Newer
Older
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Oriya\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 01:13+0530\n"
"Last-Translator: jayashree pujari <sspujari@hotmail.com>\n"
"Language-Team: gisti <info.gist@cdac.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Oriya\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧନ"
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "କମ୍ପିଜ"
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "କିଛିନାହିଁ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "ମାପକ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ"
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରରେ ମାଉସ ଚକ୍ରକୁ ଘୁରାଇବା ବେଳେ କରାୟିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରକାର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା, ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବାର ମାଉସ ଚକ୍ରର କାର୍ୟ୍ଯ"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଉଥିବା ଅସ୍ପଷ୍ଟତାର ପ୍ରକାର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗକର"
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ବେଳେ ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "ଆଘାତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "ପରିଷ୍କାରକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
msgstr "ଅଂକନକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "ସାଧନ ଉପୟୋଗକରି ଅଂକନକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
msgid "Initiate"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପ୍ରାରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "ଲିଭାଇବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭକର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "ଲିଭାଇବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "ରେଖା ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ରେଖା ଓସାର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "ଆଘାତ ଓସାର"
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4xଦ୍ବିରୈଖୀକ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ଫଷ୍ଟ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
msgid "Blur Filter"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଫିଲ୍ଟର"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶୋଷଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
msgid "Blur Saturation"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
msgid "Blur Speed"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
msgid "Blur Windows"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛ ଅଂଶଗୁଡିକ ପଛର ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
msgid "Blur saturation"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
msgid "Blur windows"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନାହିଁ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦ୍ବାରା ଅନ୍ଧକାରମଯ କରାୟାଇଥିବା ସ୍କ୍ରିନ ଅଂଚଳଗୁଡିକର ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଅକ୍ଷମକର"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟକରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଫିଲ୍ଟର ପଦ୍ଧତି "
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
msgid "Focus Blur"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
msgid "Focus blur windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "ଗୌସିଆନ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
msgid "Gaussian radius"
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
msgid "Gaussian strength"
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ LOD"
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "ମିପ୍ମ୍ଯାପ ବିବରଣୀର-ସ୍ତର"
msgid "Pulse effect"
msgstr "ପଲ୍ସ ପ୍ରଭାବ"
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
msgid "Window blur speed"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା ଉଚିତ"
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ଡିଫଲ୍ଟରେ ଉପୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "କ୍ଲୋନ ଆଉଟପୁଟ"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "କ୍ଲୋନ ମନୋନଯନ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ କ୍ଲୋନ ପରିଚାଳକ"
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
msgid "Button Bindings"
msgstr ""
msgid "Command line 1"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
msgid "Command line 10"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦ "
msgid "Command line 11"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୨"
msgid "Command line 3"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୩"
msgid "Command line 4"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୪"
msgid "Command line 5"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୫"
msgid "Command line 6"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୬ "
msgid "Command line 7"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୭"
msgid "Command line 8"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୮"
msgid "Command line 9"
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୯ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧୦ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୨ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ "
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ "
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "ଆଦେଶ"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮"
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯"
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "ଉତ୍ତମ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆଇକନ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ ଚିତ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Desktop Size"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
msgid "Detect Outputs"
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
msgid "Detect Refresh Rate"
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର ଚିହ୍ନଟକର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
"taken."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
msgid "Edge Trigger Delay"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
msgid "Fast"
msgstr "ଶୀଘ୍ର"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
msgid "Focus & Raise Behaviour"
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Focus Prevention Level"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
msgid "Focus Prevention Windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
msgid "Focus prevention windows"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
msgid "Force independent output painting."
msgstr ""
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
msgid "General Options"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
msgid "General compiz options"
msgstr "ସାଧାରଣ କମ୍ପିଜ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
msgid "Good"
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
msgstr "ବାଦଦେବା ଟାସ୍କବାର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ"
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଡେସ୍କଟପକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯକର"
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୋଡକୁ ଦେଖାଅ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଲୁଚାଅ ଟାସ୍କବାରରେ ନୁହେଁ"
msgid "Horizontal Virtual Size"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
msgid "If available use compression for textures converted from images"
msgstr ""
msgid "Ignore Hints When Maximized"
msgstr "ୟେବେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ, ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
msgstr "ୟେବେ ଉଇଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରିବା ଏବଂ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
msgid "Interval before raising selected windows"
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉତ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବଧାନ"