End of Line"
msgstr "Ende der Zeile"

#: Programs/midi.c:121
msgid "English Horn"
msgstr "Englisches Horn"

#: Programs/menu_prefs.c:1035
msgid "Enqueue"
msgstr "Anhängen"

#: Programs/midi.c:30
msgid "Ensemble"
msgstr "Ensemble"

#: Programs/menu_prefs.c:1338
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: Programs/midi.c:37
msgid "Ethnic Instruments"
msgstr "Ethnische Instrumente"

#: Programs/menu_prefs.c:890
msgid "Event Alerts"
msgstr "Warnungen bei Ereignissen"

#: Programs/menu_prefs.c:609
msgid "Expand Current Word"
msgstr "Aktuelles Wort ausschreiben"

#: Programs/config.c:336
msgid "Explicit preference settings."
msgstr ""

#: Programs/menu_prefs.c:916
msgid "FM"
msgstr "FM"

#: Programs/menu_prefs.c:954
msgid "FM Volume"
msgstr "FM Lautstärke"

#. Synth FM
#: Programs/midi.c:152
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr "FX 1 (Regen)"

#: Programs/midi.c:153
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr "FX 2 (Soundtrack)"

#: Programs/midi.c:154
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr "FX 3 (Kristall)"

#: Programs/midi.c:155
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr "FX 4 (Atmosphäre)"

#: Programs/midi.c:156
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr "FX 5 (Helligkeit)"

#: Programs/midi.c:157
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr "FX 6 (Kobolde)"

#: Programs/midi.c:158
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr "FX 7 (Echos)"

#: Programs/midi.c:159
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr "FX 8 (Sci-Fi)"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:58
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: Programs/midi.c:167
msgid "Fiddle"
msgstr "Fiedel"

#: Programs/midi.c:126
msgid "Flute"
msgstr "Flöte"

#: Programs/brltty-ctb.c:96
msgid "Force immediate output."
msgstr "Sofortige Ausgabe erzwingen."

#: Programs/brltty-ttb.c:165
msgid "Format of input file."
msgstr "Format der Eingabedatei."

#: Programs/brltty-ttb.c:172
msgid "Format of output file."
msgstr "Format der Ausgabedatei."

#: Programs/midi.c:111
msgid "French Horn"
msgstr "Waldhorn"

#: Programs/midi.c:83
msgid "Fretless Bass"
msgstr "bundloser Bass"

#: Programs/alert.c:97
msgid "Frozen"
msgstr "Eingefroren"

#: Programs/menu_prefs.c:455
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"

#: Programs/log.c:62
msgid "Generic Input"
msgstr "allgemeine Eingaben"

#: Programs/midi.c:54
msgid "Glockenspiel"
msgstr "Glockenspiel"

#: Programs/midi.c:27
msgid "Guitar"
msgstr "Gitarre"

#. Sound Effects
#: Programs/midi.c:179
msgid "Guitar Fret Noise"
msgstr "Gitarre, Geräusch an der Bundleiste"

#: Programs/midi.c:78
msgid "Guitar Harmonics"
msgstr "Gitarre, Obertöne"

#: Programs/midi.c:186
msgid "Gunshot"
msgstr "Gewehrschuss"

#: Programs/midi.c:68
msgid "Harmonica"
msgstr "Harmonika"

#: Programs/midi.c:50
msgid "Harpsichord"
msgstr "Harpsichord"

#: Programs/midi.c:184
msgid "Helicopter"
msgstr "Helikopter"

#: Programs/scr_help.c:215
msgid "Help Screen"
msgstr "Hilfe-Schirm"

#: Programs/menu_prefs.c:632 Programs/menu_prefs.c:845
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: Programs/menu_prefs.c:787
msgid "Highlight Braille Window Location"
msgstr "Hebe Braillezeilen Position hervor"

#: Programs/midi.c:47
msgid "Honkytonk Piano"
msgstr "Honky-tonk Klavier"

#: Programs/menu_prefs.c:1034
msgid "Immediate"
msgstr "Sofort"

#: Programs/xbrlapi.c:600
msgid "Incompatible XKB library\n"
msgstr "Inkompatible XKB Bibliothek\n"

#: Programs/xbrlapi.c:602
msgid "Incompatible XKB server support\n"
msgstr "Inkompatible XKB Serverunterstützung\n"

#: Programs/menu_prefs.c:1341
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: Programs/menu_prefs.c:793
msgid "Input Options"
msgstr "Eingabeoptionen"

#: Programs/log.c:68
msgid "Input Packets"
msgstr "eingehende Datenpakete"

#: Programs/config.c:283
#, c-format
msgid "Install the %s service, and then exit."
msgstr "Installiere das Service %s und beende dann."

#: Programs/menu_prefs.c:1345
msgid "Internal Parameters"
msgstr "Interne Parameter"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:57
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:63
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:62
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: Programs/midi.c:165
msgid "Kalimba"
msgstr "Kalimba"

#: Programs/config.c:1382
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenbelegungen"

#: Programs/config.c:982
msgid "Key Help"
msgstr "Tastenhilfe"

#: Programs/config.c:1387 Programs/ktb_list.c:689
msgid "Key Table"
msgstr "Tastentabelle"

#: Programs/log.c:86
msgid "Keyboard Key Events"
msgstr "Tastaturereignisse"

#: Programs/menu_prefs.c:900
msgid "Keyboard LED Alerts"
msgstr "Tastaturer-LED Warnungen"

#: Programs/config.c:2681 Programs/menu_prefs.c:882
msgid "Keyboard Table"
msgstr "Tastaturtabelle"

#: Programs/midi.c:164
msgid "Koto"
msgstr "Koto"

#: Programs/config.c:2811
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#. Synth Lead
#: Programs/midi.c:134
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr "Hauptstimme 1 (rechteckig)"

#: Programs/midi.c:135
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr "Hauptstimme 2 (Sägezahn)"

#: Programs/midi.c:136
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr "Hauptstimme 3 (sternförmig)"

#: Programs/midi.c:137
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr "Hauptstimme 4 (klare Ansprache)"

#: Programs/midi.c:138
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr "Hauptstimme 5 (Charang)"

#: Programs/midi.c:139
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr "Hauptstimme 6 (Sprache)"

#: Programs/midi.c:140
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr "Hauptstimme 7 (Quinten)"

#: Programs/midi.c:141
msgid "Lead 8 (bass + lead)"
msgstr "Hauptstimme 8 (Bass und Führung)"

#: Programs/learn.c:101
msgid "Learn Mode"
msgstr "Lernmodus"

#: Programs/menu_prefs.c:1184
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: Programs/brltty-ktb.c:53
msgid "List key names."
msgstr "Tastennamen auflisten."

#: Programs/brltty-ktb.c:60
msgid "List key table in help screen format."
msgstr "Tastentabelle im Hilfe-Schirm Format auflisten."

#: Programs/brltty-ktb.c:67
msgid "List key table in reStructuredText format."
msgstr "Tastentabelle im reStructuredText-Format auflisten."

#: Programs/menu_prefs.c:1328
msgid "Locale Directory"
msgstr "Lokalisierungsverzeichnis"

#: Programs/menu_prefs.c:1364
msgid "Log Categories"
msgstr "Protokollierungskategorien"

#: Programs/config.c:741
msgid "Log Level"
msgstr "Protokollierungsausführlichkeit"

#: Programs/menu_prefs.c:1425
msgid "Log Messages"
msgstr "Protokollierungsmeldungen"

#: Programs/config.c:607
msgid "Log the versions of the core, API, and built-in drivers, and then exit."
msgstr "Protokolliere die Version des Kerns, der API, der integrierten Treiber und beende dann."

#: Programs/config.c:572
msgid "Log to standard error rather than to the system log."
msgstr "Protokolliere via Standardfehlerausgabe anstatt System Log."

#: Programs/config.c:586
#, c-format
msgid "Logging level (%s or one of {%s}) and/or log categories to enable (any combination of {%s}, each optionally prefixed by %s to disable)"
msgstr ""

#: Programs/menu_prefs.c:810
msgid "Long Press Time"
msgstr "Zeit für einen langen Tastendruck"

#: Programs/menu_prefs.c:630 Programs/menu_prefs.c:843
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: Programs/menu_prefs.c:562
msgid "Lower Left Dot"
msgstr "Unterer linker Punkt"

#: Programs/menu_prefs.c:563
msgid "Lower Right Dot"
msgstr "Unterer rechter Punkt"

#: Programs/menu_prefs.c:915
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: Programs/config.c:556
msgid "MIDI (Musical Instrument Digital Interface) device specifier."
msgstr "MIDI (Musical Instrument Digital Interface) Geräts-Angabe."

#: Programs/menu_prefs.c:945
msgid "MIDI Instrument"
msgstr "MIDI Instrument"

#: Programs/menu_prefs.c:935
msgid "MIDI Volume"
msgstr "MIDI Lautstärke"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:59
msgid "March"
msgstr "März"

#: Programs/midi.c:57
msgid "Marimba"
msgstr "Marimba"

#: Programs/menu_prefs.c:633 Programs/menu_prefs.c:846
msgid "Maximum"
msgstr "Maximal"

#: Programs/brltty-ctb.c:90
msgid "Maximum length of an output line."
msgstr "Maximale Länge einer Ausgabezeile."

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:61
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: Programs/menu_prefs.c:631 Programs/menu_prefs.c:844
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: Programs/midi.c:175
msgid "Melodic Tom"
msgstr "Melodische Trommel"

#: Programs/menu_prefs.c:575
msgid "Menu Options"
msgstr "Menüoptionen"

#: Programs/config.c:565
msgid "Message hold timeout (in 10ms units)."
msgstr "Meldungsanzeigedauer (in 10ms Einheiten)."

#: Programs/menu_prefs.c:629 Programs/menu_prefs.c:842
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"

#: Programs/menu_prefs.c:1156
msgid "Month Day Year"
msgstr "Monat Tag Jahr"

#: Programs/midi.c:55
msgid "Music Box"
msgstr "Musikbox"

#: Programs/menu_prefs.c:915
msgid "Musical Instrument Digital Interface"
msgstr "Musical Instrument Digital Interface"

#: Programs/midi.c:110
msgid "Muted Trumpet"
msgstr "Gedämpfte Trompete"

#: Programs/config.c:456
msgid "Name of or path to attributes table."
msgstr "Name der oder Pfad zur Attributtabelle."

#: Programs/config.c:465
msgid "Name of or path to contraction table."
msgstr "Name der oder Pfad zur Kurzschrifttabelle."

#: Programs/config.c:328
msgid "Name of or path to default preferences file."
msgstr "Name der oder Pfad zur Standardeinstellungsdatei."

#: Programs/config.c:474
msgid "Name of or path to keyboard table."
msgstr "Name der oder Pfad zur Tastentabelle."

#: Programs/config.c:510
msgid "Name of or path to speech input object."
msgstr ""

#: Programs/config.c:447
#, c-format
msgid "Name of or path to text table (or %s)."
msgstr "Name der oder Pfad zur Texttabelle (oder %s)."

#: Programs/menu_prefs.c:717
msgid "Navigation Options"
msgstr "Navigationsoptionen"

#: Programs/menu.c:449
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: Programs/menu_prefs.c:616
msgid "No Capitalization"
msgstr "Keine Großschreibung"

#: Programs/menu_prefs.c:763 Programs/menu_prefs.c:998
#: Programs/menu_prefs.c:1011 Programs/menu_prefs.c:1024
#: Programs/menu_prefs.c:1144 Programs/menu_prefs.c:1183
#: Programs/menu_prefs.c:1203
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: Programs/menu_prefs.c:872
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: Programs/menu_prefs.c:1340
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:67
msgid "November"
msgstr "November"

#: Programs/midi.c:120
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"

#: Programs/midi.c:132
msgid "Ocarina"
msgstr "Okarina"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:66
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: Programs/menu_prefs.c:797
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: Programs/config.c:1471
msgid "Old Preferences File"
msgstr "Alte Einstellungsdatei"

#: Programs/midi.c:105
msgid "Orchestra Hit"
msgstr "Orchester Schlagzeug"

#: Programs/midi.c:95
msgid "Orchestral Harp"
msgstr "Orchesterharfe"

#: Programs/midi.c:26
msgid "Organ"
msgstr "Orgel"

#: Programs/log.c:74
msgid "Output Packets"
msgstr "ausgehende Datenpakete"

#: Programs/midi.c:76
msgid "Overdriven Guitar"
msgstr "Übersteuerte Gitarre"

#: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1545
msgid "PC mode"
msgstr "PC-Modus"

#: Programs/menu_prefs.c:914
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: Programs/config.c:546
msgid "PCM (soundcard digital audio) device specifier."
msgstr ""

#: Programs/menu_prefs.c:927
msgid "PCM Volume"
msgstr "PCM Lautstärke"

#: Programs/cmds.auto.h:1082
msgid "PS/2 (set 3) keyboard scan code"
msgstr "PS/2 (set 3) Tastatur-Scancode"

#: Programs/menu_prefs.c:1278
msgid "Package Revision"
msgstr "Paketrevision"

#: Programs/menu_prefs.c:1273
msgid "Package Version"
msgstr "Paket Version"

#. Synth Pad
#: Programs/midi.c:143
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr "Basisstimme 1 (New Age)"

#: Programs/midi.c:144
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr "Basisstimme 2 (warm)"

#: Programs/midi.c:145
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr "Basisstimme 3 (Mehrfachsynthesizer)"

#: Programs/midi.c:146
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr "Basisstimme 4 (Chor)"

#: Programs/midi.c:147
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr "Basisstimme 5 (Streicher)"

#: Programs/midi.c:148
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr "Basisstimme 6 (metallisch)"

#: Programs/midi.c:149
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr "Basisstimme 7 (Lichtschleier)"

#: Programs/midi.c:150
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr "Basisstimme 8 (Sweep)"

#: Programs/midi.c:128
msgid "Pan Flute"
msgstr "Panflöte"

#: Programs/config.c:383
msgid "Parameters for the application programming interface."
msgstr "Parameter für die Programmierschnittstelle."

#: Programs/config.c:405
msgid "Parameters for the braille driver."
msgstr "Parameter für den Brailletreiber."

#: Programs/config.c:537
msgid "Parameters for the screen driver."
msgstr "Parameter für den Bildschirmtreiber."

#: Programs/config.c:502
msgid "Parameters for the speech driver."
msgstr "Parameter für den Sprachausgabentreiber."

#: Programs/config.c:319
msgid "Path to default settings file."
msgstr "Pfad zur Standardkonfigurationsdatei."

#: Programs/config.c:366
msgid "Path to directory containing drivers."
msgstr "Pfad zum Verzeichnis das Treiber enthält."

#: Programs/brltest.c:68 Programs/brltty-atb.c:36 Programs/brltty-ctb.c:54
#: Programs/brltty-ktb.c:77 Programs/config.c:437
msgid "Path to directory containing tables."
msgstr "Pfad zum Tabellen-Verzeichnis."

#: Programs/brltty-ttb.c:152
msgid "Path to directory containing text tables."
msgstr "Pfad zum einem Verzeichnis das Texttabellen enthält."

#: Programs/brltty-ktb.c:87
msgid "Path to directory for loading drivers."
msgstr "Pfad zum Verzeichnis aus dem Treiber geladen werden."

#: Programs/brltty-trtxt.c:51
msgid "Path to directory for text tables."
msgstr "Pfad zum Verzeichnis für Texttabellen."

#: Programs/brltest.c:78 Programs/config.c:356
msgid "Path to directory which can be written to."
msgstr "Pfad zum Verzeichnis in dem Dateien erstellt werden können."

#: Programs/config.c:346
msgid "Path to directory which contains files that can be updated."
msgstr "Pfad zum Verzeichnis in dem Dateien modifiziert werden können."

#: Programs/brltty-trtxt.c:60
msgid "Path to input text table."
msgstr "Pfad der Brailletabelle für den Eingabetext."

#: Programs/config.c:595
msgid "Path to log file."
msgstr "Pfad zur Protokolldatei."

#: Programs/brltty-trtxt.c:69
msgid "Path to output text table."
msgstr "Pfad der Brailletabelle für den Ausgabetext."

#: Programs/config.c:309
msgid "Path to process identifier file."
msgstr "Pfad zur Prozessidentifikationsdatei."

#: Programs/midi.c:38
msgid "Percussive Instruments"
msgstr "Perkussive Instrumente"

#: Programs/midi.c:63
msgid "Percussive Organ"
msgstr "Perkussive Orgel"

#: Programs/midi.c:24
msgid "Piano"
msgstr "Klavier"

#. Pipe
#: Programs/midi.c:125
msgid "Piccolo"
msgstr "Piccoloflöte"

#: Programs/midi.c:33
msgid "Pipe"
msgstr "Pfeife"

#: Programs/midi.c:94
msgid "Pizzicato Strings"
msgstr "Pizzikato-Saiten"

#: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1104
msgid "Powerdown"
msgstr "Abschaltung"

#: Programs/config.c:2622 Programs/menu_prefs.c:1308
msgid "Preferences File"
msgstr "Einstellungsdatei"

#: Programs/scr_menu.c:268
msgid "Preferences Menu"
msgstr "Einstellungsmenü"

#: Headers/options.h:75
msgid "Print a usage summary (all options), and then exit."
msgstr "Zeige eine Benutzungszusammenfassung (alle Optionen) und beende dann."

#: Headers/options.h:70
msgid "Print a usage summary (commonly used options only), and then exit."
msgstr "Zeige eine Benutzungszusammenfassung (nur häufig verwendete Optionen) und beende dann."

#: Programs/menu_prefs.c:1259
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: Programs/config.c:482
msgid "Properties of eligible keyboards."
msgstr "Eigenschaften von geeigneten Tastaturen."

#: Programs/menu_prefs.c:1015
msgid "Raise Pitch"
msgstr "Erhöhe Tonhöhe"

#: Programs/config.c:269
msgid "Recognize environment variables."
msgstr "Verwende Umgebungsvariablen."

#: Programs/midi.c:127
msgid "Recorder"
msgstr "Blockflöte"

#: Programs/midi.c:32
msgid "Reed"
msgstr "Rohrblatt"

#: Programs/midi.c:66
msgid "Reed Organ"
msgstr "Harmonium"

#: Programs/brltty-ctb.c:82
msgid "Reformat input."
msgstr "Eingabe neu formatieren."

#: Programs/config.c:427
msgid "Release braille device when screen or window is unreadable."
msgstr "Gib die Braillezeile frei wenn der Bildschirm oder das Fenster nicht lesbar ist."

#: Programs/config.c:276
msgid "Remain a foreground process."
msgstr "Verbleibe als Fordergrundprozess."

#: Programs/brltty-trtxt.c:76
msgid "Remove dots seven and eight."
msgstr "Entferne Punkt sieben und acht."

#: Programs/config.c:291
#, c-format
msgid "Remove the %s service, and then exit."
msgstr "Entferne das Service %s und beende dann."

#: Programs/brltty-ktb.c:46
msgid "Report problems with the key table."
msgstr "Probleme mit der Tastatur-Befehlstabelle melden."

#: Programs/brltty-ttb.c:186
msgid "Report the characters within the current screen font that aren't defined within the text table."
msgstr "Jene Zeichen der aktuellen Bildschirmschriftart melden, welche nicht im aktuellen Braillezeichensatz definiert sind."

#: Programs/menu_prefs.c:737
msgid "Rest of Line"
msgstr "Rest der Zeile"

#: Programs/menu_prefs.c:1407
msgid "Restart Braille Driver"
msgstr "Brailletreiber neu starten"

#: Programs/menu_prefs.c:1419
msgid "Restart Screen Driver"
msgstr "Bildschirmtreiber neu starten"

#: Programs/menu_prefs.c:1413
msgid "Restart Speech Driver"
msgstr "Sprachausgabentreiber neu starten"

#: Programs/midi.c:177
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr "Becken Rückseite"

#: Programs/menu_prefs.c:1185
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: Programs/midi.c:64
msgid "Rock Organ"
msgstr "Rock-Orgel"

#: Programs/menu_prefs.c:873
msgid "Rotated"
msgstr "gedreht"

#: Programs/menu_prefs.c:570
msgid "Save on Exit"
msgstr "Beim Verlassen speichern"

#. "cap" here, used during speech output, is short for "capital".
#. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A".
#: Programs/menu_prefs.c:1014
msgid "Say Cap"
msgstr "Sprich Groß"

#: Programs/menu_prefs.c:1038
msgid "Say Line Mode"
msgstr "Zeilen-Vorlesemodus"

#: Programs/menu_prefs.c:1025
msgid "Say Space"
msgstr "Sprich Leerzeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:445
msgid "Screen Cursor Column"
msgstr "Bildschirmcursorspalte"

#: Programs/menu_prefs.c:444
msgid "Screen Cursor Coordinates"
msgstr "Bildschirmcursorkoordinaten"

#: Programs/menu_prefs.c:670
msgid "Screen Cursor Invisible Time"
msgstr "Zeitraum der Unishctbarkeit des Bildschirmcursors"

#: Programs/menu_prefs.c:446
msgid "Screen Cursor Row"
msgstr "Bildschirmcursorzeile"

#: Programs/menu_prefs.c:652
msgid "Screen Cursor Style"
msgstr "Bildschirmcursordarstellung"

#: Programs/menu_prefs.c:664
msgid "Screen Cursor Visible Time"
msgstr "Zeitraum für die Sichtbarkeit des Bildschirmcursors"

#: Programs/menu_prefs.c:447
msgid "Screen Cursor and Braille Window Column"
msgstr "Spaltenanzeige für Bildschirmcursor und Braillezeilenausschnitt"

#: Programs/menu_prefs.c:448
msgid "Screen Cursor and Braille Window Row"
msgstr "Zeilenanzeige für Bildschirmcursor und Braillezeilenausschnitt"

#: Programs/config.c:2113
msgid "Screen Driver"
msgstr "Bildschirmtreiber"

#: Programs/log.c:158
msgid "Screen Driver Events"
msgstr "Bildschirmtreiberereignisse"

#: Programs/menu_prefs.c:449
msgid "Screen Number"
msgstr "Bildschirmnummer"

#: Programs/config.c:2119
msgid "Screen Parameter"
msgstr "Bildschirm-Parameter"

#: Programs/config.c:527
#, c-format
msgid "Screen driver code (%s, %s, or one of {%s})."
msgstr "Bildschirmtreiber Kurzbezeichnung (%s, %s, oder eine von {%s})."

#: Programs/midi.c:181
msgid "Seashore"
msgstr "Brandung"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:65
msgid "September"
msgstr "September"

#: Programs/log.c:128
msgid "Serial I/O"
msgstr "Serielle E/A"

#: Programs/log.c:122
msgid "Server Events"
msgstr "Server Ereignisse"

#: Programs/midi.c:130
msgid "Shakuhachi"
msgstr "Shakuhachi"

#: Programs/midi.c:163
msgid "Shamisen"
msgstr "Shamisen"

#: Programs/midi.c:168
msgid "Shanai"
msgstr "Shanai"

#: Programs/menu_prefs.c:583
msgid "Show Advanced Submenus"
msgstr "Zeige erweiterte Untermenüs"

#: Programs/menu_prefs.c:588
msgid "Show All Items"
msgstr "Zeige alle Elemente"

#: Programs/menu_prefs.c:676
msgid "Show Attributes"
msgstr "Zeige Attribute"

#: Programs/menu_prefs.c:647
msgid "Show Screen Cursor"
msgstr "Zeige Bildschirmcursor"

#: Programs/menu_prefs.c:1138
msgid "Show Seconds"
msgstr "Sekunden anzeigen"

#: Programs/menu_prefs.c:1084
msgid "Show Speech Cursor"
msgstr "Zeige Sprachcursor"

#: Programs/menu_prefs.c:578
msgid "Show Submenu Sizes"
msgstr "Zeige Größen von Untermenüs"

#. Ethnic Instruments
#: Programs/midi.c:161
msgid "Sitar"
msgstr "Sitar"

#: Programs/menu_prefs.c:729
msgid "Skip Blank Braille Windows"
msgstr "Leere Braillezeileninhalte überspringen"

#: Programs/menu_prefs.c:724
msgid "Skip Identical Lines"
msgstr "Identische Zeilen überspringen"

#: Programs/menu_prefs.c:740
#, fuzzy
msgid "Skip Which Blank Braille Windows"
msgstr "Art der leeren Braillezeileninhalte"

#: Programs/midi.c:84
msgid "Slap Bass 1"
msgstr "Geschlagener Bass 1"

#: Programs/midi.c:85
msgid "Slap Bass 2"
msgstr "Geschlagener Bass 2"

#: Programs/menu_prefs.c:1168
msgid "Slash"
msgstr "Schrägstrich"

#: Programs/menu_prefs.c:745
msgid "Sliding Braille Window"
msgstr "überlappende Braillezeilenausschnitte"

#: Programs/menu_prefs.c:999
msgid "Some"
msgstr "Einige"

#. Reed
#: Programs/midi.c:116
msgid "Soprano Sax"
msgstr "Sopransaxophon"

#: Programs/midi.c:39
msgid "Sound Effects"
msgstr "Soundeffekte"

#: Programs/menu_prefs.c:1204
msgid "Space"
msgstr "Leer"

#: Programs/menu_prefs.c:1078
msgid "Speak Completed Words"
msgstr "Sprich vervollständigte Wörter"

#: Programs/menu_prefs.c:1066
msgid "Speak Deleted Characters"
msgstr "Sprich gelöschte Zeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1060
msgid "Speak Inserted Characters"
msgstr "Sprich eingefügte Zeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1072
msgid "Speak Replaced Characters"
msgstr "Sprich ersetzte Zeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1054
msgid "Speak Selected Character"
msgstr "Sprich hervorgehobenes Zeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1048
msgid "Speak Selected Line"
msgstr "Sprich hervorgehobene Zeile"

#: Programs/menu_prefs.c:1107
msgid "Speech Cursor Invisible Time"
msgstr "Sprachcursor ist unsichtbar für"

#: Programs/menu_prefs.c:1089
msgid "Speech Cursor Style"
msgstr "Sprachcursordarstellung"

#: Programs/menu_prefs.c:1101
msgid "Speech Cursor Visible Time"
msgstr "Sprachcursor ist sichtbar für"

#: Programs/config.c:1881
msgid "Speech Driver"
msgstr "Sprachausgabentreiber"

#: Programs/log.c:152
msgid "Speech Driver Events"
msgstr "Ereignisse des Sprachausgabentreibers"

#: Programs/log.c:110
msgid "Speech Events"
msgstr "Sprachausgabenereignisse"

#. Create the file system object for speech input.
#: Programs/config.c:2721
msgid "Speech Input"
msgstr ""

#: Programs/menu_prefs.c:973
msgid "Speech Options"
msgstr "Sprachausgabenoptionen"

#: Programs/config.c:1884
msgid "Speech Parameter"
msgstr "Sprachausgaben-Parameter"

#: Programs/menu_prefs.c:990
msgid "Speech Pitch"
msgstr "Tonhöhe der Sprache"

#: Programs/menu_prefs.c:1003
msgid "Speech Punctuation"
msgstr "Satzzeichenansage"

#: Programs/menu_prefs.c:983
msgid "Speech Rate"
msgstr "Sprechgeschwindigkeit"

#: Programs/menu_prefs.c:1018
msgid "Speech Uppercase Indicator"
msgstr "Großbuchstabenansage"

#: Programs/menu_prefs.c:976
msgid "Speech Volume"
msgstr "Sprachlautstärke"

#: Programs/menu_prefs.c:1028
msgid "Speech Whitespace Indicator"
msgstr "Leerraumansage"

#: Programs/config.c:492
#, c-format
msgid "Speech driver code (%s, %s, or one of {%s})."
msgstr "Sprachausgabentreiber Kurzbezeichnung (%s, %s, oder eine von {%s})."

#: Programs/menu_prefs.c:1354
msgid "Standard Error Log Level"
msgstr "Protokollierungsausführlichkeit für die Standard-Fehlerausgabe"

#: Programs/menu_prefs.c:450
msgid "State Dots"
msgstr "Statuspunkte"

#: Programs/menu_prefs.c:451
msgid "State Letter"
msgstr "Statusbuchstabe"

#: Programs/menu_prefs.c:1179
msgid "Status Cells"
msgstr "Statuszellen"

#: Programs/menu_prefs.c:1195
msgid "Status Count"
msgstr "Gesamtanzahl der Statuszellen"

#: Programs/menu_prefs.c:459
msgid "Status Field"
msgstr "Statusfeld"

#: Programs/menu_prefs.c:1188
msgid "Status Position"
msgstr "Position der Statuszellen"

#: Programs/menu_prefs.c:1210
msgid "Status Separator"
msgstr "Status-Trennzeichen"

#: Programs/menu_prefs.c:1206
msgid "Status Side"
msgstr "Statusseitig"

#: Programs/midi.c:172
msgid "Steel Drums"
msgstr "Steel Drums"

#: Programs/config.c:299
#, c-format
msgid "Stop an existing instance of %s, and then exit."
msgstr "Stoppe eine laufende Instanz von %s und beende dann."

#. Ensemble
#: Programs/midi.c:98
msgid "String Ensemble 1"
msgstr "Saiten Ensemble 1"

#: Programs/midi.c:99
msgid "String Ensemble 2"
msgstr "Saiten Ensemble 2"

#: Programs/midi.c:29
msgid "Strings"
msgstr "Saiteninstrumente"

#: Programs/menu_prefs.c:618
msgid "Superimpose Dot 7"
msgstr "Punkt 7 hinzufügen"

#: Programs/config.c:578
msgid "Suppress start-up messages."
msgstr "Unterdrücke Meldungen zum Startvorgang."

#: Programs/midi.c:86
msgid "Synth Bass 1"
msgstr "Synth Bass 1"

#: Programs/midi.c:87
msgid "Synth Bass 2"
msgstr "Synth Bass 2"

#: Programs/midi.c:176
msgid "Synth Drum"
msgstr "Synth Trommel"

#: Programs/midi.c:36
msgid "Synth FM"
msgstr "Synth FM"

#: Programs/midi.c:34
msgid "Synth Lead"
msgstr "Synth Hauptstimme"

#: Programs/midi.c:35
msgid "Synth Pad"
msgstr "Synth Basisstimme"

#: Programs/midi.c:104
msgid "Synth Voice"
msgstr "Synth Stimme"

#: Programs/midi.c:113
msgid "SynthBrass 1"
msgstr "Synth Blechbläser 1"

#: Programs/midi.c:114
msgid "SynthBrass 2"
msgstr "Synth Blechbläser 2"

#: Programs/midi.c:100
msgid "SynthStrings 1"
msgstr "Synth Saiteninstrumente 1"

#: Programs/midi.c:101
msgid "SynthStrings 2"
msgstr "Synth Saiteninstrumente 2"

#: Programs/menu_prefs.c:1349
msgid "System Log Level"
msgstr "System-Protokollierungsausführlichkeit"

#: Programs/config.c:2628 Programs/menu_prefs.c:1323
msgid "Tables Directory"
msgstr "Tabellenverzeichnis"

#: Programs/midi.c:174
msgid "Taiko Drum"
msgstr "Taiko-Trommel"

#: Programs/midi.c:69
msgid "Tango Accordion"
msgstr "Bandoneon"

#: Programs/midi.c:183
msgid "Telephone Ring"
msgstr "Telefonklingeln"

#: Programs/midi.c:118
msgid "Tenor Sax"
msgstr "Tenorsaxophon"

#: Programs/menu_prefs.c:644
msgid "Text Indicators"
msgstr "Indikatoren"

#: Programs/menu_prefs.c:1207
msgid "Text Side"
msgstr "Textseitig"

#: Programs/menu_prefs.c:603
msgid "Text Style"
msgstr "Textdarstellung"

#: Programs/config.c:2653 Programs/menu_prefs.c:1235
msgid "Text Table"
msgstr "Texttabelle"

#: Programs/brltty-ctb.c:69
msgid "Text table."
msgstr "Texttabelle."

#: Programs/menu_prefs.c:452
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: Programs/menu_prefs.c:1123
msgid "Time Format"
msgstr "Format der Uhrzeit"

#: Programs/menu_prefs.c:1115
msgid "Time Presentation"
msgstr "Darstellung der Uhrzeit und des Datums"

#: Programs/menu_prefs.c:1133
msgid "Time Separator"
msgstr "Uhrzeit-Trennzeichen"

#: Programs/midi.c:96
msgid "Timpani"
msgstr "Pauken"

#. Percussive Instruments
#: Programs/midi.c:170
msgid "Tinkle Bell"
msgstr "Glöckchen"

#: Programs/menu_prefs.c:1403
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: Programs/menu_prefs.c:835
msgid "Touch Navigation"
msgstr "Berührungsbasierte Navigation"

#: Programs/menu_prefs.c:849
msgid "Touch Sensitivity"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit"

#: Programs/menu_prefs.c:781
msgid "Track Screen Pointer"
msgstr "Mauszeigerverfolgung"

#: Programs/menu_prefs.c:775
msgid "Track Screen Scroll"
msgstr "Bildschirmscrollverfolgung"

#: Programs/menu_prefs.c:862
msgid "Translated via Text Table"
msgstr "Durch Texttabelle übersetzt"

#: Programs/midi.c:93
msgid "Tremolo Strings"
msgstr "Tremolo Saiten"

#: Programs/midi.c:108
msgid "Trombone"
msgstr "Posaune"

#. Brass
#: Programs/midi.c:107
msgid "Trumpet"
msgstr "Trompete"

#: Programs/midi.c:109
msgid "Tuba"
msgstr "Tuba"

#: Programs/midi.c:59
msgid "Tubular Bells"
msgstr "Röhrenglocken"

#: Programs/menu_prefs.c:919
msgid "Tune Device"
msgstr "Tongeber"

#: Programs/log.c:134
msgid "USB I/O"
msgstr "USB E/A"

#: Programs/menu_prefs.c:560
msgid "Underline"
msgstr "Unterlegung"

#: Programs/alert.c:102
msgid "Unfrozen"
msgstr "Aufgetaut"

#: Programs/config.c:2625 Programs/menu_prefs.c:1303
msgid "Updatable Directory"
msgstr "Modifizierbares Verzeichnis"

#: Programs/log.c:104
msgid "Update Events"
msgstr "Update Ereignisse"

#: Programs/options.c:135
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"

#: Programs/menu_prefs.c:617
msgid "Use Capital Sign"
msgstr "Verwende Großschreibungszeichen"

#: Programs/midi.c:56
msgid "Vibraphone"
msgstr "Vibraphon"

#: Programs/midi.c:90
msgid "Viola"
msgstr "Bratsche"

#. Strings
#: Programs/midi.c:89
msgid "Violin"
msgstr "Violine"

#: Programs/midi.c:103
msgid "Voice Oohs"
msgstr "Stimme (Ooh)"

#: Programs/menu_prefs.c:1339
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: Programs/menu_prefs.c:1283
msgid "Web Site"
msgstr "Webseite"

#: Programs/midi.c:131
msgid "Whistle"
msgstr "Pfeife"

#: Programs/midi.c:173
msgid "Woodblock"
msgstr "Holzblock"

#: Programs/menu_prefs.c:720
msgid "Word Wrap"
msgstr "Wortumbruch"

#: Programs/config.c:2614
msgid "Working Directory"
msgstr "Arbeitsverzeichnis"

#: Programs/config.c:2626 Programs/menu_prefs.c:1313
msgid "Writable Directory"
msgstr "Verzeichnis mit Schreibzugriff"

#: Programs/config.c:601
msgid "Write the start-up logs, and then exit."
msgstr "Schreibe das Startprotokoll und beende dann."

#: Programs/xbrlapi.c:99
msgid "X display to connect to"
msgstr "X Display mit dem Verbindung aufgenommen werden soll"

#: Programs/xbrlapi.c:713
msgid "XFree(wm_name) for change"
msgstr ""

#: Programs/cmds.auto.h:1075
msgid "XT (set 1) keyboard scan code"
msgstr "XT (set 1) Tastatur-Scancode"

#: Programs/midi.c:58
msgid "Xylophone"
msgstr "Xylophon"

#: Programs/menu_prefs.c:1155
msgid "Year Month Day"
msgstr "Jahr Monat Tag"

#: Programs/menu.c:450
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: Programs/xbrlapi.c:83
msgid "[host][:port]"
msgstr "[Host][:Port]"

#: Programs/menu_prefs.c:561
msgid "all dots"
msgstr "Alle Punkte"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:121
msgid "and"
msgstr "und"

#: Programs/cmds.auto.h:989
msgid "append characters to clipboard"
msgstr "hänge Zeichenkette an die Zwischenablage an"

#: Programs/cmds.auto.h:880
msgid "append to clipboard from character"
msgstr "hänge ab Zeichen an die Zwischenablage an"

#: Programs/cmd.c:290
msgid "at cursor"
msgstr "beim Cursor"

#: Programs/cmds.auto.h:1117
msgid "backspace key"
msgstr "Rücktaste"

#: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1095 Drivers/Braille/TSI/braille.c:869
msgid "battery low"
msgstr "Akku schwach"

