Skip to content
tr.po 94.6 KiB
Newer Older
# translation of compiz.po to
# translation of compiz-new.po to
David Reveman's avatar
David Reveman committed
# Turkish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
David Reveman's avatar
David Reveman committed
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-new\n"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Emre KURNAZ <kurnaz@yeacon.com.tr>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
# clients/inst_sw_single.ycp:146
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_sw_single.ycp:188
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

# menuentries/menuentry_scanner.ycp:36
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
msgid "Shade"
msgstr "Gölgelendir"

# clients/inst_target_part.ycp:387
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"

# clients/inst_target_part.ycp:387
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Pencereyi Yatay Olarak Büyüt"

# clients/inst_target_part.ycp:387
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Pencereyi Dikey Olarak Büyüt"

# clients/inst_target_part.ycp:387
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Küçültülmüş"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Otomatik-Yükselt"

#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"

# clients/inst_sw_single.ycp:188
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"

David Reveman's avatar
David Reveman committed
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
msgstr ""
"Bir pencerenin başlık çubuğu üzerinde fare tekeri ile yaptırılacak davranış."

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur type"
msgstr "Bulanıklaştırma tipi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:147
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Metacity theme active window opacity"
msgstr "Metacity teması etkin pencere matlığı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:147
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
msgstr "Metacity teması etkin pencere matlık gölgesi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Metacity theme opacity"
msgstr "Metacity teması matlığı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Metacity theme opacity shade"
msgstr "Metacity teması matlık gölgesi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
msgstr ""
"Etkin pencereler ve Metacity tema dekorasyonları için kullanılacak matlık"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
msgstr "Metacity dekorasyonları için kullanılacak matlık"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid ""
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
"translucent"
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
msgstr ""
"Etkin pencereleri metacity dekorasyonu ile matlıktan şeffaflığa doğru gölgele"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
msgid ""
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
msgstr ""
"Pencereleri metacity dekorasyonu ile matlıktan şeffaflığa doğru gölgele"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
msgid "Title bar mouse wheel action"
msgstr "Başlık çubuğu fare tekeri davranışı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
msgid "Type of blur used for window decorations"
msgstr "Pencere dekorasyonları için kullanılacak bulanıklaştırma tipi"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
msgid "Use metacity theme"
msgstr "Metacity teması kullan"

#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
msgstr "Pencere dekorasyonlarını oluştururken metacity temasını kullan"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyütme"

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyüt"

# clients/inst_target_part.ycp:387
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi Küçült"

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
msgid "Make Above"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Üstte Göster"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
msgid "Stick"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Yapıştır"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
msgid "Unshade"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Gölgelendirme"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
msgid "Unmake Above"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Üstte Gösterme"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
msgid "Unstick"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Yapıştırma"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Pencere \"%s\" yanıt vermiyor."
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"Bu uygulamayı kapatmaya zorlamak, kaydetmediğiniz değişiklikleri "
"kaybetmenize neden olacaktır."
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
msgid "_Force Quit"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "_Kapatmaya Zorla"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
msgid "Annotate"
msgstr "Notlar"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# include/security/ui.ycp:774
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
msgid "Annotate Fill Color"
msgstr "Not Dolgu Rengi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
msgid "Annotate Stroke Color"
msgstr "Not Vurgu Rengi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
msgid "Annotate plugin"
msgstr "Not eklentisi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
msgid "Draw"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
msgid "Draw using tool"
msgstr "Çizmek için kullanılacak araç"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
msgid "Fill color for annotations"
msgstr "Notlar için dolgu rengi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Initiate"
msgstr "Başla"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
msgid "Initiate annotate drawing"
msgstr "Not çizmeye başla"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
msgid "Initiate annotate erasing"
msgstr "Not silmeye başla"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
msgid "Initiate erase"
msgstr "Silmeye başla"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
msgid "Line width"
msgstr "Satır genişliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
msgid "Line width for annotations"
msgstr "Notlar için satır genişliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
msgid "Stroke color for annotations"
msgstr "Notlar için vurgulama rengi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
msgid "Stroke width"
msgstr "Vurgu genişliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
msgid "Stroke width for annotations"
msgstr "Notlar için vurgu genişliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
msgid "4xBilinear"
msgstr "4 kat Çift Doğrusal"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
msgid "Alpha Blur"
msgstr "Alpha Bulanıklaştırma"

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Alpha blur windows"
msgstr "Pencereleri alpha kanalı ile bulanıklaştır"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# include/tv/ui.ycp:493
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur Filter"
msgstr "Bulanıklaştırma Filtresi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur Occlusion"
msgstr "Bulanıklaştırma Emilimi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur Saturation"
msgstr "Bulanıklaştırma Doygunluğu"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur Speed"
msgstr "Bulanıklaştırma Hızı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur Windows"
msgstr "Pencereleri Bulanıklaştır"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
msgstr "Pencerelerin saydam kısımlarının arkasını bulanıklaştır"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur saturation"
msgstr "Bulanıklaştırma doygunluğu"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur windows"
msgstr "Pencereleri bulanıklaştır"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
msgstr "Odaklanmamış pencereleri bulanıklaştır"

#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Diğer pencereler tarafından örtülen ekran bölgelerini bulanıklaştırma"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Filter method used for blurring"
msgstr "Bulanıklaştırma işlemi için kullanılacak filtre"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Focus Blur"
msgstr "Odaklama Bulanıklaştırması"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/inst_target_part.ycp:404
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Focus blur windows"
msgstr "Odaklanan pencereleri bulanıklaştır"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# RU
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussian"

