Newer
Older
# translation of compiz.po to
# translation of cs.po to cs_CZ
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jakub Friedl, 2006.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Měřítko"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno horizontálně"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat okno vertikálně"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizované"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Automaticky do popředí"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "Událost při rolování nad titulkem okna"
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "Průhlednost aktivního okna"
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "Průhlednost stínu aktivního okna"
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Průhlednost tématu metacity"
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "Průhlednost stínu tématu metacity"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "Průhlednost pro aktivní okna s tématem metacity"
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr ""
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "Událost při rolování nad titulkem okna"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgstr "Typ rozmazání použitého pro dekoraci oken"
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Použít téma metacity pro vykreslování dekorací oken"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Zrušit maximalizaci okna"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximalizovat okno"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovat okno"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Annotate plugin"
msgstr "Aktivní moduly"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
msgid "Initiate"
msgstr "Iniciovat"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "Iniciovat změnu velikosti okna"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Initiate erase"
msgstr "Iniciovat"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "4xBilinear"
msgstr "Lineární filtr"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "Škálovat okna"
#, fuzzy
msgid "Blur Filter"
msgstr "Filtr textur"
#, fuzzy
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "Sytost"
#, fuzzy
msgid "Blur Saturation"
msgstr "Sytost"
#, fuzzy
msgid "Blur Speed"
msgstr "Rychlost sbalení"
#, fuzzy
msgid "Blur Windows"
msgstr "Rozmístit okna"
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blur saturation"
msgstr "Sytost"
#, fuzzy
msgid "Blur windows"
msgstr "Škálovat okna"
#, fuzzy
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "Typy oken, která se mají rozhoupat při zaměření"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Focus Blur"
msgstr "Škálovat okna"
#, fuzzy
msgid "Focus blur windows"
msgstr "Škálovat okna"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Mipmap"
#, fuzzy
msgid "Pulse effect"
msgstr "Efekt zaměření"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Window blur speed"
msgstr "Rychlost blednutí okna"
#, fuzzy
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
#, fuzzy
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "Typy oken, která mohou blednout"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Clone Output"
msgstr "Výstupy"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr ""
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr "Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""
msgid "Command line 1"
msgstr "Příkazová řádka 1"
msgid "Command line 10"
msgstr "Příkazová řádka 10"
msgid "Command line 11"
msgstr "Příkazová řádka 11"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "Příkazová řádka 1"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "Příkazová řádka 2"
msgid "Command line 3"
msgstr "Příkazový řádek 3"
msgid "Command line 4"
msgstr "Příkazová řádka 3"
msgid "Command line 5"
msgstr "Příkazová řádka 5"
msgid "Command line 6"
msgstr "Příkazová řádka 6"
msgid "Command line 7"
msgstr "Příkazová řádka 7"
msgid "Command line 8"
msgstr "Příkazová řádka 8"
msgid "Command line 9"
msgstr "Příkazová řádka 9"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command0"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command1"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command10"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command11"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command2"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command3"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command4"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command5"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command6"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command7"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command8"
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command9"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Příkaz"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "Spustit příkaz 1"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "Spustit příkaz 10"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "Spustit příkaz 11"
msgid "Run command 12"
msgstr "Spustit příkaz 1"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "Spustit příkaz 2"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "Spustit příkaz 3"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "Spustit příkaz 4"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "Spustit příkaz 5"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "Spustit příkaz 6"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "Spustit příkaz 7"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "Spustit příkaz 8"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "Spustit příkaz 9"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivní moduly"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
"Povolit vykreslování celoobrazovkových oken bez přesměrování do "
"mimoobrazovkových pixmap"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "Akustický zvonek"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "Slyšitelné systémové pípnutí"
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "Automaticky do popředí"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "Prodleva automatického přesunu do popředí"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "Automatická detekce výstupních zařízení"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "Automatická detekce obnovovací frekvence"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "Kliknutí k zaměření"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "Kliknutím na okno přesunout zaměření na okno"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "Zavřít aktivní okno"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Výchozí ikona"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Výchozí ikona okna"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "Kostka plochy"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "Detekovat výstupy"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "Zjistit obnovovací frekvenci"
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "Rychlé"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus & Raise Behaviour"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "Typy okna pro efekt při zaměření"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "Hlavní nastavení"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "Hlavní nastavení compizu"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "Skrýt okna nepřítomná v liště úloh"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skrýt všechna okna a zaměřit na plochu"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr ""
"Skrýt okna nepřítomná v liště úloh při vstupu do režimu zobrazení plochy"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
msgid "High"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "Vodorovná virtuální velikost"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "Při maximalizaci ignorovat tipy k přírůstku velikosti a poměru"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "Interval před přenesením vybraných oken do popředí"