#: Programs/cmds.auto.h:1038
msgid "bind to a specific virtual terminal"
msgstr "an ein bestimmtes virtuellen Terminal anbinden"

#: Programs/cmds.auto.h:835
msgid "bind to the next virtual terminal"
msgstr "an das nächste virtuelle Terminal anbinden"

#: Programs/cmds.auto.h:829
msgid "bind to the previous virtual terminal"
msgstr "an das vorhergehende virtuelle Terminal anbinden"

#.
#: Programs/cmd_utils.c:109
msgid "black"
msgstr "Schwarz"

#: Programs/cmd_utils.c:133
msgid "blink"
msgstr "blinken"

#. B
#: Programs/cmd_utils.c:110
msgid "blue"
msgstr "Blau"

#: Programs/config.c:2693
#, c-format
msgid "braille device not specified"
msgstr "Braillegerät nicht spezifiziert"

#: Programs/cmds.auto.h:544
msgid "braille display temporarily unavailable"
msgstr "Braillezeile vorübergehend nicht verfügbar"

#: Programs/config.c:1412
msgid "braille driver initialization failed"
msgstr "Initialisierung des Brailletreibers fehlgeschlagen"

#: Programs/config.c:1488
msgid "braille driver not loadable"
msgstr "Brailletreiber kann nicht geladen werden"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:178
msgid "braille stopped"
msgstr "Braille gestoppt"

#: Programs/cmds.auto.h:866
msgid "bring screen cursor to character"
msgstr "Bewege Bildschirmcursor zu Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:520
msgid "bring screen cursor to current line"
msgstr "Bewege Bildschirmcursor zur aktuellen Braillezeilenposition"

#: Programs/cmds.auto.h:730
msgid "bring screen cursor to speech cursor"
msgstr "Bewege Bildschirmcursor zur Sprachcursorposition"

#. RG
#: Programs/cmd_utils.c:115
msgid "brown"
msgstr "Braun"

#: Programs/atb_translate.c:53
msgid "cannot compile attributes table"
msgstr "kann Attributtabelle nicht kompilieren"

#: Programs/config.c:786
msgid "cannot compile contraction table"
msgstr "kann Kurzschrifttabelle nicht kompilieren"

#: Programs/config.c:1393
msgid "cannot compile key table"
msgstr "kann Tastentabelle nicht kompilieren"

#: Programs/config.c:1027
msgid "cannot compile keyboard table"
msgstr "kann Tastentabelle nicht kompilieren"

#: Programs/ttb_translate.c:223
msgid "cannot compile text table"
msgstr "kann Texttabelle nicht kompilieren"

#. This is the first attempt to connect to BRLTTY, and it failed.
#. * Return the error immediately to the user, to provide feedback to users
#. * running xbrlapi by hand, but not fill logs, eat battery, spam
#. * 127.0.0.1 with reconnection attempts.
#.
#: Programs/xbrlapi.c:187
#, c-format
msgid "cannot connect to braille devices daemon brltty at %s\n"
msgstr "Kann nicht mit Braillegerätedienst brltty via %s verbinden\n"

#: Programs/xbrlapi.c:588
#, c-format
msgid "cannot connect to display %s\n"
msgstr "kann mit Braillezeile %s nicht verbinden\n"

#: Programs/file.c:334
msgid "cannot create directory"
msgstr "kann Verzeichnis nicht erstellen"

#: Programs/program.c:164
#, c-format
msgid "cannot determine program directory"
msgstr "kann Programmverzeichnis nicht bestimmen"

#: Programs/config.c:2617 Programs/menu.c:544
msgid "cannot determine working directory"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen"

#: Programs/system_windows.c:60
msgid "cannot find procedure"
msgstr "kann Prozedur nicht finden"

#: Programs/program.c:172
msgid "cannot fix install path"
msgstr "kann Installationspfad nicht beheben"

#: Programs/xbrlapi.c:219
msgid "cannot get tty\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:225
#, c-format
msgid "cannot get tty %d\n"
msgstr ""

#: Programs/file.c:457
msgid "cannot get working directory"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht erfragen"

#: Programs/xbrlapi.c:631
#, c-format
msgid "cannot grab windows on screen %d\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:232
msgid "cannot ignore keys\n"
msgstr "kann tasten nicht ignorieren\n"

#: Programs/atb_translate.c:70
msgid "cannot load attributes table"
msgstr "kann Attributtabelle nicht laden"

#: Programs/system_windows.c:53
msgid "cannot load library"
msgstr "kann Programmbibliothek nicht laden"

#: Programs/ttb_translate.c:240
msgid "cannot load text table"
msgstr "kann Texttabelle nicht laden"

#: Programs/config.c:984
msgid "cannot open key help"
msgstr "kann Tastenhilfe nicht öffnen"

#: Programs/program.c:274
msgid "cannot open process identifier file"
msgstr "kann Prozessidentifikationsdatei nicht öffnen"

#: Programs/menu.c:542
msgid "cannot open working directory"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht öffnen"

#: Programs/prefs.c:351
msgid "cannot read preferences file"
msgstr "kann Einstellungsdatei nicht lesen"

#: Programs/xbrlapi.c:297
#, c-format
msgid "cannot set focus to %#010x\n"
msgstr "kann Fokus nicht auf %#010x setzen\n"

#: Programs/file.c:471 Programs/menu.c:531
msgid "cannot set working directory"
msgstr "kann Arbeitsverzeichnis nicht wechseln"

#: Programs/prefs.c:526
msgid "cannot write to preferences file"
msgstr "kann Einstellungsdatei nicht schreiben"

#. "cap" here, used during speech output, is short for "capital".
#. It is spoken just before an uppercase letter, e.g. "cap A".
#: Programs/core.c:973
msgid "cap"
msgstr "Groß"

#: Programs/menu_prefs.c:757 Programs/menu_prefs.c:1196
msgid "cells"
msgstr "Zellen"

#: Programs/cmd_preferences.c:81
msgid "changes discarded"
msgstr "Änderungen verworfen"

#: Programs/cmds.auto.h:775
msgid "clear all sticky input modifiers"
msgstr "alle eingerasteten Steuertasten löschen"

#: Programs/cmd_speech.c:456
msgid "column"
msgstr "Spalte"

#. configuration menu
#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:607
msgid "config"
msgstr ""

#: Programs/options.c:756
msgid "configuration directive specified more than once"
msgstr "Konfigurationsdirektive mehrfach angegeben"

#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1281
msgid "console not in use"
msgstr "Konsole nicht in Verwendung"

#: Programs/menu_prefs.c:913
msgid "console tone generator"
msgstr "Konsolen-Tongenerator"

#: Programs/cmds.auto.h:982
msgid "copy characters to clipboard"
msgstr "kopiere Zeichenkette in die Zwischenablage"

#: Programs/config.c:563 Programs/menu_prefs.c:488
msgid "csecs"
msgstr ""

#: Programs/cmds.auto.h:1096
msgid "current reading location"
msgstr "aktuelle Leseposition"

#: Programs/cmds.auto.h:1152
msgid "cursor-down key"
msgstr "Pfeil-Runter-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1131
msgid "cursor-left key"
msgstr "Pfeil-Links-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1138
msgid "cursor-right key"
msgstr "Pfeil-Rechts-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1145
msgid "cursor-up key"
msgstr "Pfeil-Rauf-Taste"

#. GB
#: Programs/cmd_utils.c:112
msgid "cyan"
msgstr "Zyan"

#: Programs/cmds.auto.h:781
msgid "cycle the AltGr (Right Alt) sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der AltGr (rechte Alt) Taste umschalten (ändern, ein, aus)"

#: Programs/cmds.auto.h:562
msgid "cycle the Control sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der Steuerung-Taste umschalten (ändern, ein, aus)"

#: Programs/cmds.auto.h:787
msgid "cycle the GUI (Windows) sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der GUI (Windows) Taste umschalten (ändern, ein, aus)"

#: Programs/cmds.auto.h:568
msgid "cycle the Meta (Left Alt) sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der Meta (linke Alt) Taste umschalten (ändern, ein, aus)"

#: Programs/cmds.auto.h:550
msgid "cycle the Shift sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der Umschalttaste umschalten (ändern, ein, aus)"

#: Programs/cmds.auto.h:556
msgid "cycle the Upper sticky input modifier (next, on, off)"
msgstr "Einrastfunktion der Feststelltaste umschalten (ändern, ein, aus)"

#. L
#: Programs/cmd_utils.c:117
msgid "dark grey"
msgstr "Dunkelgrau"

#: Programs/cmds.auto.h:483
msgid "decrease speaking rate"
msgstr "langsamer sprechen"

#: Programs/cmds.auto.h:495
msgid "decrease speaking volume"
msgstr "leiser sprechen"

#: Programs/cmds.auto.h:1194
msgid "delete key"
msgstr "Entfernen-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:926
msgid "describe character"
msgstr "beschreibe Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:717
msgid "describe current character"
msgstr "beschreibe aktuelles Zeichen"

#: Programs/config.c:544 Programs/config.c:554
msgid "device"
msgstr "Gerät"

#: Programs/brltest.c:64 Programs/brltest.c:74 Programs/brltty-atb.c:32
#: Programs/brltty-ctb.c:50 Programs/brltty-ktb.c:73 Programs/brltty-ktb.c:83
#: Programs/brltty-trtxt.c:47 Programs/config.c:342 Programs/config.c:352
#: Programs/config.c:362 Programs/config.c:433
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: Programs/xbrlapi.c:97
msgid "display"
msgstr "display"

#: Programs/cmds.auto.h:4
msgid "do nothing"
msgstr "nichts unternehmen"

#: Programs/learn.c:108
msgid "done"
msgstr "Fertig"

#: Programs/menu_prefs.c:562
msgid "dot 7"
msgstr "Punkt 7"

#: Programs/menu_prefs.c:563
msgid "dot 8"
msgstr "Punkt 8"

#: Programs/menu_prefs.c:560
msgid "dots 7 and 8"
msgstr "Punkte 7 und 8"

#: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1092
msgid "driver request"
msgstr "Treiberanfrage"

#: Programs/config.c:391 Programs/config.c:489 Programs/config.c:524
msgid "driver,..."
msgstr "Treiber,..."