# RU
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Gaussian Radius"
msgstr "Gaussian Yarıçapı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Gaussian Strength"
msgstr "Gaussian Sertliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# RU
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Gaussian radius"
msgstr "Gaussian yarıçapı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Gaussian strength"
msgstr "Gaussian sertliği"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
msgid "Independent texture fetch"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
msgstr "Bağımsız doku getirmek"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
msgstr "Mipmap"
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Mipmap LOD"
msgstr "Mipmap LOD"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Mipmap level-of-detail"
msgstr "Mipmap ayrıntı-düzeyi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Pulse"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Pulse effect"
msgstr "Darbe efekti"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
msgid ""
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
"texture fetches."
msgstr ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"Mümkün olduğunca çok bağımsız doku getirisi sağlamak için, müsait olan doku "
"birimlerini kullan."
David Reveman's avatar
David Reveman committed
# clients/inst_resize_ui.ycp:597
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Window blur speed"
msgstr "Pencere bulanıklaştırma hızı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
msgstr "Odaklama bulanıklaştırmasından etkilenecek pencereler"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
msgstr "Öntanımlı olarak alpha bulanıklaştırması kullanan pencereler"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
msgid "Clone Output"
msgstr "Çıktı İkilemesi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
msgid "Initiate clone selection"
msgstr "İkileme seçimini başlat"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
msgid "Output clone handler"
msgstr "Çıktı ikilemesi sağlayıcı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
msgid ""
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
David Reveman's avatar
David Reveman committed
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command0"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
#, fuzzy
C-F Language team's avatar
C-F Language team committed
msgid ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command1"
msgstr ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
"Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command10"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command11"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command2"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command3"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command4"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command5"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command6"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command7"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command8"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
"command9"
msgstr ""
"Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak "
"bir kısayol birleşimi"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
msgstr ""

# Kastedileni tam olarak anlayamadım. (drake)
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Button Bindings"
msgstr "Ölçeklendirme Kipine Geçen Düğme Bağlayıcıları"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
msgid "Command line 1"
msgstr "1. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
msgid "Command line 10"
msgstr "10. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
msgid "Command line 11"
msgstr "11. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Command line 12"
msgstr "1. komut satırı"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
msgid "Command line 2"
msgstr "2. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
msgid "Command line 3"
msgstr "3. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
msgid "Command line 4"
msgstr "4. komut satırı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
msgid "Command line 5"
msgstr "5. komut satırı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
msgid "Command line 6"
msgstr "6. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
msgid "Command line 7"
msgstr "7. komut satırı"
# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
msgid "Command line 8"
msgstr "8. komut satırı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

# clients/support_registration.ycp:66
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
msgid "Command line 9"
msgstr "9. komut satırı"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
msgstr "Komut0_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
msgstr "Komut1_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
David Reveman's avatar
David Reveman committed

Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
msgstr "Komut10_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
msgstr "Komut11_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
msgstr "Komut2_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
msgstr "Komut3_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
msgstr "Komut4_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
msgstr "Komut5_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
msgstr "Komut6_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
msgstr "Komut7_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
msgstr "Komut8_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
msgstr "Komut9_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komut"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
msgid "Run command 1"
msgstr "1. komutu çalıştır"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
msgid "Run command 10"
msgstr "10. komutu çalıştır"
Guillaume Seguin's avatar
Guillaume Seguin committed
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
msgid "Run command 11"
msgstr "11. komutu çalıştır"

#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Run command 12"
msgstr "1. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
msgid "Run command 2"
msgstr "2. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
msgid "Run command 3"
msgstr "3. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
msgid "Run command 4"
msgstr "4. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
msgid "Run command 5"
msgstr "5. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
msgid "Run command 6"
msgstr "6. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
msgid "Run command 7"
msgstr "7. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
msgid "Run command 8"
msgstr "8. komutu çalıştır"

# clients/support_registration.ycp:66
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
msgid "Run command 9"
msgstr "9. komutu çalıştır"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Etkin Eklentiler"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
msgstr ""
"Pencere dışındaki gözek haritalarına yönlendirilmemeleri için tam ekran "
"pencerelerini germeye izin ver"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
msgid "Audible Bell"
msgstr "İşitilebilir Zil"

# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:288
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
msgid "Audible system beep"
msgstr "İşitilebilir sistem bip sesi"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
msgid "Auto-Raise"
msgstr "Otomatik-Yükselt"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
msgid "Auto-Raise Delay"
msgstr "Otomatik-Yükselme Gecikmesi"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
msgid "Automatic detection of output devices"
msgstr "Çıktı aygıtlarını otomatik bul"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
msgid "Automatic detection of refresh rate"
msgstr "Tazeleme oranını otomatik bul"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
msgid "Best"
msgstr "En iyi"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
msgid "Click To Focus"
msgstr "Odaklamak için Tıkla"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
msgid "Click on window moves input focus to it"
msgstr "Pencereyi odaklamaya almak için tıkla"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
msgid "Close active window"
msgstr "Etkin pencereyi kapat"

# include/tv/ui.ycp:398
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
msgid "Default Icon"
msgstr "Öntanımlı Simge"

#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
msgid "Default window icon image"
msgstr "Öntanımlı pencere simge resmi"