#: Programs/cmds.auto.h:1180
msgid "end key"
msgstr "Ende-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1103
msgid "enter key"
msgstr "Eingabetaste"

#: Programs/cmds.auto.h:384
msgid "enter/leave command learn mode"
msgstr "Aufrufen/Verlassen des Kommandolernmodus"

#: Programs/cmds.auto.h:372
msgid "enter/leave help display"
msgstr "Aufrufen/Verlassen der Hilfe"

#: Programs/cmds.auto.h:390
msgid "enter/leave preferences menu"
msgstr "Aufrufen/Verlassen des Einstellungsmenüs"

#: Programs/cmds.auto.h:378
msgid "enter/leave status display"
msgstr "Aufrufen/Verlassen der Statusanzeige"

#: Programs/cmds.auto.h:1124
msgid "escape key"
msgstr "Escape-Taste"

#: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1494
msgid "eurobraille"
msgstr "Eurobraille"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:118
msgid "exactly"
msgstr "genau"

#: Programs/config.c:725
msgid "excess argument"
msgstr "überschüssiges Argument"

#. parent
#: Programs/brltty.c:177
#, c-format
msgid "executing \"%s\" (from \"%s\")\n"
msgstr "führe \"%s\" (von \"%s\") aus\n"

#. execv() shouldn't return
#: Programs/brltty.c:184
#, c-format
msgid "execution of \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "Ausführen von \"%s\" fehlgeschlagen: %s\n"

#: Programs/xbrlapi.c:638
msgid "failed to get first focus\n"
msgstr ""

#: Programs/brltty-trtxt.c:57 Programs/brltty-trtxt.c:66 Programs/config.c:306
#: Programs/config.c:315 Programs/config.c:325 Programs/config.c:444
#: Programs/config.c:454 Programs/config.c:463 Programs/config.c:472
#: Programs/config.c:508 Programs/config.c:593 Programs/xbrlapi.c:90
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: Programs/options.c:942
#, c-format
msgid "file '%s' processing error."
msgstr "Verarbeitungsfehler in Datei '%s'."

#. failed
#: Programs/brltty.c:172
#, c-format
msgid "fork of \"%s\" failed: %s\n"
msgstr ""

#: Programs/cmds.auto.h:1202
msgid "function key"
msgstr "Funktionstaste"

#: Programs/cmds.auto.h:240
msgid "go back after cursor tracking"
msgstr "Gehe zurück nach Cursorverfolgung"

#: Programs/cmds.auto.h:186
msgid "go backward one braille window"
msgstr "Gehe eine Braillezeilenlänge zurück"

#: Programs/cmds.auto.h:202
msgid "go backward skipping blank braille windows"
msgstr "Gehe zurück und überspringe leere Braillezeilenausschnitte"

#: Programs/cmds.auto.h:843
msgid "go backward to nearest non-blank braille window"
msgstr "Gehe zurück zum nähesten befüllten Braillezeilenausschnitt"

#: Programs/cmds.auto.h:20
msgid "go down one line"
msgstr "Gehe eine Zeile nach unten"

#: Programs/cmds.auto.h:36
msgid "go down several lines"
msgstr "Gehe mehrere Zeilen nach unten"

#: Programs/cmds.auto.h:118
msgid "go down to first line of next paragraph"
msgstr "Gehe zur ersten Zeile des nächsten Absatzes"

#: Programs/cmds.auto.h:418
msgid "go down to last item"
msgstr "Gehe nach unten zum letzten Element"

#: Programs/cmds.auto.h:975
msgid "go down to nearest line with different character"
msgstr "Gehe zu nächster Zeile mit anderem Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:52
msgid "go down to nearest line with different content"
msgstr "Gehe zu nächster Zeile mit anderem Inhalt"

#: Programs/cmds.auto.h:68
msgid "go down to nearest line with different highlighting"
msgstr "Gehe zu nächster Zeile mit anderer Hervorhebung"

#: Programs/cmds.auto.h:919
msgid "go down to nearest line with less indent than character"
msgstr "Gehe zu nächster Zeile mit weniger Einrückung als Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:134
msgid "go down to next command prompt"
msgstr "Gehe zum nächsten Kommandoprompt"

#: Programs/cmds.auto.h:434
msgid "go down to next item"
msgstr "Gehe nach unten zum nächsten Element"

#: Programs/cmds.auto.h:194
msgid "go forward one braille window"
msgstr "Gehe eine Braillezeilenlänge vorwärts"

#: Programs/cmds.auto.h:210
msgid "go forward skipping blank braille windows"
msgstr "Gehe vorwärts und überspringe leere Braillezeilenausschnitte"

#: Programs/cmds.auto.h:851
msgid "go forward to nearest non-blank braille window"
msgstr "Gehe vorwärts zum nähesten befüllten Braillezeilenausschnitt"

#: Programs/cmds.auto.h:170
msgid "go left half a braille window"
msgstr "Gehe eine halbe Braillezeilenlänge nach links"

#: Programs/cmds.auto.h:154
msgid "go left one character"
msgstr "Gehe ein Zeichen nach links"

#: Programs/cmds.auto.h:178
msgid "go right half a braille window"
msgstr "Gehe eine halbe Braillezeilenlänge nach rechts"

#: Programs/cmds.auto.h:162
msgid "go right one character"
msgstr "Gehe ein Zeichen nach rechts"

#: Programs/cmds.auto.h:690
msgid "go to and speak first non-blank character on line"
msgstr "Gehe zu und sprich erstes nicht leeres Zeichen der Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:704
msgid "go to and speak first non-blank line on screen"
msgstr "Gehe zu und sprich erste nicht leere Zeile des Bildschirms"

#: Programs/cmds.auto.h:697
msgid "go to and speak last non-blank character on line"
msgstr "Gehe zu und sprich letztes nicht leeres Zeichen der Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:711
msgid "go to and speak last non-blank line on screen"
msgstr "Gehe zu und sprich letzte nicht leere Zeile des Bildschirms"

#: Programs/cmds.auto.h:643
msgid "go to and speak next character"
msgstr "Gehe zu und sprich nächstes Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:683
msgid "go to and speak next line"
msgstr "Gehe zu und sprich nächste Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:663
msgid "go to and speak next word"
msgstr "Gehe zu und sprich nächstes Wort"

#: Programs/cmds.auto.h:636
msgid "go to and speak previous character"
msgstr "Gehe zu und sprich vorheriges Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:676
msgid "go to and speak previous line"
msgstr "Gehe zu und sprich vorherige Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:656
msgid "go to and speak previous word"
msgstr "Gehe zu und sprich vorheriges Wort"

#: Programs/cmds.auto.h:102
msgid "go to beginning of bottom line"
msgstr "Gehe zum Anfang der untersten Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:218
msgid "go to beginning of line"
msgstr "Gehe zum Anfang der Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:93
msgid "go to beginning of top line"
msgstr "Gehe zum Anfang der obersten Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:84
msgid "go to bottom line"
msgstr "Gehe zur untersten Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:459
msgid "go to current speaking position"
msgstr "Gehe zur aktuellen Sprachposition"

#: Programs/cmds.auto.h:226
msgid "go to end of line"
msgstr "Gehe zum Ende der Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:581
msgid "go to previous menu level"
msgstr "Gehe zur vorherigen Menüebene"

#: Programs/cmds.auto.h:948
msgid "go to remembered braille window position"
msgstr "Gehe zu gespeicherter Braillezeilenposition"

#: Programs/cmds.auto.h:233
msgid "go to screen cursor"
msgstr "Gehe zum Bildschirmcursor"

#: Programs/cmds.auto.h:247
msgid "go to screen cursor or go back after cursor tracking"
msgstr "Gehe zum Bildschirmcursor oder gehe zurück nach Cursorverfolgung"

#: Programs/cmds.auto.h:957
msgid "go to selected line"
msgstr "Gehe zu hervorgehobener Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:76
msgid "go to top line"
msgstr "Gehe zur obersten Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:12
msgid "go up one line"
msgstr "Gehe eine Zeile nach oben"

#: Programs/cmds.auto.h:28
msgid "go up several lines"
msgstr "Gehe mehrere Zeilen nach oben"

#: Programs/cmds.auto.h:410
msgid "go up to first item"
msgstr "Gehe nach oben zum ersten Element"

#: Programs/cmds.auto.h:110
msgid "go up to first line of paragraph"
msgstr "Gehe zur ersten Zeile des Absatzes"

#: Programs/cmds.auto.h:966
msgid "go up to nearest line with different character"
msgstr "Gehe zu vorheriger Zeile mit anderem Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:44
msgid "go up to nearest line with different content"
msgstr "Gehe zu vorheriger Zeile mit anderem Inhalt"

#: Programs/cmds.auto.h:60
msgid "go up to nearest line with different highlighting"
msgstr "Gehe zu vorheriger Zeile mit anderer Hervorhebung"

#: Programs/cmds.auto.h:910
msgid "go up to nearest line with less indent than character"
msgstr "Gehe zu vorheriger Zeile mit weniger Einrückung als Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:126
msgid "go up to previous command prompt"
msgstr "Gehe zum vorherigen Kommandoprompt"

#: Programs/cmds.auto.h:426
msgid "go up to previous item"
msgstr "Gehe nach oben zum vorherigen Element"

#. G
#: Programs/cmd_utils.c:111
msgid "green"
msgstr "Grün"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:230
msgid "help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"

#: Programs/scr_help.c:229
msgid "help screen not readable"
msgstr "Hilfe nicht lesbar"

#: Programs/cmds.auto.h:1173
msgid "home key"
msgstr "Pos1-Taste"

#: Programs/config.c:412
msgid "identifier,..."
msgstr "Bezeichnung,..."

#: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1094
msgid "idle timeout"
msgstr "Inaktivitätszeitüberschreitung"

#: Programs/cmds.auto.h:489
msgid "increase speaking rate"
msgstr "Schneller sprechen"

#: Programs/cmds.auto.h:501
msgid "increase speaking volume"
msgstr "Lauter sprechen"

#: Programs/cmds.auto.h:996
msgid "insert clipboard history entry after screen cursor"
msgstr "Text der Zwischenablagenhistorie nach Bildschirmcursor einfügen"

#: Programs/cmds.auto.h:526
msgid "insert clipboard text after screen cursor"
msgstr "Text der Zwischenablage an Bildschirmcursorposition einfügen"

#: Programs/cmds.auto.h:1187
msgid "insert key"
msgstr "Einfüge-Taste"

#: Programs/program.c:180
msgid "install path not absolute"
msgstr "Installationspfad ist nicht absolut"

#: Programs/options.c:99
msgid "invalid counter setting"
msgstr "ungültige Zähler-Einstellung"

#: Programs/datafile.c:318
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "ungültige Escape-Sequenz"

#: Programs/options.c:92
msgid "invalid flag setting"
msgstr "ungültige Schalter-Einstellung"

#: Programs/config.c:2529
msgid "invalid message hold timeout"
msgstr "ungültige Meldungsanzeigedauer"

#: Programs/brlapi_server.c:3143
msgid "invalid thread stack size"
msgstr "ungültige Threadstapelgröße"

#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:590
#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:668
msgid "keyboard emu off"
msgstr "Tastaturemulation aus"

#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:589
msgid "keyboard emu on"
msgstr "Tastaturemulation ein"

#. L  B
#: Programs/cmd_utils.c:118
msgid "light blue"
msgstr "Hellblau"

#. L GB
#: Programs/cmd_utils.c:120
msgid "light cyan"
msgstr "Hellzyan"

#. L G
#: Programs/cmd_utils.c:119
msgid "light green"
msgstr "Hellgrün"

#. RGB
#: Programs/cmd_utils.c:116
msgid "light grey"
msgstr "Hellgrau"

#. LR B
#: Programs/cmd_utils.c:122
msgid "light magenta"
msgstr "Hellmagenta"

#. LR
#: Programs/cmd_utils.c:121
msgid "light red"
msgstr "Hellrot"

#: Programs/cmd_speech.c:455
msgid "line"
msgstr "Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:894
msgid "linear copy to character"
msgstr "kopiere ohne Zeilenumbrüche bis Zeichen"

#: Programs/config.c:584
msgid "lvl|cat,..."
msgstr "lvl|kat,..."

#. R B
#: Programs/cmd_utils.c:114
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"

#. An invalid option has been specified.
#: Programs/options.c:542
msgid "missing operand"
msgstr "fehlender Operand"

#: Programs/parse.c:428
msgid "missing parameter name"
msgstr "fehlender Parametername"

#: Programs/parse.c:414
msgid "missing parameter qualifier"
msgstr "fehlende Parameterkennzeichnung"

#: Programs/parse.c:390
msgid "missing parameter value"
msgstr "fehlender Parameterwert"

#: Programs/config.c:334 Programs/config.c:380 Programs/config.c:402
#: Programs/config.c:480 Programs/config.c:499 Programs/config.c:534
msgid "name=value,..."
msgstr "Name=Wert,..."

#: Drivers/Braille/Iris/braille.c:1510
msgid "native"
msgstr "eigenes"

#: Programs/config.c:995
msgid "no key bindings"
msgstr "Keine Tastenbelegungen"

#: Programs/scr_driver.c:41
msgid "no screen"
msgstr "Kein Bildschirm"

#: Programs/config.c:636
msgid "none"
msgstr "keine"

#: Programs/config.c:1261
msgid "not saved"
msgstr "nicht gespeichert"

#: Programs/options.c:139
msgid "option"
msgstr "Option"

#: Programs/cmds.auto.h:1166
msgid "page-down key"
msgstr "Seite-Runter Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1159
msgid "page-up key"
msgstr "Seite-Rauf Taste"

#: Programs/menu_prefs.c:494
msgid "percentage"
msgstr "prozent"

#: Programs/config.c:2502
msgid "pid file not specified"
msgstr "PID-Datei nicht spezifiziert"

#: Programs/program.c:320
msgid "pid file open error"
msgstr "Fehler beim öffnen der PID-Datei"

#: Programs/spk.c:200
msgid "pitch"
msgstr "Tonhöhe"

#: Programs/cmds.auto.h:933
msgid "place left end of braille window at character"
msgstr "Positioniere linken Rand der Braillezeile bei Zeichen"

#: Drivers/Braille/Baum/braille.c:1093
msgid "power switch"
msgstr "Ein-/Aus-Schalter"

#: Programs/spk.c:186
msgid "rate"
msgstr "Geschwindigkeit"

#: Programs/cmds.auto.h:887
msgid "rectangular copy to character"
msgstr "kopiere mit Zeilenumbrüchen bis Zeichen"

#. R
#: Programs/cmd_utils.c:113
msgid "red"
msgstr "Rot"

#: Programs/config.c:1702
#, c-format
msgid "reinitializing braille driver"
msgstr "reinitialisiere Brailletreiber"

#: Programs/config.c:2250
#, c-format
msgid "reinitializing screen driver"
msgstr "reinitialisiere Bildschirmtreiber"

#: Programs/config.c:2031
#, c-format
msgid "reinitializing speech driver"
msgstr "reinitialisiere Sprachausgabentreiber"

#: Programs/cmds.auto.h:940
msgid "remember current braille window position"
msgstr "Speichere aktuelle Braillezeilenposition"

#: Programs/cmds.auto.h:1045
msgid "render an alert"
msgstr ""

#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:601
#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:780
#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:782
#: Drivers/Braille/BrailleLite/braille.c:791
msgid "repeat count"
msgstr "Wiederholungsanzahl"

#: Programs/cmds.auto.h:532
msgid "restart braille driver"
msgstr "Brailletreiber neu starten"

#: Programs/cmds.auto.h:538
msgid "restart speech driver"
msgstr "Sprachausgabentreiber neu starten"

#: Programs/cmds.auto.h:755
msgid "restore clipboard from disk"
msgstr "gespeicherte Zwischenablage von Festplatte wiederherstellen"

#: Programs/cmds.auto.h:402
msgid "restore preferences from disk"
msgstr "gespeicherte Einstellungen wiederherstellen"

#: Programs/cmds.auto.h:749
msgid "save clipboard to disk"
msgstr "Speichert den Inhalt der Zwischenablage auf die Festplatte"

#: Programs/cmds.auto.h:396
msgid "save preferences to disk"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: Programs/config.c:2130
msgid "screen driver not loadable"
msgstr "Bildschirmtreiber kann nicht geladen werden"

#: Drivers/Screen/Linux/screen.c:1304
msgid "screen not in text mode"
msgstr "Bildschirm nicht im Textmodus"

#: Programs/cmds.auto.h:140
msgid "search backward for clipboard text"
msgstr "suche rückwärts nach Inhalt der Zwischenablage"

#: Programs/cmds.auto.h:146
msgid "search forward for clipboard text"
msgstr "Suche vorwärts nach Inhalt der Zwischenablage"

#: Programs/cmd_miscellaneous.c:122
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"

#: Programs/cmds.auto.h:446
msgid "select next choice"
msgstr "wähle nächste Möglichkeit"

#: Programs/cmds.auto.h:440
msgid "select previous choice"
msgstr "wähle vorherige Möglichkeit"

#: Programs/cmds.auto.h:352
msgid "set alert tunes on/off"
msgstr "schalte Signaltöne ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:338
msgid "set attribute blinking on/off"
msgstr "schalte blinkende Attribute ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:331
msgid "set attribute underlining on/off"
msgstr "schalte unterstrichene Attribute ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:1010
msgid "set attributes table"
msgstr "Setze Attributtabelle"

#: Programs/cmds.auto.h:359
msgid "set autorepeat on/off"
msgstr "schalte automatische Wiederholung ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:623
msgid "set autospeak completed words on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen vervollständigter Wörter ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:609
msgid "set autospeak deleted characters on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen gelöschter Zeichen ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:602
msgid "set autospeak inserted characters on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen eingefügter Zeichen ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:366
msgid "set autospeak on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:616
msgid "set autospeak replaced characters on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen ersätzter Wörter ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:595
msgid "set autospeak selected character on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen des hervorgehobenen Zeichens ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:588
msgid "set autospeak selected line on/off"
msgstr "schalte automatisches Sprechen der hervorgehobenen Zeile ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:762
msgid "set braille input mode dots/text"
msgstr "Setze Braille Eingabemodus Punkte/Text"

#: Programs/cmds.auto.h:769
msgid "set braille keyboard enabled/disabled"
msgstr "Setze Braille-Tastatur Ein/Aus"

#: Programs/cmds.auto.h:345
msgid "set capital letter blinking on/off"
msgstr "schalte blinkende Großbuchstaben ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:1017
msgid "set contraction table"
msgstr "Setze Kurzschrifttabelle"

#: Programs/cmds.auto.h:261
msgid "set display mode attributes/text"
msgstr "wechsle zwischen Anzeigemodus Attribute/Text"

#: Programs/cmds.auto.h:303
msgid "set hidden screen cursor on/off"
msgstr "Schalte versteckten Bildschirmcursor ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:1024
msgid "set keyboard table"
msgstr "Setze Tastaturtabelle"

#: Programs/cmds.auto.h:1031
msgid "set language profile"
msgstr "Setze Sprachprofil"

#: Programs/cmds.auto.h:324
msgid "set screen cursor blinking on/off"
msgstr "Schalte blinkenden Bildschirmcursor ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:317
msgid "set screen cursor style block/underline"
msgstr "Art des Bildschirmcursors umschalten Block/Unterstrich"

#: Programs/cmds.auto.h:296
msgid "set screen cursor visibility on/off"
msgstr "Schalte die Sichtbarkeit des Bildschirmcursors ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:254
msgid "set screen image frozen/unfrozen"
msgstr "Standbild ein-/ausschalten"

#: Programs/cmds.auto.h:289
msgid "set skipping of blank braille windows on/off"
msgstr "Schalte Überspringen leerer Braillezeileninhalte ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:282
msgid "set skipping of lines with identical content on/off"
msgstr "schalte Überspringen von Zeilen mit identischem Inhalt ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:275
msgid "set sliding braille window on/off"
msgstr "überlappende Braillezeilenausschnitte ein-/ausschalten"

#: Programs/cmds.auto.h:743
msgid "set speech cursor visibility on/off"
msgstr "Schalte die Sichtbarkeit des Sprachcursors ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:268
msgid "set text style 6-dot/8-dot"
msgstr "wechsle zwischen 6-Punkt und 8-Punkt Braille"

#: Programs/cmds.auto.h:1003
msgid "set text table"
msgstr "Setze Texttabelle"

#: Programs/cmds.auto.h:858
msgid "set touch navigation on/off"
msgstr "Schalte berührungsbasierte Navigation ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:310
msgid "set track screen cursor on/off"
msgstr "Schalte die Verfolgung des Bildschirmcursors ein/aus"

#: Programs/cmds.auto.h:574
msgid "show current date and time"
msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit anzeigen"

#: Programs/menu_prefs.c:914
msgid "soundcard digital audio"
msgstr "Digital Audio Soundkarte"

#: Programs/menu_prefs.c:916
msgid "soundcard synthesizer"
msgstr "Synthesizer der Soundkarte"

#: Programs/cmd.c:277 Programs/core.c:954
msgid "space"
msgstr "leer"

#: Programs/cmds.auto.h:629
msgid "speak current character"
msgstr "sprich aktuelles Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:465 Programs/cmds.auto.h:669
msgid "speak current line"
msgstr "sprich aktuelle Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:649
msgid "speak current word"
msgstr "sprich aktuelles Wort"

#: Programs/cmds.auto.h:477
msgid "speak from current line through bottom of screen"
msgstr "sprich von aktueller Zeile bis zum Ende des Bildschirms"

#: Programs/cmds.auto.h:471
msgid "speak from top of screen through current line"
msgstr "sprich vom Beginn des Bildschirms bis zur aktuellen Zeile"

#: Programs/cmds.auto.h:736
msgid "speak speech cursor location"
msgstr "Sprich Sprachcursorposition"

#: Programs/config.c:1895
msgid "speech driver not loadable"
msgstr "Sprachausgabentreiber kann nicht geladen werden"

#: Programs/cmds.auto.h:723
msgid "spell current word"
msgstr "buchstabiere aktuelles Wort"

#: Programs/cmds.auto.h:873
msgid "start new clipboard at character"
msgstr "beginne neue Auswahl bei Zeichen"

#: Programs/cmds.auto.h:799
msgid "start the braille driver"
msgstr "Brailletreiber starten"

#: Programs/cmds.auto.h:823
msgid "start the screen driver"
msgstr "Bildschirmtreiber starten"

#: Programs/cmds.auto.h:811
msgid "start the speech driver"
msgstr "Sprachausgabentreiber starten"

#: Programs/cmds.auto.h:452
msgid "stop speaking"
msgstr "Sprechen stoppen"

#: Programs/cmds.auto.h:793
msgid "stop the braille driver"
msgstr "Brailletreiber stoppen"

#: Programs/cmds.auto.h:817
msgid "stop the screen driver"
msgstr "Bildschirmtreiber stoppen"

#: Programs/cmds.auto.h:805
msgid "stop the speech driver"
msgstr "Sprachausgabentreiber stoppen"

#: Programs/xbrlapi.c:590
msgid "strange old error handler\n"
msgstr "befremdlicher alter Fehlerbehandler\n"

#: Programs/cmds.auto.h:901
msgid "switch to a specific virtual terminal"
msgstr "Wechsle zu einem spezifischen virtuellen Terminal"

#: Programs/cmds.auto.h:1089
msgid "switch to command context"
msgstr "wechsle in den Kommandokontext"

#: Programs/cmds.auto.h:513
msgid "switch to the next virtual terminal"
msgstr "Wechsle zum nächsten virtuellen Terminal"

#: Programs/cmds.auto.h:507
msgid "switch to the previous virtual terminal"
msgstr "Wechsle zum vorherigen virtuellen Terminal"

#: Programs/cmds.auto.h:1110
msgid "tab key"
msgstr "Tabulator-Taste"

#: Programs/cmds.auto.h:1061
msgid "type braille dots"
msgstr "Braillezeichen eingeben"

#: Programs/cmds.auto.h:1053
msgid "type unicode character"
msgstr "Unicode-Zeichen eingeben"

#: Programs/xbrlapi.c:841
msgid "unexpected block type"
msgstr "unerwarteter Blocktyp"

#: Programs/xbrlapi.c:791
msgid "unexpected cmd"
msgstr "unerwartetes Kommando"

#: Programs/cmd_queue.c:148
msgid "unhandled command"
msgstr "nicht erkanntes Kommando"

#: Programs/cmd.c:198
msgid "unknown command"
msgstr "unbekanntes Kommando"

#: Programs/options.c:772
msgid "unknown configuration directive"
msgstr "unbekannte Konfigurationsdirektive"

#: Programs/config.c:656
msgid "unknown log level or category"
msgstr "unbekannte Protokollierungsausführlichkeit oder Kategorie"

#: Programs/options.c:529
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

#: Programs/parse.c:457
msgid "unsupported parameter"
msgstr "nicht unterstützter Parameter"

#: Programs/spk.c:172
msgid "volume"
msgstr "Lautstärke"

#. LRGB
#: Programs/cmd_utils.c:124
msgid "white"
msgstr "Weiß"

#: Programs/xbrlapi.c:824
#, c-format
msgid "xbrlapi: Couldn't find modifiers to apply to %d for getting keysym %08X\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:800
#, c-format
msgid "xbrlapi: Couldn't translate keysym %08X to keycode.\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:373
#, c-format
msgid "xbrlapi: X Error %d, %s on display %s\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:415
#, c-format
msgid "xbrlapi: bad format for VT number\n"
msgstr "xbrlapi: ungültiges Format für VT Nummer\n"

#: Programs/xbrlapi.c:418
#, c-format
msgid "xbrlapi: bad type for VT number\n"
msgstr "xbrlapi: ungültiger Typ für VT Nummer\n"

#: Programs/xbrlapi.c:397
#, c-format
msgid "xbrlapi: cannot get root window XFree86_VT property\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:276
#, c-format
msgid "xbrlapi: cannot write window name %s\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:691
#, c-format
msgid "xbrlapi: didn't grab parent of %#010lx\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:709
#, c-format
msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:540
#, c-format
msgid "xbrlapi: didn't grab window %#010lx but got focus\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:406
#, c-format
msgid "xbrlapi: more than one item for VT number\n"
msgstr "xbrlapi: mehr als ein Element für VT Nummer\n"

#: Programs/xbrlapi.c:391
#, c-format
msgid "xbrlapi: no XFree86_VT atom\n"
msgstr ""

#: Programs/xbrlapi.c:402
#, c-format
msgid "xbrlapi: no items for VT number\n"
msgstr "xbrlapi: keine Elemente für VT Nummer\n"

#: Programs/xbrlapi.c:374
#, c-format
msgid "xbrlapi: resource %#010lx, req %u:%u\n"
msgstr ""

#. "shouldn't happen" events
#: Programs/xbrlapi.c:738
#, c-format
msgid "xbrlapi: unhandled event type: %d\n"
msgstr "xbrlapi: unbehandelter Ereignistyp: %d\n"

#: Programs/xbrlapi.c:717
#, c-format
msgid "xbrlapi: window %#010lx changed to NULL name\n"
msgstr ""

#. LRG
#: Programs/cmd_utils.c:123
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"